Марсия Андес - Псы. Как всё ломалось

Тут можно читать онлайн Марсия Андес - Псы. Как всё ломалось - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Псы. Как всё ломалось
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсия Андес - Псы. Как всё ломалось краткое содержание

Псы. Как всё ломалось - описание и краткое содержание, автор Марсия Андес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действия происходят до событий первой части. Кэйл, всегда мечтавший изменить свою жизнь, попадает к Псам и принимается за тренировки, чтобы доказать всем вокруг, что он достоин этого места. Он находит друзей, девушку, даже сестру, о которой никогда не знал, но вместе с этим в его жизнь врываются опасности и тайны, которые нужно поскорее раскрыть. В самом центре Логова разрастается заговор, начинают умирать Капитаны, появляются предатели. И если не остановить их, то конец придёт не только всем Псам, но и главному герою тоже.

Псы. Как всё ломалось - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псы. Как всё ломалось - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсия Андес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Угу. Их всего десять, осталось семь. Больше никого не вижу, — девушка отстраняется от прицела, смотрит поверх оружия вдаль, затем снова приникает к нему.

Какое-то время мы молчим.

— Шон с Элайей уже на месте, — комментирует она.

Я смотрю в их сторону и вижу, как две фигуры присоединяются к ещё двум. В ушах стоит шум — я сгораю от нетерпения и сожаления, что не нахожусь рядом с ними и что не могу помочь. Ноги уже замерзают, но я ничего не могу поделать, руки тоже онемели.

— Вступаем в бой, — доносится из рации голос Бобби. — Ждать нельзя.

Я вижу, как парни двигаются к противникам, но из-за усиливающегося снега практически ничего не могу разобрать. Слышу выстрелы, которые эхом с опозданием долетают до нас, и вздыхаю. Пока никого не убили.

Снова появляются надписи, и я с замиранием смотрю на них.

Первый отряд: Сара. Жерар. Ники. Проходит ещё несколько секунд: Розали ранена. Убита. Осталось всего трое. Снова выстрелы, а затем среди всего этого раздаётся какой-то громкий колокольный звон, от которого по моей коже пробегают мурашки. Что за чёрт?

— Это что ещё за?.. — Райя отстраняется от винтовки.

— Понятия не имею.

Первый отряд: Дерек.

— Вижу, — девушка стреляет, после чего появляется имя, отмеченное красным: Лизбет. Я сначала пугаюсь, что это моя сестра, а потом вспоминаю, что она не может быть здесь, ведь она в Седьмом отряде.

Снова выстрелы: Тим. Первый отряд полностью уничтожен.

Я облегчённо вздыхаю и прикрываю глаза. Наконец-то мы можем уйти отсюда в другой сектор, а то я уже не могу находиться в этом холоде. Но затем раздаётся очередной непонятный звон, который заставляет меня распахнуть веки, а девушку отстраниться от оружия. Несколько секунд стоит напряжённая тишина — в ушах вибрирует отголосок этого звука — а затем меня что-то хватает за одежду и тянет назад, словно огромные невидимые руки. Я не успеваю ничего понять, как пересекаю границу сектора и проваливаюсь в темноту.

15. Игры. Часть 4

В себя я прихожу быстро и неожиданно — голову что-то сжимает, но я тут же понимаю, что это просто действия адреналина. Всё вокруг пульсирует и кружится, словно я только что попал в радиус взрыва бомбы. Сердце не унимается, дыхание становится затруднённым и хриплым — мне не хватает воздуха.

— Кэйл, — я слышу голос Райи и пытаюсь приподнять голову, чтобы увидеть её, но у меня ничего не получается. — Кэйл, — чуть громче.

Я с трудом переворачиваюсь на бок и пытаюсь облокотиться о землю руками, но они вязнут в снегу и не позволяют мне поймать равновесие. Здесь холодно — я осматриваюсь, трясу головой, чтобы избавиться от пульсации, но не вижу ничего, кроме снега и гор. Кажется, что мы действительно пересекли границу, вот только каким образом? Нас снова перенесли Капитаны или просто я не успел заметить приближение врагов и действительно был оглушён взрывом?

— Кэйл, — голос девушки приводит меня в чувство, и я кое-как поднимаюсь на ноги.

Снег рыхлый и не позволяет мне нормально удерживать равновесие. Я хватаю свой автомат и небрежно перевешиваю через плечо. Вижу недалеко от меня оружие Райи, но никак не могу поймать девушку взглядом.

— Кэйл, помоги! — я вздыхаю и прикрываю глаза, чтобы успокоиться, и, когда сердце начинает биться более-менее нормально, снова открываю веки.

Осмотревшись по сторонам, я замечаю очертания девушки. Она по пояс увязла в снегу и не может выбраться — мне приходится осторожно спуститься ниже по склону, чтобы добраться до бедняги. И как её так угораздило?

— Хватайся, — я протягиваю ей руку, держась немного подальше от неё, чтобы самому не провалиться, и крепко хватаю девушку, начиная тянуть на себя.

С трудом, но мне удаётся вытащить девушку на твёрдую поверхность.

— Что произошло? — Райя осматривается, в поисках своей винтовки и замечает её в нескольких метрах от нас.

— Сам хотел бы знать, — пар вырывается из моего рта, и только сейчас я понимаю, насколько сильно я замёрз. Здесь ещё холоднее, чем в предыдущем секторе, и теперь я действительно начинаю искренно ненавидеть зиму.

Райя забирает своё оружие и отряхивает его от снега, затем осматривается. Здесь нет ничего кроме гор и белоснежного покрывала, от которого уже начинает рябить глаза. Такое чувство, что мы здесь совершенно одни.

Райя выводит карту — я шмыгаю носом и подхожу ближе, вглядываясь в голограмму этого сектора, но не вижу никого из нашего отряда. Значит, они где-то в другом месте. Скорее всего остались там. Да что за игры такие, никакой справедливости, лишь бы шоу показали им.

— Надо связаться с остальными, — говорю я, поправляя свой браслет и выводя рацию. — Приём. Это Кэйл. Мы с Райей находимся в соседнем секторе, не знаю, как нас сюда забросило. Если меня кто-то слышит, отзовитесь, — я замолкаю, но кроме помех из моей рации ничего не доносится. — Повторяю, это Кэйл. Как слышно? Сэм? Кори? Как слышите? Кто-нибудь.

Девушка вздыхает и садится на корточки, кладя снайперскую винтовку к себе на колени. Она дышит в ладони и затем потирает их, чтобы согреть.

— Кажется, нельзя связываться с командой, если они находятся в другом секторе, — тянет она, обнимая себя руками. — Это как-то не радует. Что делать будем?

Я убираю рацию и сажусь рядом с ней, обнимая её одной рукой за шею, чтобы немного согреть. Голова разрывается от противоречивых идей, и я никак не могу выбрать, какая именно из них будет правильной. Я не лидер, я не могу принять решение и быть уверенным, что я делаю всё правильно. Я не смогу составить такой план, чтобы привести нашу группу к победе. Я ведь не Лизбет. Я не гений стратегии.

Итак, что мы имеем? Первый отряд полностью уничтожен. Остался второй, шестой и седьмой. Плюс некоторые из четвёртого и пятого. Какой из них находится в этом секторе и сколько у нас с Райей шансов на победу? Без остальной группы мы бессильны.

— Нам надо найти остальных, — решительно говорю я. — Пойдём в верхнюю часть секторов и будем пересекать их, пока не окажемся там, где остальные парни. Так будет быстрее, нежели идти через всю территорию.

Я поднимаюсь на ноги и помогаю девушке сделать то же самое.

— Ты уверен, что это безопасно? — она вешает винтовку на плечо и пытается сильнее натянуть ворот кофты на подбородок. — Может, стоит подождать, пока другие придут за нами? Думаю, они остались в том секторе. Просто вернёмся назад и всё или подождём тут…

Я качаю головой.

— Мы замёрзнем, если будем ждать здесь, а вернуться обратно вряд ли получится, — я прячу руки в карманах. — Не думаю, что Капитаны так просто позволят нам пойти туда, откуда они нас вытащили. Давай, пока нас не обнаружили. Надо подняться выше.

Райя ничего не отвечает, но и, кажется, возражать тоже не собирается. Я шумно вздыхаю от холодного ветра и начинаю подниматься выше по склону, чтобы добраться до верхней части сектора, которая указана на карте. Там мы пересечём территорию и окажемся в другом месте, где, возможно, находится кто-то из наших ребят. Интересно, так будет происходить каждый раз, когда кто-то разобьёт группу противников? Или это просто совпадение?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсия Андес читать все книги автора по порядку

Марсия Андес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псы. Как всё ломалось отзывы


Отзывы читателей о книге Псы. Как всё ломалось, автор: Марсия Андес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x