Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грани лучшего мира. Дилогия (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) краткое содержание

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Антон Ханыгин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждая страна рано или поздно вступает в эпоху противоречивого процветания. Стабильность постепенно становится застоем, а любые новшества ломают вековые устои. Множится число недовольных, упрямых консерваторов и реформаторов, идеализирующих несбыточное будущее... Алокрию постигла та же участь. Но есть люди, способные все изменить. Однако каждый из них по-своему видит лучший мир. Их интересы и желания сложились в причудливую фигуру действительности, и грани этой фигуры очень остры и опасны.

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Ханыгин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Кого много? - запоздало спросил Демид, отвлекшись от ужасающего зрелища.

Коваленуапа не ответила ему. Она стояла на коленях и бормотала слова, понятные лишь Мадзунту. Девушка мягко изгибалась в мистическом танце, который поражал первобытной феерией, но в то же время был скован неразрушимыми цепями неподвижности. Обсидиановый нож, зажатый в изящную и сильную руку, опасно скользил по телу дикарки, не причиняя ей никакого вреда. Полированный острый осколок даже не повредил ни одного волокна на просторной рубахе, подаренной Коваленуапе кем-то из женщин колонии, хотя он с легкостью рассекал человеческую плоть.

- Подчинитесь верховному правителю Маною Сару...

Демид резко обернулся на утробный голос. Он принадлежал бледнокожему существу, некогда бывшему женщиной. Фармагул вышел из старого поста стражи у городских ворот и направился в сторону дикарки и фасилийца, оставляя за собой пунктир из алых капель, которые срывались с окровавленных рук.

- Что вы такое? Кто такой Маной Сар? - выкрикнул Демид, доставая погрызенный ржавчиной боевой кинжал, который ему вручили перед выходом из Бухты Света.

- Настал новый порядок. Пришла эра...

С городской стены спрыгнул очередной бледнокожий, частично разрушив потрепанную баррикаду. Фасилиец отскочил в сторону, прикрывая голову от летящих во все стороны обломков.

- Коваленуапа, тут опасно!

Демид хотел было потрясти ее за плечи, но не рискнул - дикарка до сих пор продолжала свой опасный танец с ножом и могла навредить сама себе, если ее так грубо потревожить.

- Пришла эра идеального человечества. Подчинитесь...

Из дома неподалеку вышел еще один фармагул. Затем с крыши упал четвертый, из подворотни выполз пятый, волоча за собой перебитые ноги, а затем показались остальные. Их становилось все больше и больше. Сломанные конечности, пробитые головы, рассеченные тела, волочащиеся по мостовой внутренности, сквозные дыры в телах - они не замечали своих кошмарных ранений и медленно брели к цели, почти синхронно бормоча одни и те же фразы:

- Починитесь верховному правителю Маною Сару... Эра идеального человечества... Старая власть и несовершенные люди должны быть уничтожены... Подчинитесь...

Вскоре вокруг Демида и Коваленуапы собралась внушительная толпа бледнокожих существ в изорванной одежде, забрызганной своей и чужой кровью. Выругавшись, фасилиец стиснул рукоять кинжала и приготовился умереть. В конце концов, он дальше всех зашел в выполнении миссии Комитета - здесь есть чем гордиться. Правда, павшие товарищи с "Отважной куртизанки" погибли зазря. Да и как-то обидно в шаге от успеха встретить смерть непонятно от чего...

"Но почему твари способные на нечеловеческую скорость двигаются так медленно? - подумал Павий и посмотрел на дикарку, плавно изгибающуюся в таинственном танце. - Неужели это ее рук дело?.."

Окружившие их фармагулы замерли и замолчали. Никто не предпринимал попыток напасть, но Демид все равно настороженно следил за бледнокожими, стараясь уловить малейшее движение. Поэтому он непроизвольно дернулся, когда один из них рухнул на землю, утратив последнее сходство с живым человеком. Фармагулы падали на мостовую один за другим и обращались в тошнотворную груду костей и ошметков плоти. Под ними расползались омерзительные лужи, от которых поднимались клубы белесых испарений, наполняющих терпким запахом лекарств потяжелевший от пыли воздух Евы.

Коваленуапа протяжно застонала. Демид резко обернулся и оторопел, увидев вместо лица девушки физиономию стонущего от боли пожилого мужчины, на смену которому из глубины его глаз вытекло лицо неизвестной женщины, а уже из ее крика вырвалась бандитская рожа, плавно переходящая в детскую мордашку. Они сменялись очень быстро, часто лица появлялись где-то в стороне от головы дикарки или даже были вмяты внутрь нее, а фармагулы падали на мостовую один за другим и обращались в разлагающиеся останки. При этом тело Коваленуапы судорожно дергалось и, даже не видя ее истинного облика, было понятно, что девушка уже на пределе своих возможностей. Разлука с родными джунглями и племенными духами, обитающими в Кроне, не прошла для нее бесследно.

Когда последний фармагул рухнул на землю, дикарка обессилено уронила голову на грудь и едва не упала в зловонную жижу, но Демид успел подхватить ее. Стараясь не поскользнуться, он помог Коваленуапе подняться на ноги.

- Стало немного тише, - удовлетворенно прошептала девушка.

- Ты освободила их души? Что-то такое, да?

Она коротко кивнула и обмякла, потеряв сознание. Неловко обхватив ее тело единственной рукой, Демид выволок ее из круга стремительно разлагающихся тел и усадил на крыльцо какого-то дома с выбитой дверью. "Там можно найти еду и нормальную одежду", - безразлично подумал фасилиец, даже не собираясь вставать с места. На него навалилась странная апатия, вызванная смешением целого спектра чувств - радость от очередного спасения, печаль о стольких человеческих смертях, непонимание всего произошедшего, удовлетворение от подтверждения сил Мадзунту и еще одно теплое ощущение, возникшее, когда к нему прижалась Коваленуапа, пусть и в полубессознательном состоянии. По какому пути двигаться и чем руководствоваться - непонятно. Бывший помощник капитана не привык решать подобные вопросы, этим всегда занимался Кристоф Тридий. Бедный Кристоф...

- Что вы здесь делаете? - зычный голос вырвал Демида из плена воспоминаний.

Перед дикаркой и фасилийцем стоял человек в форме бригадира городской стражи Нового Крустока. За ним толпились стражники, недоуменно переводящие взгляды со зловонной кучи останков фармагулов на однорукого мужчину и лежащую в его объятьях девушку с необычным бронзовым оттенком кожи.

- Первый помощник капитана патрульного корабля "Отважная куртизанка" Демид Павий, - представился фасилиец. - Вернулся с задания Комитета.

- Да? - бригадир подозрительно оглядел его и указал на дикарку. - А это кто?

- Кое-кто способный превратить толпу бледных чудиков в вонючие лужицы. Ты допрашиваешь лицо, на которое возложена миссия самим Комитетом? - огрызнулся Демид, взбешенный тоном стражника. - На твоем месте следует оказывать нам всяческое содействие, если не хочешь остаток жизни выносить парашу из городской тюрьмы!

На покрасневшем лице бригадира так и читалось: "Что себе позволяет этот ничтожный фасилиец?!", - но остатком мозга, еще нерастворившимся в кислом вине, он все-таки понимал, что слова чужака могут оказаться правдой. Уж больно нагло тот себя вел, да и разлагающиеся невдалеке фармагулы явно намекали на неоднозначность ситуации. Оставалось лишь поверить ему на слово, чтобы поскорее избавиться от этой странной парочки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Ханыгин читать все книги автора по порядку

Антон Ханыгин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Грани лучшего мира. Дилогия (СИ), автор: Антон Ханыгин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x