Джон Толкин - Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
- Название:Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Неоконченные предания Нуменора и Средиземья краткое содержание
В 1980 году его сын Кристофер подобрал и издал первый сборник, «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья», в котором рассказывается о персонажах, событиях и географических объектах, вскользь упомянутых во «Властелине Колец»: о потере Кольца Всевластья на Ирисных полях, о происхождении Гэндальфа, об основании Рохана и многом другом. Каждое сказание сопровождается обширными комментариями, проясняющими противоречия и нестыковки в тексте.
Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
* В ИС, XII сказано, что к этим словам было дано следующее примечание:
Атани изучили синдарский язык в Белерианде, и большинство из них, в особенности знать и ученые люди, свободно говорили на нем, даже между собой, но он всегда оставался вторым языком, изучавшимся в раннем детстве; родным же их языком оставался адунаик, человеческий язык народа Хадора (не считая отдельных районов на западе страны, где в деревнях оставался в ходу беорский диалект). А потому синдарин, на котором говорили нуменорцы, сохранялся неизменным на протяжении жизней многих поколений людей.
– прим. переводчика.
73
Сын мой (квен.) – прим. переводчика.
74
Сын королевского наследника – Алдарион, сын Менельдура. Тар-Элендиль передал скипетр Менельдуру только пятнадцать лет спустя.
75
Эрухантале: «Благодарение Эру», осеннее празднество в Нуменоре; см. «Описание Нуменора».
76
(Сир) – Ангрен было эльфийским названием реки Изен. Название «Рас-Мортиль» больше нигде не встречается; должно быть, это огромный мыс к северу от залива Бельфалас, также называвшийся «Андраст» («долгий мыс»).
Упоминание о «стране Амрота, где до сих пор живут эльфы-нандор», возможно, подразумевает, что повесть об Алдарионе и Эрендис была записана в Гондоре до отплытия последнего корабля из гавани Лесных эльфов возле Дол-Амрота в 1981 году Третьей эпохи; см. далее.
77
Относительно Уинен, супруги Оссе (майяр моря) см. «Сильмариллион», «Валаквента», стр. 18. Там сказано, что «нуменорцы долго жили под ее покровительством и почитали ее наравне с валар».
78
Говорится, что дом Гильдии Морестранников «был конфискован королями и переведен в западную гавань Андуние; все его архивы погибли» (т. е. во время Низвержения), включая все подробные карты Нуменора. Но когда был конфискован «Эамбар», не сказано.
79
Впоследствии эта река называлась Гватло или Сероструй, а гавань – Лонд-Даэр; см. далее.
80
Ср. «Сильмариллион», гл. 17, стр. 152: «у людей того дома [т. е. дома Беора] были черные или темно-русые волосы и серые глаза». Согласно генеалогическому древу дома Беора, Эрендис происходила от Белет*, сестры Барагунда и Белегунда, приходившейся, таким образом, теткой Морвен, матери Турина Турамбара, и Риан, матери Туора.
* В английском тексте НП здесь и ниже «Берет», но в ИС, XI уточняется, что это ошибка издателя. – прим. переводчика.
81
Относительно различных сроков жизни нуменорцев см. примечание 1 к главе «Род Эльроса».
82
Относительно дерева ойолайре см. «Описание Нуменора».
83
Это следует понимать как предзнаменование.
84
Ср. «Акаллабет» («Сильмариллион», стр. 307), где сказано, что во времена Ар-Фаразона все чаще «величественные нуменорские корабли тонули и не возвращались в гавань, хотя такой беды не случалось с ними прежде с тех самых пор, как взошла Звезда».
85
Валандиль приходился Алдариону двоюродным братом, поскольку он был сыном Сильмариэн, дочери Тар-Элендиля и сестры Тар-Менельдура. Валандиль, первый из владык Андуние, был предком Элендиля Высокого, отца Исильдура и Анариона.
86
Эрукьерме: «Моление к Эру», весеннее празднество в Нуменоре; см. «Описание Нуменора».
87
В «Акаллабет» («Сильмариллион», стр. 289) говорится, что «временами, когда воздух был прозрачен и чист, а солнце светило с востока, они вглядывались вдаль и различали на западе сияющий белизной град на дальнем бреге, величественную гавань и башню. Ибо в те дни нуменорцы видели далеко; однако лишь самые зоркие из них зрели видение – с Менельтармы ли, с высокого ли корабля, что отплыл от западных берегов… Но мудрые среди них ведали, что на самом деле сия далекая земля – не Благословенное королевство Валинор, а Аваллоне, гавань эльдар Эрессеа, самой восточной из Бессмертных земель».
88
Отсюда, как говорят, пошел обычай королей и королев носить на челе прозрачный драгоценный камень, подобный звезде; короны же у них не было. – прим. автора.
89
Отец мой (квен.) – прим. переводчика.
90
В Западных землях и в Андуние на эльфийском [синдарине] говорили люди любого звания. Это был родной язык Эрендис; Алдарион же говорил по-нуменорски, хотя, как и все нуменорцы высокого происхождения, он знал также наречие Белерианда. – прим. автора. – В другом месте, в заметке касательно языков Нуменора, сказано, что повсеместное распространение синдарина на северо-западе Острова объясняется тем, что те края населяли, по большей части, потомки народа Беора; а народ Беора в Белерианде довольно рано отказался от собственного языка и перешел на синдарин. В «Сильмариллионе» об этом не упоминается, хотя там сказано (гл. 17, стр. 151), что в Дор-ломине во времена Финголфина народ Хадора не забыл своего языка, «и от него произошел общепринятый язык Нуменора». В других областях Нуменора родным языком был адунаик, хотя синдарином, в той или иной мере, владели все; в королевском доме и в большинстве домов знати или ученых родным языком обычно бывал синдарин, – вплоть до окончания царствования Тар-Атанамира. (В данном повествовании далее говорится, что Алдарион, на самом деле, предпочитал нуменорский язык; возможно, в этом он был исключением). Далее в той же заметке утверждается, что хотя синдарин, в течение долгого времени бывший языком смертных, имел тенденцию постепенно распадаться на диалекты, в Нуменоре этот процесс шел медленно, по крайней мере, среди знати и образованных людей, благодаря их общению с эльдар Эрессеа и Линдона. Язык квенья в качестве разговорного в Нуменоре не использовался. Его знали только ученые и члены семей высокого происхождения – их обучали квенье в ранней юности. На этом языке писались официальные документы, предназначенные для долгого хранения, к примеру – законы, а также «Перечень королей» и летописи (ср. «Акаллабет»: «в „Перечень королей“ имя Херунумена было вписано на языке Высших эльфов»), и довольно часто – ученые труды повышенной сложности, на непосвященных не рассчитанные. На этом же языке давались названия: официальные наименования всех мест, областей, географических объектов (хотя наряду с ними обычно существовали и местные названия, чаще всего с тем же значением, на синдарине или адунаике). Личные имена, в особенности официальные и общеупотребительные имена всех членов королевского дома и рода Эльроса в целом, тоже давались на квенье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: