Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]

Тут можно читать онлайн Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - описание и краткое содержание, автор Makenlo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Makenlo
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только все уселись на свои места и успокоились, Курт III несколько раз хлопнул в ладоши и посмотрел в сторону входа.

– Войдите.

Все замолкли. Это был момент, когда их взглядам должен был предстать посланник эльфов – тот, кто мог изменить всю эпоху. Они не могли скрыть своего напряжения. Кто-то протирал очки, а кто-то поправлял галстук. Даже Теодор, чувствуя напряженность, которая распространилась по залу, судорожно сглотнул.

Через несколько минут или, может быть, несколько секунд молчания, наконец появился посланник из Эльфхейма.

– М-м-м…!

– Это он…!?

Светлые волосы, цвет которых близился к серебряному, стекали по его плечам, а его нос и глаза были столь же прекрасными, как у скульптуры. Посланник в полной мере соответствовал утверждению, что эльфы – самая прекрасная раса. У него была белая кожа, а одежда и доспехи были сделаны из неизвестного металла и ткани. В то время как глаза всех собравшихся были ослеплены этой блистательной внешностью, Тео восхищался человеком по другой причине.

Он видел, как вокруг эльфа танцуют элементали.

– 23? Нет, даже больше…

– Малыш тоже заметил.

Вероника, которая прищурившись смотрела на эльфа, проявила интерес к тихому бормотанию Тео.

– Духовный Страж, хранитель духов. Лесные трусы послали довольно большую шишку.

– Страж? Кто это?

– Это титул, который используется среди эльфов. Он присваивается элитным элементалистам, которые могут взаимодействовать со старшими элементалями, и высокоранговым воинам-эльфам. Другими словами, он – мастер.

Голос Вероники был спокоен, но содержание произнесенных ею слов потрясло Теодора.

Духовный Страж – это существо, эквивалентное мастеру меча или магу 7-го Круга! Если слова Вероники были правдивыми, то этот посланник вполне мог прибыть сюда совершенно один. Одного мастера было более чем достаточно, чтобы представлять всё государство.

Посланник остановился и почтительно поклонился.

– Приветствую хозяина Мелтора, магического королевства. Эдвин, сын Третьего Клана Буков Эльфхейма, рад встрече с Вами. Простите меня за мои возможные грубые манеры.

– Для нас честь встретить посланника леса. Эдвин, я искренне приветствую Вас в Мелторе.

В отличие от приёма делегации из Империи Андрас, это было весьма любезное приветствие. Посланник представился Эдвином, не теряя при этом своей грациозности, в то время как Курт III показал своё королевское достоинство и ответил с подобающим уважением.

Таким образом, основные правила приличия были соблюдены, а дань уважению – отдана.

Когда настало время для продолжения разговора, Курт III аккуратно закинул удочку:

– Эльфхейм – наш сосед, но также это очень далекая страна. Вы не намерены сближаться с людьми в чем-то, помимо торговли, и мы всегда уважали ваш выбор.

– Да, слова Вашего Величества верны.

– Итак, мне следует удивиться. По какой причине мой сосед прошел столь долгий путь?

Эдвин поднял голову, словно ожидал этих слов.

Ему не нужно было обводить взглядом весь зал. Элементаль Тео источал особый аромат. Аромат, который чувствовали все эльфы вне зависимости от своей силы.

Эдвин посмотрел на него и произнес:

– Я скажу Вам. Я прибыл сюда, чтобы отплатить человеку, который спас шестую танцовщицу клана, Элленою, и пригласить его, а также его спутников, стать гостями королевства Эльфхейм!

Глава 96 – Государственные гости Эльфхейма (Часть 2).

«Государственные гости!»

Это были всего лишь два слова, но присутствующие моментально изменились в лице.

Эльфхейм, естественно, принимал делегации из других стран, но это было не что иное, как процедура обсуждения торговых вопросов. В некотором смысле Эльфхейм никогда не обращался с делегатами других государств, как со своими гостями.

Курт III был единственным, кто поддерживал спокойствие.

– Хм-м-м, государственные гости.

Эти слова были лишь вершиной айсберга. Даже Курт III не думал, что Эльфхейм пойдет на это. Он считал, что в лучшем случае между двумя их государствами увеличится товарооборот и активизируется деятельность на окраинах Великого Леса. Но вот, Эдвин сказал, что они будут допущены в Эльфхейм, куда никогда и никого не впускали? Это было уже нечто большее, чем обычный визит в соседнюю страну.

– Сэр Эдвин, могу я рассматривать Ваши слова как предложение Эльфхейма принять делегацию?

– Да, всё верно.

– Это снова произойдет на окраине Великого Леса?

Эдвин криво улыбнулся.

– Нет. Мы не можем так относиться к гостям. Встреча будет длиться немного дольше, а потому Эльфхейм решил поприветствовать Теодора и его товарищей перед мировым древом.

– Мировое древо. Сердце Великого Леса…

– Да, наше исходное дерево.

Узнав об этом, Курт III поднял значение этой миссии ещё на три ступени.

Эльфы не могли лгать. И происходило это вовсе не из-за их убеждений или по каким-то суеверным причинам. Тот, кто танцевал и пел вместе с самой природой, терял свою силу, когда лгал. Следовательно эльфы, которые утрачивали близость к природе из-за лжи, в этом обществе расценивались как грешники и исключались из клана.

Будучи мастером, близость Эдвина к природе была в несколько раз выше стандартной. Он мог потерять всю свою силу, произнеся лишь несколько слов лжи. Таким образом, подобное утверждение Эдвина само по себе служило доказательством намерений Эльфхейма.

– Сколько людей может сопровождать Теодора? – спокойно спросил Курт III, прикидывая, кого именно он может включить в состав делегации.

– Чем меньше, тем лучше.

– Ну, это не так просто.

– Ах! Есть одна вещь, о которой я забыл Вам сказать.

Следующие слова Эдвина добавили Курту ещё больше головной боли.

– Чем ближе к мировому древу, расположенному в центре Великого Леса, тем выше концентрация маны. Тело, не обученное должным образом, может не выдержать.

– И каков уровень воздействия?

– Если брать магов… Они должны быть, по крайней мере, 5-го Круга.

– Тогда большая часть присутствующих отпадает, – тихо пробормотал Курт III, оглядевшись по сторонам.

Некоторые из чиновников могли использовать магию, но никто из них не выходил за пределы «стены» 5-го Круга. Большинству из них хватало своих собственных обязанностей, в то время как другие считали магию лишь средством самозащиты или чем-то вроде хобби. Остальные же годами и десятилетиями не могли преодолеть ту самую «стену». Таким образом, если речь шла о 5-ом Круге, то отправлять в делегацию следовало как минимум магов старшего ранга.

– … Это непросто, так как штат весьма скудный…

Для этого требовалось нечто большее, чем просто волшебник. В состав делегации должен был входить «политический маг». Если он просто отправит бойцов из башен магии, то понятно, что они вернутся в Королевство Мелтор лишь с курицей, фруктами или чем-то ещё, что им дадут в качестве подарка, или вовсе посвятят всё отведенное время осмотру достопримечательностей. Половина тех, кто соответствовал критериям, погибли во время последнего конвоя. Однако, если он отправит огромную делегацию, то само королевство останется без должной защиты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Makenlo читать все книги автора по порядку

Makenlo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] отзывы


Отзывы читателей о книге Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского], автор: Makenlo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x