Антон Кучевский - Фэнтези 2017. Заложник дипломатии

Тут можно читать онлайн Антон Кучевский - Фэнтези 2017. Заложник дипломатии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фэнтези 2017. Заложник дипломатии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Кучевский - Фэнтези 2017. Заложник дипломатии краткое содержание

Фэнтези 2017. Заложник дипломатии - описание и краткое содержание, автор Антон Кучевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все, чего хочет Рихард - вести безбедную жизнь в столице процветающей империи Грайрув. Его небольшая компания приносит прибыль, кредиторы не обивают пороги, и все, вроде бы, радужно... вот только срочная депеша от императора ломает планы на ближайший месяц. Или - на остаток жизни? Нахлобучив верную шляпу, в компании верного, но чересчур скрытного друга вольный купец собирается посетить опаснейшее место на всем Арн-Гессене!

Фэнтези 2017. Заложник дипломатии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фэнтези 2017. Заложник дипломатии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Антон Кучевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вот те раз... так, значит, все те слухи...

- ...вовсе не являются слухами, смею вас заверить.

- Хотя кое-где ты явно преувеличивал, - мелодичным голосом заметила особа, о которой шла речь.

Чед вгляделся в ее лицо, но у йрваев действительно сложно различить возраст. "Перо" мысленно посчитал, что с баронетом они находились в браке уже около двадцати лет - несложно, вспоминая, что срок давности дипломатической тайны истекал через два десятка лет. Но старость, казалось, вообще над ней не властна.

И одета супруга мастера Рихарда была легко, если не сказать "вызывающе". Тонкое зеленое платье с разрезом до бедра с одной стороны, ожерелье в тон, небольшой браслет из черного дерева с вкраплениями янтаря и агатов. Она с интересом смотрела на журналиста, он старался не смотреть лишний раз на нее.

- Вы... подробно все описали, - подытожил он. - Долго пришлось мириться с пересудами в обществе?

- Никогда не примирюсь, мастер Уэстерс, - усмехнулся баронет. - Мне пришлось стать бретером только потому, что не было приема, где не пытались оскорбить мою жену. Или меня самого, но я, как торговый человек, терпим к дуракам. Правда, предпочитаю не иметь с ними дела.

Остывший чай Чеда стоял тут же, рядом - он был настолько занят черновиком статьи, что не оставалось времени даже на то, чтобы сделать глоток чая. Подхватив чашку, он в несколько глотков выпил содержимое, отчего закашлялся, а Шнапс неодобрительно покачал головой.

- Не надо спешить. Вы держите не чай, а произведение искусства, тщательно изготовленное Тэйме, - с этими словами он мягко накрыл ее ладонь своей, отчего йрвайка пошевелила ушами в непонятном Чеду жесте.

- Надеюсь, вы не станете вызывать меня на дуэль за неверно выпитый чай, - пробормотал он. Баронет рассмеялся:

- Конечно, нет, что вы.

- А что касается товара? Вы выбрали что-нибудь, что позволило вам значительно поправить торговые дела, мастер Шнапс?

Тот замялся:

- Эм. Мне казалось, что это очевидно. Эликсир молодости, друг мой. Тот самый, что нынче продается во многих частных фармациях. Ингредиенты для него завозят мои торговые караваны, а изготавливается чудесное средство на месте, под руководством моей любимой супруги. Молодость он, конечно, не возвращает, но определенные ее аспекты...

Баронет плотоядно усмехнулся и покрутил пальцами в воздухе, изображая, видимо, те самые "аспекты".

Послышались тихие шаги, и со второго этажа усадьбы спустилась миловидная девушка, одетая в простое платье орехового оттенка с традиционным белым фартуком. Волосы она, чтоб не мешали при работе, стянула небольшим обручем.

- Леди, господин Шнапс, - поклонилась она.

- Уже уходишь, Сесиль? - обеспокоенно спросил Рихард. Девушка белозубо улыбнулась:

- Да, ваша милость. Уже ночь на дворе.

- И вправду, - растерянно произнес баронет. Отчего его жена рассмеялась и сказала:

- Отпусти бедную девочку. Или, наконец, оставь ее тут жить, как я тебе и говорила с самого начала.

Он смущенно пожал плечами:

- Не положено. Мол, умаление статуса господского дома и все такое.

- Пфф, - пренебрежительно ответила она. - Мне ваши неписаные правила до сих пор еще более непонятны, чем тебе наши традиции.

- Не находишь, что пора бы уже перестать делить на "наше" и "ваше", любовь моя?

- Не-а. Когда захочу, тогда и стану принимать весь идиотизм столичных аристократов, - нахально заявила Тэйме. Но в ее глазах явно можно было проследить, что больше всего она желает ухода какого-то противного постороннего человека. Или Чед сам себе придумал такое объяснение.

- Рассказ был долгим... но интересным. Я подумаю, как его можно оформить в большую статью, - дипломатично сказал журналист.

- Уж постарайтесь. Не зря же я тут изгалялся, хотя рассказчик из меня не очень, - криво усмехнулся Рихард.

- Приличный, - возразил Чед. - Я бы вас, к примеру, в газету нанял.

Тот расхохотался:

- Спасибо, у меня уже есть работа.

Леди Шнапс обратилась к молча ожидающей служанке. Правила запрещали слугам удаляться без спроса, хотя некоторые дворяне вводили в своих домах большие послабления в данном отношении.

- Вы не забыли вино, Сесиль?

- Да, спасибо, леди. Забрала четыре склянки.

- Тогда идите. И пусть провидение вам помогает, - усмехнулась Тэйме.

- Я, пожалуй, тоже пойду, - заторопился Чед. - Сесиль, не позволите вас проводить?

- Конечно, - замялась та.

- Буду ожидать у ворот.

После того, как служанка и "перо" вышли, Тэйме с укоризной посмотрела в глаза мужа.

- Рихард.

- Да-да, - откликнулся тот.

- Это ненормально.

- Что именно?

Она указала на дверь:

- Вот это.

- Тэйме, если ты о нашем госте, то виновно исключительно мое стремление стать еще чуточку более известным. Кроме того, если столичные прощелыги узнают несколько историй, они породят скабрезные слухи, которые в конечном итоге сработают положительно для торговли.

- Закончил? - спокойно спросила она. - Только я о другом. Тебе парня не жалко?

- Ну... чисто технически, мы же его не обманываем.

- Мы - нет. А она?

- Да брось, - отмахнулся баронет. - В конце концов, это ведь не то же самое, что, к примеру, отправить его на верную смерть. Или подмешивать всякую гадость в чай.

Тэйме настороженно посмотрела на него:

- Когда ты понял?

- Да вот только что, когда пересказывал, - спокойно посмотрел на нее Рихард. Всю осмотрел, с пальцев ног до кончиков ушей. Обуви девушка из народа йрвай не признавала вообще, тем более дома. - Волнует только, подмешала ли ты и ему...

- Нет. Только в твоей чашке.

- Вот же шельма ушастая, - ласково усмехнулся он.

Чед с милой девушкой покинули улицу Тиламана Страбского незадолго до полуночи. Прогулялись по ночному городу, причем журналист был неутомим в изыскании новых комплиментов своей случайной спутнице. Сел на любимого конька - уж языком чесать "перья" умели все.

Нарвались на ночной патруль, впрочем, полиция Телмьюна не заподозрила в них бандитов с большой дороги, и отряд спокойно прошел мимо. Завернули на улицу Серых Голубей, где Уэстерс впихнул пачку исписанных листов в щель на двери редакции "Телмьюнского Вестника". "Потом разберусь", пробормотал он. Планы на вечер были недвусмысленны, а тут еще баронет раззадорил своим повествованием.

- Сесиль, вы хотите чего-нибудь погорячее? Ночи сейчас холодные, - обеспокоенно спросил он, выказывая подлинную заботу.

Девушка мило застеснялась:

- Чед, вы не должны...

- Я настаиваю, леди.

- Небо, да какая же из меня леди, - рассмеялась она, но Чед заметил, что ей приятны его слова. - Да и закрыто сейчас уже все.

- Есть несколько заведений, - нерешительно сказал журналист.

- О... я слышала, таверны у порта работают всю ночь?

- Да, вы правы. Но все же, не пристало вести благовоспитанную девушку в подобные места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Кучевский читать все книги автора по порядку

Антон Кучевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фэнтези 2017. Заложник дипломатии отзывы


Отзывы читателей о книге Фэнтези 2017. Заложник дипломатии, автор: Антон Кучевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x