Лидия Захарова - Дикая принцесса (СИ)
- Название:Дикая принцесса (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Захарова - Дикая принцесса (СИ) краткое содержание
Дикая принцесса (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Откуда ты знаешь? Она рассказала?
– Нет, она молчит. И я знаю именно поэтому. Будь это всего лишь лампой, мой веселый паж не преминул бы сложить об этом душещипательную балладу. Но Тари молчит. И даже, мне кажется, боится лишний раз упоминать ногу – чтобы я ни о чем не догадался и не спросил.
– А ты спрашивал?
– Вначале – да. Потом стало понятно, что она не расскажет. Слишком боится? Не верит, что я смогу ее защитить? Или в этой ее шкатулке скрывается нечто настолько страшное, что даже после всего она не решается ее открыть? Я знаю, она ненавидит его. Но продолжает защищать. Почему?
– Боится за себя?
– За себя или за других. Так или иначе, я буду последним мерзавцем, если вырву у нее этот секрет. Но как иначе остановить Коварэна?
Мариника вздохнула и снова заходила по кабинету.
– Онсо, ты врешь сам себе.
– Нет.
– Не спорь. Шкатулка тебе нужна, чтобы отомстить. За себя, а не за Тари – потому как она явно мстить не желает.
– Она просто не может этого сделать. А я могу.
– Тогда в чем же дело? Почему ты запираешься в кабинете и уничтожаешь семейные запасы каберне в гордом одиночестве? Просто подойди к ней и попроси шкатулку!
Окъеллу не ответил. Кажется, теперь даже потолок смотрел на него с осуждением.
– Ты ее любишь?.. Впрочем, я не имею права тебя об этом спрашивать. Поговорим лучше о другом. Чем, как ты думаешь, в данный момент занимается твоя дорогая невестка?
С чего вдруг такая перемена? И этот вопрос... Во рту снова стало сухо, и Окъеллу одним глотком прикончил остатки вина.
– Чем? – спросил он хрипло.
– Откусывает голову твоей дорогой воспитаннице.
– За что?
Они целый день не виделись, разве Дайане не полагается быть вне себя от счастья?
– Энту пообещал подарить ей котенка. Он возвестил об этом на весь дом, как только вернулся с прогулки.
Др-рянь!
Ужин уже закончился, и все ушли в гостиную. Тари, судя по выражению лица, – не по своей воле. Мариника была права, бедняжку следовало спасать. В гостиной был выставлен столик для карт, и Дайана пользовалась тем, что жертва не может уйти, не испортив игры.
– ... Кстати, Тари, вы знали, что Энту – один из самых завидных женихов Анкъера? Возможно, вам ничего не скажет перечисление анкъерских благородных семейств, которые мечтали бы породниться с нами, но ведь предложения поступали и из Тобрагоны. Возможно, вас это заинтересует. О, Онсо, вы вернулись?
– Прошу прощения, было много дел.
– Присоединитесь к игре?.. Нет? А вы, Мариника? Энту, принеси, пожалуйста, еще один стул. А вы сидите, Тари, сидите, я сама подвинусь.
Карты пересдали на четверых. Гергос сел так, чтобы видеть Дайану, при этом Тари оказалась чуть в стороне, закрытая пышной каштановой копной Мариники. И к лучшему. Гергос честно не знал, что сказал бы, окажись они наедине.
– Итак, о чем я говорила? – елейным голоском продолжила Дайана. – Ах да, о Тобрагоне. Спасибо, Тари. Так вот, когда Энту только родился, его отец и Элиссандр Коварэн заключили договор. Они были большими друзьями и давно мечтали поженить детей. Вы знали, что лаонт Коварэн даже дочь назвал на анкъерский манер, Атарьяной? Атарьяна Гергос, как вам нравится?.. Но, увы, Элиссандр умер, и его младший брат тут же разорвал договоренность. Хотя оно и к лучшему, девушка была весьма сомнительной. Говорят, она сбежала из дома, устроив грандиозный скандал. Тари, вы что-нибудь об этом слышали?
– Только слухи, ваша светлость.
– Конечно, вы были слишком молоды, чтобы знать о подобном. Вот так-то, Энту мог жениться на тобрагонской принцессе.
– Но ведь не женился. Мама, я уверен, Тари уже наскучил этот разговор.
– Ты думаешь? А мне кажется, она слушает с огромным интересом. Не правда ли, Тари?
– Да, ваша светлость.
Молодец, даже голос не дрогнул. И хотя имя «Атарьяна Гергос» по-прежнему жгло сознание, Окъеллу поспешил вмешаться:
– Дайана, вы уже распланировали завтрашний день?
– Нет. Онсо, что вы задумали?
– Служитель в приюте рассказал мне о предстоящей ярмарке и очень просил присутствовать. Я думаю, нам всем стоит пойти.
Всего несколько часов назад он наотрез отказался, но слушать и дальше болтовню Дайаны становилось невыносимо.
– Пойти на ярмарку? – очень удивилась Дайана и, кажется, чуть-чуть разжала когти. – Вы думаете, это уместно?
– Почему нет? После смерти отца прошло уже больше года.
– Но наше – и особенно ваше – присутствие может сделать праздник чересчур официальным.
– Служитель очень просил. Очевидно, дети из приюта даже приготовили какой-то сюрприз.
– Ну, раз так... Тари, вы ведь тоже жили в приюте? Наверное, это было ужасно?
– А я подумываю устроить бал, – вдруг выпалила Мариника.
– Бал?
– Совершенно верно.
– Но вы ведь никогда не устраивали балов.
– О, это будет даже не бал, а просто прием для друзей. Немного танцев, немного разговоров и карт. Мне бы хотелось представить Тари некоторым своим знакомым. Что вы об этом думаете, Онсо?
– Я думаю, это прекрасная идея. Тари следует расширять круг знакомств.
– Как правильно вы говорите, Онсо! – горячо воскликнула Дайана. – Ей, должно быть, ужасно скучно весь день слушать разговоры Энту о лошадях и скачках.
– Мама!
– Мне совсем не было скучно, ваша светлость.
– Тари, Онсо прав. Вам не следует ограничиваться только нашим обществом, иначе вы никогда не найдете себе подходящего жениха.
Кто бы мог подумать, что настанет день, когда они с Дайаной в чем-то согласятся!
– Как скажете, ваша светлость.
ГЛАВА 16. «МОЕ ДРАГОЦЕННОЕ ДИТЯ…»
Этой ночью к Тари никто не приходил, хотя спала она беспокойно и несколько раз просыпалась с ощущением, что от собственного крика. В последнее время кошмары участились. На берегу, на старой вилле, спалось несравнимо лучше, а пышный особняк Гергосов чем-то неуловимо напоминал тот, в который ее привезли по приказу Коварэна. И Тари снова задумывалась о побеге. Но куда? В прошлый раз она могла мечтать о возвращении к Гергосу, но теперь сам дану стал ее тюремщиком.
Впрочем, рассуждать так было нечестно. Гергос не сделал ничего, на что она сама не дала согласия. Он не опаивал ее, не похищал, не угрожал... Он просто решил выдать ее замуж. Почему-то это казалось самым страшным предательством.
После завтрака ее снова нашел Энту. Из-за вчерашнего разговора о перспективных невестах он ужасно смущался, но все-таки не смог не спросить, понравилась ли Тари вчерашняя лошадь и не хочет ли она присмотреть себе другую. Тари согласилась исключительно из вредности – потому что Дайане бы это не понравилось. И потому что Гергос с ней вчера согласился.
Но никто словно и не заметил маленького бунта. Когда настало время, все благородное семейство двинулось к обители Керпо, перед которой уже установили ярмарочные шатры. Продавали, в основном, всякие безделушки и мелочи, сработанные детьми из приюта. Тари впервые увидела, как Дайана улыбается. Она шла вдоль рядов, от одного шатра к другому, рассматривала, спрашивала и внимательно слушала рассказы. А один раз даже усадила себе на колени мальчонку лет пяти-шести, не обратив внимания на его перепачканные глиной башмаки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: