Дженис Харди - Синее пламя
- Название:Синее пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженис Харди - Синее пламя краткое содержание
Ниа оказывается в плену там, где не хотела, ей приходится доверять тем, кому она никогда и не подумала бы верить. На кону не только жизни людей Гевега, и чем больше она узнает план герцога, тем сильнее понимает, как важна она в его победе. Чтобы спасти Гевег, ей нужно спасти и Басэер, если она не погибнет раньше.
Синее пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И в другой канал.
Они передвинули котел и обрушили сырой пинвиум в канал с раскаленным. Они смешивались, растекались и выливались.
— Дальше!
У нас было мало времени. Патруль вот-вот придет и увидит, что пинвиум вытекает во двор. Я схватила Сорга за руку.
— Заберите прутья из пинвиума и пропуски, если найдете.
Он кивнул.
— Меняйте каналы!
Пинвиум покрывал этаж с печами. Деревянные полки горели, мечи и прутья падали в сияющий пинвиум. Жидкий металл вырвался в воздух, ударил по крыше, по комнате разлетелись голубые капли.
— Святые, сжальтесь, — крикнул Сорг, пятясь.
Больше столбов металла вылетали вверх, пинвиум бурлил, как кипящий соус, столбы вырывались все выше и выше. Балки крыши и дверь горели, как и оставшаяся одежда.
— Нам лучше уходить, — сказал Сорг, маня к себе учеников. — Все, берите телегу.
— Погодите, солдаты, — сказала я. — Возьмите и их.
— Бросим их! — крикнул кто-то.
— Нет.
Сорг фыркнул, а потом устыдился и приказал другим колдунам помочь нам. Мы вынесли солдат во двор, бросили у стены подальше от завода.
— Ты слишком добрая, — сказал он мне.
— Я уже достаточно убивала.
Он смотрел на меня, вскинув бровь. А потом посмотрел поверх моего плеча.
— Патруль нас заметил.
— Скорее, сюда, — я направилась к главным вратам. Если повезет, патруль соберет других солдат, и мы отвлечем большую часть. Будет проще отключить их всех сразу, чем по одному или по паре.
Даже с прутьями пинвиума я не была уверена, сколько у нас есть вспышек.
Звенели колокола, раздавались отовсюду крики. Запах дыма заполнил воздух. Патруль все еще был за нами, три солдата были впереди.
— Огонь! — крикнул кто-то, веревка из простыни выпала из окна. Сеун полез первым и соскользнул, словно веревка была жирной.
— Стоять! — вопил один из солдат. Никто пока не видел веревку.
Я развернулась, вытащила браслет из пинвиума. Пятеро солдат бежало к нам с мечами и прутьями из пинвиума в руках. Я начала представлять одуванчики, но рядом раздался грохот. Солдаты упали на траву. Сорг размахивал прутом из пинвиума и смеялся.
— Вот и справедливость. Пали от оружия, которое заставляли нас делать.
Главные врата начали открываться. Мы приготовились увидеть еще солдат. Появился Квенджи, Зи был за ним. Я заметила сапоги на улице за воротами.
— Помощь нужна? — сказал он.
— Я думала, вы ушли!
— И оставили Сеуна? — он раскрыл рот, мы начали провозить телеги с пинвиумом через врата. — Это…?
— Да, и нам нужно скорее убираться отсюда, — я сжимала кусок брони, наполненный болью Энзи и близнецов, а потом увидела Айлин и остальных, бегущих к нам. Еще пятеро солдат быстро догоняли их.
— Скорее, скорее! — вопила она Забирателям перед собой. Они бежали к нам, испуганные, как зайцы. Сеун был первым, но они не могли убежать от солдат. Я побежала к ним.
Вжих!
Я не рассчитала удар и попала только по трем солдатам впереди. Они закричали и упали, держась за животы, головы и ноги. Квенджи нырнул мимо меня и прыгнул на одного из оставшихся солдат, ударяя его камнем по голове.
Данэлло появился и бросился на другого, отбивая удар мечом.
Квенджи вскрикнул и отшатнулся, на его ноге была кровь. Я схватила солдата за руку, он хотел опять ударить. Он отдернулся, меч не попал по Квенджи. Я развернулась, пригибаясь под рукой солдата, и схватила Квенджи за руку. Развернулась еще раз и схватила солдата за запястье. Я забрала рану Квенджи, передала ее солдату. Он пошатнулся. Квенджи ударил его в грудь, и солдат упал.
— Спасибо, — Квенджи был удивлен.
Я поняла ошибку слишком поздно. Я передала боль. Герцог узнает, что я была здесь, что я сделала это с ним. А если он забрал Тали?
Данэлло расправился со своим солдатом. Мы развернулись и побежали к остальным.
— За Сеуном, — сказал Квенджи, когда мы добрались до них. — Оставайтесь с ним.
Грохот сотряс землю, синий огонь вырвался в ночь. Он охватил двери завода, поднимался по крыше, черный дым вился в небо. Земля мерцала, пинвиум выливался по холму, озаряя завод бледным сиянием. Еще удар, другой, яркие капли разлетались в стороны.
Что было на втором этаже? Оно тоже горело, или солдаты вынесли его?
Прошу, пусть сгорит.
— Ниа, идем!
Я бежала во тьму, последний ящик взорвался.
ДВАДЦАТЬ ОДИН:
Тишину разрывал звон, мы бежали к стенам, толкая телеги перед собой. Тревога из-за пожара или чего-то еще. В шуме почти не было слышно звона, возвещающего о четырех часах.
Лампы у ворот сияли впереди, покачивались факелы. Тревога привлекла стражей ворот, заставила их звать подкрепление.
У меня уже не было брони с болью.
— У кого остался прут из пинвиума?
Двое колдунов подняли их.
— Дайте мне один.
Они замешкались. Сорг стукнул ближайшего по голове.
— Дай это ей.
Он послушался.
— Задержитесь немного, — я побежала вперед, прут был готов вспыхнуть, когда я ощутила боль. Я увидела их. У них могли быть прутья из пинвиума.
Я ощутила, как ужалил песок. Четыре солдата стояли в ряд, вытащив мечи. Пятый был с прутом.
Я взмахнула запястьем, прут вспыхнул, отправляя боль к солдатам.
Четверо упали. Последний пошатнулся. Он ударил. Я отскочила, лезвие задело плечо. Я стиснула зубы и побежала по улице.
Данэлло бросился к солдату, размахивая мечом. Солдат отбил его атаку, но потерял равновесие. Данэлло наступал. Он взмахнул снова, меч отлетел.
Ученик ударил солдата телегой, сбил его.
— Берите ключи!
Зи схватил их, врата открылись. Мы бежали по темной улице, часто сворачивая, чтобы сбить погоню. Когда мы убедились, что нас никто не преследует, мы замерли в нише и перевели дыхание.
— Посмотрите на весь этот пинвиум, — сказал Квенджи с потрясением. — Поверить не могу, что вы это сделали.
— Пошло не так, как планировалось, но результат неплох. Наполняйте мешок. Нельзя толкать телеги по улице. Скоро солдаты будут всюду.
Мы взяли мешки и наполнили их, но осталось еще три телеги.
— Остальное можно спрятать, — сказал Квенджи.
Колдуны покачали головами.
— Это и наше.
— Все равно, кто это возьмет, пока пинвиум не достается герцогу, — сказала я.
Зи встал за одной из телег.
— Тогда мы возьмем эту.
— Мы эту, — колдуны и кузнецы встали у другой.
Сорг похлопал третью.
— Думаю, я смогу забрать эту.
Квенджи проверил улицу и махнул Зи.
— Преобразователь, потребуется помощь, ты знаешь, где нас найти.
— Да. Спасибо.
Он тряхнул мешками с пинвиумом.
— Это того стоило. Не попадитесь.
— И вы.
Сеун послал мне воздушный поцелуй и убежал с бандой. Я повернулась к своим. Айлин, Данэлло, Энзи, Винвик, Джован, Бахари, два Забирателя и десять колдунов с учениками.
— Вам есть куда идти? — спросила у них Айлин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: