Яцек Пекара - Пламя и крест. Том 1.
- Название:Пламя и крест. Том 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Fabryka Słów
- Год:2012
- Город:Lublin
- ISBN:978-83-7574-777-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яцек Пекара - Пламя и крест. Том 1. краткое содержание
В первом томе вы познакомитесь с судьбой инквизитора Мордимера Маддердина, наблюдаемой глазами, среди прочих, прекрасной Катерины - матери Маддердина и Арнольда Ловефелла - его наставника и учителя, члена Внутреннего Круга Инквизиториума. Всё это будет происходить в обстановке кровавого крестьянского восстания, опустошающего Империю, в богатом доме прекрасной куртизанки, развлекающейся тёмным искусством, в мистическом логове персидского волшебника, в Академии Инквизиториума и в оплоте Святого Официума – таинственном монастыре Амшилас.
С точки зрения хронологии, этот том открывает «инквизиторский цикл» Яцека Пекары. Поэтому он станет прекрасным введением в мир, созданный автором. А хорошо знающие Маддердина получат ответ на ряд вопросов. Что заставило его стать Слугой Божьим и Молотом Ведьм, и почему он имеет сверхъестественные способности? Какой тёмный секрет связал мать инквизитора с могущественным епископом Герсардом? Каково происхождение членов Внутреннего Круга Инквизиториума? Как проходит обучение в Академии? Что объединяет персидских последователей культа огня с инквизиторами? Кто такие Близнецы, сопровождающие инквизитора во время некоторых миссий, и какое им доверено задание?
Любительский перевод от seregaistorik. Данный перевод выполнен исключительно для ознакомительных целей и не используется для извлечения коммерческой выгоды.
Пламя и крест. Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Во многих случаях потворствовали гадалкам, фокусникам или провидцам, особенно, когда те были шарлатанами, не обладающими какой-либо силой, а знающими лишь несколько трюков, а также умеющими понять и удовлетворить потребности своих гостей. Многое, конечно, зависело от властей города. Зигмунд Шонгауэр на старости лет стал человеком более мягким, чем в годы запальчивой молодости, но ведь Зеедорф знал, что в случае старой ведьмы приказ пришёл из-за пределов Кобленца. Так кем она была? Агентом? А может, просто наблюдали, кто её посещает? Ловефелл решил исследовать дом, в котором жила старуха, хотя и не ожидал многого от этого визита. В конце концов, со времён того дела прошло уже несколько лет, поэтому в доме ведьмы или жил кто-то другой, или этот дом просто снесли. Тем более что власти взялись в последнее время за благоустройство кварталов бедноты, которые считались гнёздами разврата и, что ещё хуже, рассадниками самых страшных болезней. Благоустройство состояло в том, что рабочие сносили трущобы, а городская стража выпроваживала их жителей за стены города. И порядочные горожане смогли, наконец, вздохнуть с облегчением.
Прогнозы Ловефелла сбылись почти полностью. Когда он расспросил местных жителей, оказалось, что здесь помнят старую ведьму, но как её дом, так и другие, находящиеся в том же районе, были разрушены, а на их месте возводились кожевенная мануфактура и красильня. Ловефелл не завидовал людям, которым придётся жить вблизи этих зданий. Но прогулка оказалась полезной. Потому что здесь инквизитор обнаружил следы мощной силы. Чтобы выявить её действие, не пришлось даже ни использовать силу ритуальной молитвы, ни испытывать опасности иномирья. Остатки магии были так сильны, что накатывали на разум Ловефелла, словно волны прилива. Это означало, что именно в этом месте долгое время находилась даже не обычная ведьма, вызывающая мелких демонов, не знахарка, наводящая сглаз на людей или скот, но настоящая ведающая, знающая секреты единения со стихиями и умеющая, скорее всего, гулять по иномирью, словно по удобной набережной. Ловефелл присел на куче досок невдалеке от трудящихся рабочих, и постарался тщательно изучить следы, оставленные прежней жительницей. И эти исследования полностью подтвердили первое впечатление. Он не только имел дело с необыкновенной силой, но также был уверен, что, использующая её женщина обладала умениями, которых можно достичь только годами напряжённого обучения. Одновременно в следах было что-то знакомое, что-то вроде магической подписи, и Ловефелл был убеждён, что встречался с нею раньше.
Ловефелл не любил и не уважал людей, которые служили Золотому Тельцу. Особенно потому, что он знал, что те, кто слишком ценит блага мирские, перестают быть верными и горячими служителями Господа. Сам он пользовался деньгами только в той мере, чтобы удовлетворить основные потребности, а когда он нуждался в наличности, то достаточно было подойти к богато одетому мещанину ли дворянину и попросить его кошелёк. Конечно, словами силы приходилось пользоваться осторожно, только тогда, когда он был один на один со своей целью, и желательно очень близко к ней, объединяя таким образом слова силы с силой прикосновения. Он никогда не забрил у жертвы всего имущества, а по справедливости брал столько, сколько именно ему было нужно на расходы. Трудно было надеяться, чтобы при таком легкомысленном отношении к материальным благам Ловефеллу понравилось поведение руководителя кобленецких инквизиторов.
«Ты забыл о том, что то, что нас должны отличать прекрасные души, а не красота предметов, которыми мы себя окружаем», – подумал Ловефелл о Шонгауэре. – «Но если ты так любишь подарки, дорогой Зигмунд, то и у меня найдётся для тебя соответствующий гостинец».
Он ещё раз посетил штаб-квартиру Инквизиториума и попросил Шонгауэра о разговоре, ибо подарок, так или иначе, должен был быть вручён
– Чем я ещё могу вам служить? – Спросил Шонгауэр, сильно акцентируя слово «ещё», и, видимо, не был в восторге от посещения епископского посланника, от которого, как он надеялся, избавился раз и навсегда.
– Ничем, добрый мастер, ничем, – ответил Ловефелл сердечным тоном. – Я пришёл только попрощаться с вами и поблагодарить за науку, которую вы мне преподали.
Шонгауэр был слишком пронырливым лисом, чтобы попасться в ловушку гладких слов, но он не мог отказать Ловефеллу в рукопожатии. Инквизитор зашёл дальше, и сердечно, даже нежно, заключил Шонгауэра в объятия. Прошептал ему на ухо слово силы, и тогда разбудил заключённую в коконе чёрную крысу. Раздразнил её несколькими прикосновениями, пока не почувствовал закипающую ярость, исходящую от этого призрачного существа. Аккуратно вложил кокон в печень Шонгауэра, а потом быстрым движением вытащил ниточки пряжи, расплетая таким образом кокон. Освободившаяся крыса яростно вгрызлась в здоровые ткани. Когда Ловефелл увидел, что всё сделал как надо, освободил Шонгауэра от слов силы.
Старый инквизитор нервно освободился из объятий младшего коллеги.
– Ну, хорошо, хорошо, прощайте, – сказал он, одновременно удивлённый и раздражённый.
– С Богом, брат, – улыбнулся Ловефелл самой лучезарной улыбкой, на которую только был способен. – Вы знаете, что сладости способны разрушить печень? – Спросил он ещё, стоя уже в дверях.
Руководитель кобленецкого отделения Инквизиториума поморщился.
– Займитесь своими делами, будьте любезны.
Ловефелл, однако, был уверен, что уже скоро старый инквизитор будет вспоминать об этом предупреждении. И, по всей вероятности, возненавидит цукаты и глазированные пряники. Хотя, честно говоря, эта ненависть не продлится долго.
Ловефелл провёл в Кобленце последнюю ночь, не пользуясь гостеприимством Инквизиториума. Он снял комнату в местной таверне, где на рассвете его разбудил шум, доносящийся со стороны окна. Открыв глаза, он увидел, что на ставне уселись две крошечные птички со столь красочными перьями, что, казались миниатюрными шутами, одетыми в пёстрые кафтанчики.
– Шахор, – зачирикала первая.
– Сефер, – прощебетала вторая.
Ловефелл приподнялся на локте, не уверенный, действительно ли он слышит то, что слышит.
– Шахор, – зачирикала вторая пташка.
– Сефер, – прощебетала первая.
Потом обе вспорхнули на подоконник и захлопали крыльями.
– Шахор Сефер, – запели они стройным хором, отправляясь в полёт.
Ловефелл только набросил плащ на плечи и побежал к двери. Сбил кого-то на лестнице, яростно помогая себе кулаками, протиснулся через толпу, стоящую у входа в гостиницу, и выскочил на улицу. Пташки парили на высоте его головы, а их перья мерцали в солнечном свете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: