Ольга Лев - Книга Истины (СИ)
- Название:Книга Истины (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Лев - Книга Истины (СИ) краткое содержание
Книга Истины (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- С кем имею честь? - голос у Торадо оказался подстать внешности - низкий и чуть хрипловатый.
- Дарин Залесский, внештатный сотрудник королевской службы, - представился Лонцо, стараясь говорить как можно непринуждённее. - Нам стало известно, что человек, которого мы ищем, покинул материк. Мне и моему слуге необходимо попасть на первый же корабль, уходящий на Дархур. Само собой, услуга будет оплачена.
- На Дархур? - переспросил Торадо, усмехаясь одними глазами.
- Именно, - Лонцо важно кивнул, но ему было очень не по себе под острым пронизывающим взглядом.
- Может, я и найду для вас каюту… если вы мне скажете правду, - портовый управитель резко посерьёзнел.
- Да как вы… - запаниковавший юноша попытался возмутиться, но Торадо властным жестом остановил его.
- Если хотите, я могу перечислить вам ваши ошибки, чтобы вы в будущем не попадали в такое глупое положение. Во-первых, сотрудники королевской службы, как штатные, так и внештатные, никогда ничего у меня не просят. Они молча приносят бумагу, подписанную руэльским командиром оранжевых, моим, кстати, хорошим другом. Во-вторых, ваш возраст и ваше происхождение исключают возможность того, что вы состоите на какой-нибудь службе, пусть даже и императорской. Продолжать?
Лонцо удручённо покачал головой.
- По моему мнению, вы некий крупно проштрафившийся молодой дворянин, у которого только один слуга и остался. И кошелёк, надеюсь, свой, - жёстко заключил Торадо.
- Ну, знаете! - уже искренне возмутился Лонцо.
- Вот теперь верю. Так в чём причина вашего бегства? Долги? Если это долги короне, можете идти туда, откуда пришли, - тон управителя стал спокойно-деловым, словно он обсуждал что-то не важнее покупки нового кинжала.
- Не долги. Чужая женщина, - внезапно подал голос Вирин, вызвав прилив краски к щекам герцога. - Один гораздо более влиятельный дворянин, нежели мой господин, пообещал достать его из-под земли. Мы надеемся, что речь шла только о земле этого материка. Ладно бы он дуэли жаждал, хозяин хорошо дерётся, но лорд С… ой… короче тот дворянин предпочитает армию наёмников.
- Вот оно как! - расхохотался Торадо. - Стало быть, обманутый муж! Тогда понятно, почему вы мне тут сказки рассказываете. Надеетесь годик на Дархуре пересидеть, пока у него рога не отвалятся и кровь не остынет?
Лонцо нашёл в себе силы только на кивок.
- Молодёжь, молодёжь… совсем не умеете следы заметать, - покачал головой управитель. - Ладно. Сегодня в полдень уходит «Успешный». Там как раз пара мест осталась. С вас тридцать лотов. Пятнадцать - мне, пятнадцать - капитану вместе с этой вот бумагой, - Торадо размашисто расписался и подышал на внушительную печать. - Корабль стоит на двенадцатом причале. Идите прямо сейчас, а то этот пройдоха успеет кому-нибудь места отдать. Капитана зовут Гардуф, денег ему сверх тех пятнадцати не давать, что бы он ни плёл. Вопросы есть?
- Нет, - Лонцо торопливо полез за кошельком, не веря, что всё обошлось.
- Рад был познакомиться. Попутного ветра, - добродушно усмехнулся Торадо, когда пятнадцать полновесных золотых исчезли в ящике стола, а лист с печатью перекочевал в руки Дорского. - В следующий раз будьте осмотрительнее, - он подмигнул, снова заставив Лонцо покраснеть.
- Благодарю. Надеюсь, эта встреча - не последняя, - через силу улыбнулся герцог и вышел.
Вирин поклонился и поспешил следом. Только когда друзья покинули здание, Лонцо позволил себе вспышку эмоций.
- Какой обманутый муж?! Откуда ты взял эту чушь? ! - закипел он. - Я себя таким идиотом никогда не чувствовал! Слава Гро… тьфу, Небу, что это сработало. Как вообще это могло сработать?
- Лонцо, человека надо брать тем, в чём он тебя поймёт. Покажи ему родственную душу, и он твой. Мэтр Торадо - отпетый дамский угодник.
- С чего ты взял? - растерялся герцог.
Медвежий облик управителя в его воображении никак не вязался с привычным образом ловеласа.
- Во-первых, щетина. Он брился явно вечером. И уж точно не для того, чтоб любимую шёлковую подушку не порвать. Во-вторых, на его столе среди бумаг кружевной шёлковый платок с вышитым вензелем. Принадлежит он явно не мещанке, ведь он стоит как целое платье.
- Может, это его жены, - с сомнением пожал плечами Лонцо, невольно улыбаясь.
- Ты как маленький, честное слово. Он не дворянин, значит, и его жена не дворянка. А такие платки на память дарят только барышни из высшего света. И потом, ему тридцать пять, если не больше. В этом возрасте платок жены на рабочем столе уже не держат. Если это не новая юная жена, что только подтверждает мою теорию.
- Место тебе в императорской службе, - фыркнул герцог. - Никто не укроется.
- Я подумаю, - важно кивнул музыкант и заглянул в полученную бумагу. - «Предоставить двухместную каюту, вопросов не задавать». Это хорошо, что не задавать. Где у нас двенадцатый причал?
Капитан огромного четырёхпалубного судна «Успешный» оказался человеком понятливым и неразговорчивым. Взглянув на бумагу и пересчитав монеты, он подозвал матроса и велел ему показать пассажирам каюту. Тот провёл друзей на внутреннюю палубу и открыл дверь в небольшое, но симпатичное помещение. Отдав Дорскому ключ, он напомнил, что отплытие в полдень, и исчез.
- Пойдём, что ли, лавку какую найдём? Кормить нас тут будут, но кое-что я бы докупил, - предложил герцог.
- Я думаю, раз мы сюда без приключений попали, лучше сидеть и не высовываться. Уж больно людный город. Ты же не хочешь из-за каких-нибудь оранжевых опоздать к отплытию?
- Ты прав, пожалуй, - Лонцо отстегнул ножны и спрятал их вместе с сумкой в прибитый к полу сундук.
Туда же вновь появившийся матрос уложил седельные сумки. Самих лошадей друзья продали первому попавшемуся барышнику, опасаясь, что их могут опознать скорее, чем седоков.
Оставшись наедине, беглецы некоторое время молчали. Лонцо задумчиво постукивал пальцами по откидной столешнице, а Вирин задремал, прикрыв лицо шляпой.
- Надо успеть вернуться к следующей осени, - неожиданно проговорил Дорский, шлёпнув ладонью по доскам.
Музыкант приподнял шляпу, одним глазом посмотрел на друга и рассмеялся.
- Хочешь с Тагора снять не только корону, но и обручальный венец?
Лонцо смущённо отвернулся.
- Если повезёт, успеем. Отсюда до Дархура при хорошем ветре, говорят, дней девяносто плыть. И потом двадцать до Архипелага. Так что есть шанс спасти твою принцессу от твоего ужасного брата, - он фыркнул и, не удержавшись, добавил:
- Если она захочет спасаться.
Дорский швырнул в друга свернутым тюфяком и сделал вид, что обиделся. Впрочем, долго не выдержал, и через некоторое время друзья погрузились в бурное обсуждение дальнейших планов.
Ровно в полдень застучала поднимаемая якорная цепь, и «Успешный», вздрогнув и стряхнув сонное оцепенение, плавно отошёл от берега.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: