Наталья Григорьева - Мир Диорисса. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Наталья Григорьева - Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Наталья Григорьева - Мир Диорисса. Дилогия (СИ) краткое содержание

Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Наталья Григорьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга Первая. Что делать, если ты всю свою жизнь считала себя не тем, кем ты являлась? Разумеется, начать действовать. Пуститься на поиск новой жизни, по пути умудрившись спасти эльфийского принца и будущего императора. И в этой теплой компании отправиться поступать в магическую школу. А там, по пути, еще и принцессу драконьей Империи с собой прихватить. И кто сказал, что все будет плохо? Если за тебя само Создатели мира, значит, по определению, все будет хорошо!

Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Григорьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Представляете, какие слухи пойдут по дворцу?

Представили. И захохотали уже все втроем.

— Да ну вас, — икая, еле выговорил Дар, — ну можно ли так начинать утро?

— Можно и даже нужно! — наставительно поднял я вверх палец. — Как день встретишь, так его и проведешь. Эльфийская мудрость.

— Тогда ладно, — покладисто вздохнул Дар и пошел в купальню.

Завтрак нам принесли в покои. Потом нас взял в плен с добрый десяток разнообразных слуг, которые привели нас в порядок перед верховным советом. От сложных человеческих причесок мы с Эль категорически отказались. Нас устраивали и прямые волосы, висящие свободно. Одели нас в шикарные наряды. Мне снова достался темно зеленый камзол, Дару бежевый, а Эль светло голубое платье. Понавесили на нас целый пуд драгоценных камней. Все-таки человеческая мода сильно отличается от эльфийской. Ни один уважающий себя эльф не станет вешать на шею цепь весом в полпуда или надевать кольца по полфунта весом каждый. Нас напоследок осмотрели, поправили, подкрасили и, наконец, отправили в зал дворца, где проходил верховный совет Империй.

В коридорах дворца, по которым мы проходили, в два ряда выстроились придворные. Дара приветствовали восторженными возгласами, низкими поклонами и реверансами. Леди, то ли от духоты, то ли от волнения, то ли от переизбытка аромата духов, которыми они облились, периодически падали в обморок на протяжении всего нашего пути. Лорды их ловили и виновато улыбались, провожая нас взглядами.

Эль держала меня за руку и тихо хихикала, глядя на все это безобразие. Мы шли на полшага позади Дара. Нашу пару встречали настороженно. Вроде бы на лицах радость, но и сомнение присутствует, и как с нами обращаться непонятно. То ли радоваться отмене закона, то ли сожалеть.

Дворец, кстати, отремонтировали. Я не заметил ни единого свидетельства произошедшей здесь вчера битвы.

И вот, наконец, зал совета.

Мы вошли, и огромные дубовые двери закрылись за нашими спинами, отсекая шум. В зале стояла тишина.

Помещение было круглым. По краям комнаты стояли десять трибун, образуя ровный круг, и еще одна, немного больше размером, чем все остальные, была немного сдвинута в сторону. Скорее всего, это было место главы верховного совета. Оно пустовало. Остальные были заняты лордами, которые сейчас с интересом рассматривали нас с Эль. Впрочем, не забыв склониться в поклоне перед вошедшим впереди нас Даром.

Дар остановился, обвел глазами всех присутствующих, коротко кивнул и направился к пустующему месту. Ближе к центру зала, рядом с его трибуной, стояли два кресла, спинками развернутые к трибуне и лицом ко всем присутствующим.

— Ландиэль, Эльсинариэль, прошу занять ваши места, — Дар указал нам на пустующие кресла. Мы послушно присели в них и приготовились слушать. Сегодня утром мы единогласно решили не указывать наши полные имена на совете. Хоть люди и не поддерживали никаких контактов с эльфийским и темно-эльфийским домами, но знать им наши титулы было не обязательно. На всякий случай.

Дар уселся в свое кресло на трибуне, вздохнул, немного помолчал и начал заседание.

— Уважаемые лорды, добрый день. Высокородные лэды Ландиэль, Эльсинариэль. Рад приветствовать вас на нашем собрании Верховного совета Империи.

Мы синхронно кивнули головами в ответ на его приветствие.

— Надеюсь, все вы, здесь присутствующие, знаете причину, которая вынудила нас провести это внеочередное собрание, и понимаете важность данного Совета.

С трибун раздался легкий гомон. Лорды согласно покачивали головами и переглядывались.

— Хорошо. В таком случае довожу до вашего сведения, что на сегодняшнем совете будет разобрано два основных и несколько небольших вопросов, касающихся главного.

Дверь в зал совета тихо приотворилась, пропуская вошедшего лорда. Он был достаточно стар, по человеческим меркам. Длинные седые волосы были аккуратно перехвачены черной лентой у затылка в аккуратный хвост. Стального цвета бархатный камзол с более светлой вышивкой был немного запылен, как будто Лорд несколько часов провел в дороге верхом, и не успел переодеться спеша сюда.

— Вот, очень кстати, — Дар приветливо улыбнулся вошедшему, и протянул к нему руку, приглашая подняться на трибуну.

Вошедший склонился в легком полупоклоне перед всеми присутствующими, и гораздо более глубоком поклоне перед Даром, а затем легко, в несколько шагов пересек зал совета и встал за спиной наследника.

— Уважаемые лорды, разрешите представить вам нового регента нашей империи, лорда Монта дер Пьешо.

Шумные возгласы лордов перебили Дара на полуслове, поднялся невообразимый шум. У меня глаза полезли на лоб от вида того базара, который устроили сиятельные лорды.

— Ваше высочество, — кричал один, вы не можете назначать на эту должность какого-то проходимца с улицы.

Второй вторил ему.

— Это величайшая честь, занять эту высокую должность.

Лорды вопили, перебивая друг друга, стремясь донести до сознания Дара такую простую, как им казалось мысль.

— На эту должность должен назначаться только действующий член верховного совета!

— Неизвестно кто и не понятно, откуда, как он смеет стоять тут и улыбаться!

— Ваше высочество, будьте справедливы!

— Неужели среди нас, достопочтенных лордов не найдется того, кто смог бы занять это место по праву?

— Эта должность всегда была выборной, мы можем прямо сейчас проголосовать и выбрать одного из нас, а не какого-то проходимца!

Дар постоял несколько минут, выслушивая эту какофонию звуков, потом поднял руку и грохнул кулаком по своей трибуне.

— Молчать!

Немедленно в зале воцарилась тишина. Лорды в обалдении смотрели на Дара.

— Уважаемые лорды, — тихим, но стальным голосом, начал Дар, — неужели вы на самом деле хоть на минуту могли подумать о том, что меня интересует ваше мнение по данному вопросу? Все мы знаем, что предыдущий лорд регент купил себе эту должность, заплатив вам всем немалые деньги за ваши голоса на выборах.

Он поднял руку, пересекая шум.

— Да, мне это хорошо известно, потому что вчера, при разборе документов в покоях лорда Мэддиса были найдены бумаги, в которых были записаны все имена, количество денег, отданное каждому из вас и расписки, в которых вы обязались голосовать именно за его кандидатуру.

Лорды выглядели так, как будто их хорошенько приложило бревном по головам.

— Да, уважаемые лорды, мне это известно. А посему, пользуясь правом данным мне при рождении, согласно нашей Хартии, я лично назначаю на должность регента лорда Монта дер Пьешо. Прошу любить и жаловать.

Свеженазначенный регент выступил вперед и склонился в легком поклоне.

— Для меня высокая честь занять эту должность. Со своей стороны я клянусь, что оправдаю возложенное на меня доверие, и с честью буду служить на благо нашей Империи и наследнику престола Даррелу Эдрику дер Терранс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Григорьева читать все книги автора по порядку

Наталья Григорьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир Диорисса. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Мир Диорисса. Дилогия (СИ), автор: Наталья Григорьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x