Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Название:Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав
Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он предпочел бы скормить её Обжорству, нежели обменивать на деньги. Некоторое время он всё ещё был обеспокоен этим вопросом, однако решение не заставило себя ждать.
– Ешь, Обжорство.
Услышав команду, язык с готовностью выскочил наружу.
Чавк!
Обжорство схватило [Разницу между Возгоранием и Воспламенением], и быстро втянуло её в ладонь.
– ---------------------------------------
Вы поглотили «Разницу между Возгоранием и Воспламенением».
Ваше понимание книги очень высокое.
Вы изучили Воспламенение 1-го Круга.
– ---------------------------------------
В тело Тео влилась знакомая волна. Это были знания о магии воспламенения. В этот момент Тео понял, что может вызвать в воздухе небольшой огонёк.
Из-за того, что это была магия всего лишь 1-го Круга, новой информации было совсем не много, и вскоре волна успокоилась. Если сравнивать это с едой, то книга была похожа на простой хлеб, но Тео был удовлетворен и этим.
На этом ужин Обжорства не закончился. Всё ещё не удовлетворившийся язык схватил свою следующую добычу…
Оригинальная [Баллистическая Магия], написанная Альфредом Беллонтесом. Это был торжественный момент, когда книга, не уступавшая в ценности золотому слитку, должна была исчезнуть навсегда.
Хлюп!
И тишина…
Тео ждал изменений с куда более нервным выражением лица, чем обычно. Это была его первая «редкая» книга, которую он скормил Обжорству. Кроме того, это был оригинал, написанный известным героем войны. Другими словами, эта еда определенно была калорийнее, чем обычные книги.
Тео помнил ту кошмарную боль, когда поглотил четыре книги за раз, а потому закрыл глаза и приготовился к последствиям.
«Ну, давай же!»
И вот, вскоре после этого…
– ---------------------------------------
Вы поглотили «Баллистическую Магию».
Ваше понимание книги очень высокое.
Ваше владение заклинанием «Магическая Ракета» 1-го Круга существенно увеличилось.
Поглощена оригинальная копия.
Проверяется возможность синхронизации с Альфредом Беллонтесом… Вы находитесь на соответствующем уровне.
Вы можете поглотить опыт Альфреда.
Эпизод будет проигрываться в течение 21 минуты и 35 секунд.
Синхронизация началась.
– ---------------------------------------
– … Синхронизация?
Что это было? Но именно в этот момент…
Фдынннь!
Прозвучал резкий звон! Звук пронзил барабанные перепонки Тео и вызвал у него головокружение. Ему показалось, что его насильно вытаскивают из его собственного тела. И перед этой непреодолимой засасывающей силой, человеческий разум был не сильнее зеленой травки на лугу.
В конце концов, разум Теодора был втянут в ладонь его левой руки.
Тео провалился в темноту, видя где-то вдалеке слабое свечение звезд.
Это были остатки воспоминаний, оставленные Альфредом Беллонтесом. А если точнее, его [Баллистической Магии].
Около 45 лет назад, на линии фронта Княжества Беллонтесов…
Теодор Миллер открыл глаза.
Глава 7 – Каковы на вкус книги? (Часть 3).
Вшух-вшух-вшух-вшух.
Когда к Тео вернулось сознание, он увидел, как в пугающем темпе меняются окружающие его пейзажи. Нет, правильнее было бы сказать, что это он сам несётся мимо них.
Тео, который всё ещё не до конца понимал, что происходит, повернул голову и его ушей достигли чьи-то крики.
– Генерал! Прямо перед нами вражеские войска!
Генерал? Вражеские войска? Эти слова явно были родом из поля боя.
Тео попытался нахмуриться, но его взгляд двигался вне зависимости от его воли. Затем он посмотрел на лицо рыцаря, скачущего рядом с ним, а ещё спустя мгновенье понял, что его губы двигаются сами по себе.
– Хм-м-м, это оказалось немного раньше, чем я ожидал.
Голос был глубокий и даже слегка торжественный.
Его кончики пальцев коснулись подбородка и почувствовали грубоватую щетину. Тео ещё не было и 20-и лет, а потому борода явно принадлежала не ему.
Если так, то оставалось лишь одно логическое объяснение.
«Мой голос… Значит, это не моё тело?»
Возможно, это и был правильный ответ.
Всё это случилось сразу после того, как он поглотил [Баллистическую Магию] Альфреда Беллонтеса. Итак, Тео пришел к выводу, что данное явление было взаимосвязано с возможностью перенять кое-что из опыта самого автора, о чем упоминалось в информационной сводке о книге.
Он не знал, что такое синхронизация, но если это помогало получить опыт Альфреда Беллонтеса…
– Принц! Я пойду впереди! Простая пехота не сможет остановить атаку наших рыцарей. Я, Винс, клянусь защищать принца любой ценой!
Это восклицание напоминало собой ревущее пламя. Страсть, которая ощущалась в этом голосе, была попросту невероятной. Судя по словам и мечу в руках, этот мужчина, очевидно, был лидером рыцарского отряда. Более того, его пылающие глаза доказывали, что он не просто бахвалился, кидая слова на ветер.
Однако принц Альфред не согласился с предложением Винса.
– Нет, впереди пойду я! А вы все последуете за мной!
Человек с наиболее высоким титулом заявил, что займет самую опасную позицию в авангарде.
Несмотря на то, что враг приближался, Альфред Беллонтес не останавливал своего коня. Пожав руку Винса, он бросился вперед.
И вот, вскоре две армии врезались друг в друга.
Бру-ду-ду-ду-ду!
С диким рёвом кавалерия столкнулась с пехотными частями противника. Страшная сила рыцарской атаки усилилась копытами лошадей и разбила вражеский строй. От неожиданности вражеское построение попятилось назад и войска Беллонтеса мгновенно заняли доминирующее положение, тесня своего противника.
Находясь в самом авангарде, маг взревел:
– Я, принц Альфред Беллонтес, стою перед вами! Выходите вперед, если достаточно смелы, чтобы претендовать на мою голову.
Это была очевидная провокация. Поскольку Альфред был принцем и героем войны, его голова действительно стоила несколько тысяч золотых. Если бы врагу удалось убить его, то вся война могла закончиться одним махом.
И вот, разметая со своего пути ошеломленных воинов, вперед начал пробиваться один из вражеских рыцарей. Он явно намеревался принять вызов.
– Я – Ричард, старший сын графа Джейсона!
Каждый взмах его меча сокрушал сразу по несколько солдат. Это было явно не самое распространенное зрелище, когда люди падали от лезвия меча, словно солома. Тем не менее, каждый рыцарь должен был обладать по меньшей мере именно такими навыками.
Приближаясь к Альфреду, Ричард улыбнулся.
Тео не на шутку испугался, когда увидел очевидные убийственные намерения своего визави.
«Это очень опасно. На этом расстоянии невозможно выжить, если моё тело не принадлежит магу 6-го Круга!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: