Элиан Тарс - Северный ветер (СИ)
- Название:Северный ветер (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиан Тарс - Северный ветер (СИ) краткое содержание
Северный ветер (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-Что вы такое говорите, господин гроссмейстер,- поразился мэр. - Вы ни в чем не виноваты. Если бы не вы, я бы мог умереть от яда... Спасибо вам.
-Пустяки,- махнул рукой Брэндон,- Ордену приятно иметь с вами дело. Вы понимаете, что есть некоторые сферы, в которые лучше не лезть самому, а доверить профессионалам. И мы ценим этом,- он по-мальчишески подмигнул. - А теперь нам пора в родные пенаты. Вам же следует отдохнуть и побыть с семьей.
Гроссмейстер подошел к Яну и Руду и чуть ли не силой оттеснил их к двери.
-Возвращайтесь в Эйкдам,- велел Брэндон, уже идя по коридору. - Здесь вам больше искать нечего.
-Но...- попытался возразить Руд. Гроссмейстер жестом остановил его:
-Я не особо люблю политику, хоть и постоянно в ней барахтаюсь. Поэтому кое-что понимаю. Теперь, когда ваше инкогнито вы сами и раскрыли, многие будут знать, что мэра спас специальный констебль Эйкдама. Это сейчас выглядит как славный поступок, способный пойти на пользу обоим городам. Потом, учитывая нынешнюю обстановку, найдутся те, кто увидит в вашем пребывании в Льорисау попытку повлиять на господина Хюльда. Начнутся всякие суды-пересуды и прочая грязь. Вам это нужно? Нет. Ассасины мертвы. В Льорисау вас ничего не держит.
-А как же колдун?!- возмутился Ян.
Брэндон внимательно посмотрел на него и, выйдя на широкое крыльцо, устало вздохнул:
-Его здесь больше нет. Но не расстраивайтесь. Мы не лезем в политические дебри, что нас не касаются. Но когда речь идет о нелюдях, ведьмах, колдунах и прочей живности, Орден не станет стоять в стороне. Я лично начну поиски этой твари, а как появится какая-нибудь мало-мальски полезная информация, мигом с вами свяжусь. И мне будет проще найти вас, если буду знать, где вы находитесь.
Он поклонился и бодрым шагом зашагал к воротам. Ян и Руд переглянулись.
-Гроссмейстер прав,- кивнул констебль. - Отправляемся домой.
Они спустились по лестнице и почти дошли до ограды, когда услышали знакомый голос:
-Ян! Постойте!
Обернувшись, друзья увидели спешащего к ним Джанкарло.
-Ян, вы уезжаете? Могу я поговорить с вами наедине?- он недвусмысленно посмотрел на Руда.
Де Йонг раздраженно фыркнул, но отошёл сторону. Джанкарло взял своего коллегу под руку и повел по узенькой аллее в глубь парка.
-Ну во-первых,- начал менестрель,- хочу поздравить вас с чудесным спасением господина Хюльда. Вы отличились, и это, поверьте мне, для людей нашего цеха очень хорошо.
-Ну что вы такое говорите...- зардевшись, отвел взгляд Ян.
-Скромность украшает, прежде всего девушек, мой друг. Для барда же она должна быть в меру. Запомните это.
- Я понял,- робко поклонился Ян.
-Продолжим,- кивнул Джанкарло. - Я хочу ещё раз вас поблагодарить за то, что выручили меня. Наша встреча будто была уготовлена высшими силами. Не увидь я ваше выступление в той захолустной деревушке, пришлось бы отказать господам ван Хорнам и Хюльдам. В благодарность, вот - возьмите,- он протянул Яну клочок бумаги. - Человек, живущий по этому адресу, доставит вас в Эйкдам быстро и без лишней тряски. Денег ему платить не нужно, я обо всем договорился.
-О! Спасибо большое!- по-детски обрадовался юноша.
-Ах, не стоит,- картинно махнул рукой Росси и вмиг посерьезнел лицом. - И наконец, главное: у вас прекрасная лютня, Ян. Я тоже хотел бы иметь инструмент работы Лоренцо ди Ватте.
Ван дер Веттелик изумленно посмотрел на своего собеседника:
-Вы это уже говорили, Джанкарло. У меня не...
-Знаю,- перебил его менестрель. - В мире почти не осталось инструментов этого величайшего мастера. Однако впредь услышав эту фразу, вам следует отвечать: «Инструменты мастеров несравнимы ни с чем. Но жизнь в них вдыхает лишь душа владельца. Без своего менестреля даже самая изысканная лютня - лишь кусок дерева»,- тихо произнес он.
-Красивые слова...- пробормотал Ян.
-Эти слова - пропуск в Поющее братство. Просто запомните их. И никогда не забывайте.
-Поющее братство? О чем вы?
-Понимаете, Ян, людям нашего ремесла нужны не только голос да пальцы. Меткий глаз и острый слух тоже жизненно необходимы. Они помогают собрать материал для баллад. А также то, о чем не стоит петь ни в тавернах, ни во дворцах. То, что под завесой тайны мы продаем на ушко власть имущим. И благодаря братству его члены могут чувствовать себя чуть в большей безопасности. Мы всегда готовы помочь своим братьям. Особенно, если речь идет о быстрой и безопасной передачи информации.
-И что, все барды в мире объединены между собой?
-Не все. Но многие. Наиболее достойные. А теперь прошу простить меня. Мне нужно еще раз переговорить с Патриком Хюльдом относительно дальнейших выступлений.
-Как же вы будете выступать без лютни?- искренне удивился Ян.
Джанкарло внимательно посмотрел на него и добродушно улыбнулся:
-Вы что, действительно думаете, что менестрель может остаться без лютни,- он заговорщически подмигнул и, развернувшись на каблуках, направился к крыльцу.
Песнь 7. Материнское сердце
Двухэтажный особняк Флориса Одвасбера располагался в самом центре Эйкдама. Руд настоял на том, чтобы сразу по приезде в город направиться к заместителю мэра. Поэтому сейчас все четверо (считая кота), сидели за чаем в просторной гостиной, обставленной дорогой мебелью.
-Ну-с, как ваша поездка? Что-нибудь выяснили?- сразу же начал господин Одвасбер.
Констебль вкратце рассказал о ночном нападении на Кларенса Хюльда. Флорис некоторое время сидел молча, выстукивая пальцами по столу какой-то марш.
-Хм...- наконец-то протянул заместитель мэра. - Значит теперь здесь замешаны еще и колдуны, и Орден Щитов? Не нравится мне это...
-Мне тоже,- согласился Руд. - Однако я считаю, что на гроссмейстера Брэндона можно положиться.
-Так-то оно так... но не хотелось бы, чтобы город был должен Ордену...
-Иных вариантов, к сожалению, сейчас нет,- мягко произнести эту фразу у констебля не вышло. Заместитель мэра кивнул:
-Хорошо. Надеюсь, мы сможем довести дело до конца и найти истинного убийцу Арона. Что-нибудь еще? По глазам вижу, ты рассказал не все, что хотел.
Де Йонг потупил взор и через несколько секунд произнес:
-Вы как всегда проницательны, Господин Флорис. Да, есть еще одна тревожная новость.
-Внимательно слушаю.
-Новость с Севера - конунг Агмунд готовит поход.
Флорис тяжело вздохнул и уставился на языки пламени, облизывающие поленья в камине. Он сидел так не меньше минуты. Казалось, старый чиновник ушел глубоко в себя и позабыл дорогу обратно.
-Это обычное явление,- медленно проговорил он,- северяне каждый год совершают набеги. Вот только Агмунд... он безумец. Давно у норхертрокцев не было такого сильного вождя.
-Вполне возможно, что он пойдет на Эйкдам,- тихо произнес констебль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: