Кира Соловьёва - Небесные корабли (СИ)
- Название:Небесные корабли (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Соловьёва - Небесные корабли (СИ) краткое содержание
Небесные корабли (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я слышала, будто... будто вы были на торговом корабле, затонувшем у Острова Отверженных, - запинаясь, говорит Хайрен. - Что там случилось?
- Ничего страшного, - честно отвечает Мильт. - Но капитан был придурком и мечтал о пышных похоронах своего жирного тельца, поэтому плюнул на мой совет обойти рифы с юга. И лично мне не кажутся странными последствия. На море было неспокойно, шхуну бросало туда-сюда, словно перышко, и при столкновении она погибла.
- Разве шхуна - живое существо?
- Ну разумеется. И не только шхуна. Любой плиаретский корабль, построенный моими сородичами - это такая же личность, как вы или я сам.
Королева качнулась с пятки на носок, собираясь с мыслями.
- Я также слышала, что вам удалось спасти команду.
- Не всю, - возразил амайе. - И я не нарочно. Я всего лишь подбадривал их, как мог, пока мы плыли к берегу. Воды у Острова Отверженных кишмя кишат нежитью, и рулевого, а за ним и четверых караульных сожрали с потрохами. - Он понимал, что общаться с королевой нужно иначе, возможно - скрывая большинство мерзких деталей, но... не мог. Для Мильта она была не всемогущей владычицей Плиарета, а перепуганной девочкой, нуждавшейся в правде.
- И все же, - продолжала настаивать Хайрен. - Вы проявили завидную храбрость и верность. Вы подали достойный пример, вы... - она запнулась и смущенно покосилась на двустворчатую дверь, опасаясь, что за ней имеются чужие любопытные уши. - Я очень вам благодарна. И хочу взамен предложить место на фрегате, который неделю назад сошел с центральной плиаретской верфи.
- Простите? - вежливо уточнил амайе.
- Вы станете капитаном. Я считаю, что у вас достаточно опыта для того, чтобы стать капитаном.
- Ваше Величество, - он выбрал тон помягче, надеясь на нее повлиять. - Мне всего двадцать три. Какой опыт? Какой капитан? Разве что, - он улыбнулся, - вы хотите, чтобы фрегат пошел ко дну, едва покинув границы порта?
- Он не пойдет. - Хайрен устроилась на троне, посмотрела на Мильта неожиданно твердо, без прежней глупой боязни. - Все мои советники голосовали за вас. За бессмертного амайе.
- А-а-а, вот, в чем штука? Намекаете, что в случае неудачи я не сдохну, а если пропаду, так у меня нет родственников и вам не придется выплачивать компенсацию? - расхохотался Мильт. - Чудесный план, госпожа.
Девушка вспыхнула, порывисто встала и влепила ему пощечину. Просторный зал радостно подхватил эхо, понес его к сводчатому потолку, мимо облицованных мрамором колонн.
- Или вы сейчас же прекращаете свои шуточки, или ваша якобы бессмертная голова завтра будет болтаться на воротах Эльма! - выпалила Хайрен.
Мильт, рассчитывавший на совсем иную реакцию - что Ее Величество откажется от идеи подарить ему небесный фрегат, - скривился.
- Ладно, - негромко произнес он. Щека горела, словно вместо изящной ладони по ней пришелся удар раскаленным прутом. Впрочем, у королевы в запасе наверняка имелись магические штучки, как и у каждого чистокровного амайе. - Ваша взяла.
- Отлично, - бросила Хайрен, тщетно пытаясь отыскать на его лице признаки недовольства.
- Отлично, - повторил за ней он.
Следующее утро было ясным, теплым и укутанным в пушистые облака. Мильт, выполняя приказ Ее Величества, поднялся на борт фрегата, чувствуя, как колотится обезумевшее сердце.
Палуба. Мачты. Реи. Паруса. Квартердек, где перед штурвалом устроился пожилой мужчина - человек, но вроде бы из военных. Он вытащил изо рта острую деревянную щепку, вышвырнул ее в море и задал вопрос:
- Ты, что ли, капитан Мильт?
- Я, - подтвердил амайе. - Приятно познакомиться.
- Ну конечно. Приятно ему, - мужчина брезгливо сплюнул. - Родился бессмертным и возомнил себя важной шишкой, а? Ненавижу вас. Проклятое племя. Ни болезни вас не берут, ни раны, ни даже яды. Вы катите бочку на демонов, хотя ничем от них не отличаетесь. Такие же твари. Хорошо хоть за границы Плиарета не лезете, ограничиваетесь островами. Или, если точнее, ограничивались. Вот объясни, капитанишка - на кой вам сдалась Клиарна? Забыли бы об этом тупом конфликте и жили, как прежде, безо всяких надуманных проблем.
- Ха-ха, - равнодушно улыбнулся Мильт. И, не размениваясь на вежливость, молниеносно шибанул человека рукоятью кинжала в переносицу.
Тот заорал, ухватился за ушибленное и с наивной обидой уставился на амайе. Свежеиспеченный капитан судна насмешливо ему отсалютовал:
- Ну как, больно? Это чудесно. Боль способна научить нас многому. И твой сегодняшний урок гласит, что отныне ты не работаешь на моем фрегате. Не хочу прожить сотню лет бок о бок с командой, ненавидящей меня, словно какого-нибудь ублюдка. Пошел вон.
Мужчина грязно выругался и спустился на шкафут, а оттуда - на пристань. Мильт усмехнулся, мысленно празднуя свою первую встречу с плиаретскими корсарами, заметил низенького мальчишку, спешащего на камбуз, и велел:
- Эй, малец! Прогуляйся по кораблю, собери тех, кто успел напроситься в команду. Сообщи, что я жажду их увидеть. Справишься?
- Да, - коротко выдал ребенок. И, не выдержав, уточнил: - А вы - амайе? Настоящий? Как здорово! До меня только слухи о вашем племени доходили, причем наполовину лживые.
- Такое со всеми слухами бывает. Поторопись.
Мальчишка поклонился, поудобнее перехватил ручку плетеной корзины и помчался прочь.
Спустя минут двадцать ему удалось вытолкать на шкафут почти всех - в общем гомоне Мильт уловил фразу, что отсутствует кок и помощница широкоплечего канонира со шрамом на подбородке.
- Пожалуй, можно и без них разобраться, - пробормотал он себе под нос. И уверенным, спокойным, ровным голосом выдал: - Здравствуйте, господа корсары! Меня зовут Мильт, и с этого дня я буду вами руководить. Благодарю всех за то, что вы пришли на фрегат. Насколько мне известно, королева Хайрен лишь вчера вечером объявила о наборе команды.
Молчание. Оценивающие взгляды. Амайе подобрался, как готовый к внезапному прыжку кот, и продолжил:
- Наша цель - кратковременное, но опасное плавание к берегам Клиарны. Тамошний самопровозглашенный король, сын райвелского герцога, позволяет себе слишком много. Мы с Ее Величеством склонны полагать, что его нападение на Эльм, Сатру, Виерду и Остров Отверженных - это начало войны. И королева пожелала отомстить, подарив противнику ту же испачканную кровью монету: мы с вами подкрадемся к Лесташу и откроем огонь. Когда я говорю "мы", я имею в виду собственно фрегат и еще семь кораблей-добровольцев. Кому-нибудь что-нибудь не понятно?
- Мне, - обратился к нему канонир. - Лесташ - это город, где живут обычные люди. Мирные люди. Жертвы правителя, не обремененного мозгами. И мы их всех убьем? Просто возьмем - и выстрелим по плиаретскому же населению?
- Во-первых, они больше не плиаретцы. Я никого не осуждаю, но свой выбор - уйти с обитаемых земель на покинутые, - они сделали сами. Во-вторых, Лесташ уже около года представляет собой укрепленный воинский форт. Там нет никого, кроме солдат, и эти солдаты тонко намекнули, что будут с нами сражаться. Им без разницы, единый мы народ или нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: