Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грани лучшего мира. Дилогия (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Ханыгин - Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) краткое содержание

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Антон Ханыгин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждая страна рано или поздно вступает в эпоху противоречивого процветания. Стабильность постепенно становится застоем, а любые новшества ломают вековые устои. Множится число недовольных, упрямых консерваторов и реформаторов, идеализирующих несбыточное будущее... Алокрию постигла та же участь. Но есть люди, способные все изменить. Однако каждый из них по-своему видит лучший мир. Их интересы и желания сложились в причудливую фигуру действительности, и грани этой фигуры очень остры и опасны.

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Ханыгин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Действительно. Даже как-то спокойнее стало. Мы просто подчищаем мир. А быть убийцей - это даже благородно. Немножко. Иногда. Если посмотреть с определенной стороны", - подумал Ранкир. Он наконец отважился глотнуть местного пива. На вкус оно оказалось таким же, как и на вид. Отвратительное.

- Значит, и мой клиент - плохой человек, - подытожил Мит.

- В некотором смысле все люди плохие, безгрешных не бывает. Вопрос в другом - какова цена их жизни и заслуживают ли они смерти.

Ранкир сидел за столом, погруженный в свои мысли, когда за его спиной скрипнула входная дверь таверны.

- А вот и он, - кивнул в ту сторону Салдай, и его глаза как-то нехорошо сверкнули.

"Ну что. Осталось только собраться с духом и прихлопнуть назойливую муху. Вроде все просто, особенно после всего, что я увидел и услышал". Ранкир обернулся.

"Салдай, ты настоящий ублюдок".

- Ранкир Мит! - радостно закричал вошедший, высвобождая из-под капюшона копну рыжих волос. - Не ожидал тебя здесь встретить! Как сам, как там парни? Рассказывай давай, я угощаю. За твой счет, конечно!

Все люди плохие, безгрешных не бывает. Но некоторые из них - твои старые друзья. Салдай говорил, что Синдикат навел справки. Так вот оно какое, испытание убийцы. Речь идет не о скрытности, ловкости и даже не об убийстве как таковом. Это испытание преданности, силы духа, решительности. Жестокое испытание. Человек либо сломается, либо перешагнет границы дозволенного самому себе и пойдет до конца.

- Эй, ты там живой? Удивлен небось, - Тиуран Доп склонился над другом, а потом перевел взгляд на его спутника. - О, коллега с факультета? Давай уже познакомь нас, где твои приличия? И вообще, что за кислая рожа, ты мне не рад, что ли?

"Коллега с факультета? Верно, он же ничего не знает о моем провале на экзамене фармагиков. Не рад? Еще бы". Пропитанная холодным потом рубаха прилипла к спине Ранкира.

- Полагаю, он просто удивлен неожиданной встрече, - произнес Салдай. - Меня зовут Салдай Рик, и мы действительно коллеги с вашим другом, только не по факультету. У нас небольшое совместное дело, избавляем наших клиентов от насекомых. В основном мух. В последнее время они такие назойливые.

Ранкир судорожно сглотнул. Он медленно и неуклюже поставил на стол кружку, с трудом разжимая побелевшие пальцы.

- Рад тебя видеть, Тиуран. Ага, Салдай. Назойливые мухи, все верно, - напряженно выговорил он.

Слова давались Ранкиру очень тяжело, мешались мельтешащие в голове мысли: "Салдай назвал свое имя. Или это не его настоящее имя? Скорее всего, так и есть. Но это его рабочий псевдоним, а значит, напрасно он его раскрывать не станет. Тиуран отсюда не уйдет живым в любом случае. Пожалуй, если его убью я, то будет даже лучше. Стоп, что?! Как? Как это вообще? Какое-то безумие..."

Тиуран подсел за их стол и громко хлопнул в ладоши, привлекая внимание молоденькой официантки.

- Красавица, изволь преподнести мне и моим друзьям самого лучшего и изысканного пивка, что у вас имеется! - почти нараспев повелел он, повернулся и поставил локти на стол, подперев ладонями лицо. - Все, я готов слушать.

- Может, сперва ты сам все расскажешь? Странствующему барду, наверное, есть что поведать. Я так удивился, что встретил тебя здесь. Времени прошло много. С Амениром и Ачеком все хорошо. Да и вообще, я так удивился, увидев тебя, - сказал Ранкир, путаясь в словах из-за бардака в голове.

- Странный ты какой-то сегодня, - почесав рыжую щетину, сказал Тиуран. - Устал, наверное. Вон, твой приятель тоже уже дрыхнет прямо за столом.

Салдай мирно посапывал, уронив голову на грудь. Не спал, конечно, притворялся. У Ранкира была ведь мысль - воткнуть кинжал в горло здоровяку и сбежать с другом. Но эта попытка, скорее всего, окончилась бы плачевно и для незадачливого убийцы, и для барда. Этот амбал не так прост, он явно был готов к подобному развитию событий. Нападать на него - сущее самоубийство.

- ... Так я и решил снова перебраться поближе к Донкару, - Ранкир осознал, что Тиуран уже давно рассказывал свою историю. - Нали, конечно, была против, не хотела меня отпускать. Но потом появился ее папаша, чуть не забил меня дубиной, еле ноги унес. А она теперь под замком, наверное. Хотя эта худосочная марийка все равно была слишком приставучей, а я не планировал задерживаться в Еве надолго. Нищие там все и настоящее искусство не ценят.

- Понятно, - растерянно пробормотал Ранкир, глядя, как его друг жадными глотками напивался дешевым пойлом. - В Илии тебе лучше?

- Да мне везде хреново, друг, - небрежно ответил рыжий, рыгнув в рукав. - Эта деревенщина не способна понять музыку. Лирические песни им кажутся скучными, эпические произведения - неправдоподобными. Они даже до середины баллады не могут высидеть. Живу только за счет того, что брянцаю по двум струнам на деревенских свадьбах, пока жирные крестьянки и их сутулые мужики пляшут в пьяном угаре!

Тиуран вскочил со стула и стал тыкать во всех присутствующих пальцем.

- Жалкие черви! Я отдал свою жизнь высокому искусству, - кричал он. - А вы не способны ни слова понять, глупцы! Я даже уже не прошу денег и славы, а просто хочу, чтобы хоть кто-нибудь выслушал все до конца, и мне в ответ досталось бы хоть одно слово благодарности!

Несколько хмурых посетителей таверны уже начали подниматься со своих мест с очевидно недобрыми намерениями.

- Прошу вас, извините моего товарища, - успокаивал их Ранкир. - Он сильно перебрал, не контролирует себя. Не надо обижаться, с кем не бывает, кто по пьяни не сболтнул лишнего, да? Сейчас, я его выведу на свежий воздух, а он лично принесет всем свои извинения.

Торговцы и путники переглянулись и вернулись за свои столы, недружелюбно оглядываясь на возмутителя спокойствия. Ранкир и Тиуран вышли наружу. Предрассветный час, самый темный за всю ночь. Звезды лениво и надменно смотрят сверху, прохладный ветерок обжигает льдом своих касаний распаленные алкоголем тела.

Тиуран, слегка пошатываясь, дошел до ограды таверны и неуклюже оперся на нее, глядя на звездную пыль в черном небе.

- И как я до такого опустился, - задумчиво произнес он с грустью в голосе. - Я сделал неверный выбор, друг.

- Ты шел к своей мечте. Разве можно винить себя за это?

- А ты не очень-то внимательно слушал мой рассказ, да? - лукаво спросил Тиуран, но затем тяжело вздохнул. - Никто не слушает. Нет, я не виню тебя. Ты прав, я шел к своей мечте, но потом отвлекся на одно, второе, третье... Потерял себя, цель стала размываться. Пробовал разные жанры, осел в одном месте, побродил по пустым дорогам, осел в другом месте. Хотел стать странствующим бардом, но сломался под тяжестью этой жизни и стал бесцельным бродягой. Да и песни у меня дерьмовые, честно говоря.

Он сильно изменился за эти два месяца. Казалось бы, совсем немного времени прошло, а Тиуран стал абсолютно другим человеком. Рыжий весельчак и душа компании превратился в подавленного двадцатидвухлетнего старика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Ханыгин читать все книги автора по порядку

Антон Ханыгин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Грани лучшего мира. Дилогия (СИ), автор: Антон Ханыгин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x