Дженнифер Албин - Ткачи времени
- Название:Ткачи времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080270-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Албин - Ткачи времени краткое содержание
Ткачи времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Получается, все знают? — кисло заметила я.
— Возможно, да. Слухи ходили очень давно, — ответил он, опуская меня на пол. — Это не впервые. Но Пряхи на деревьях не растут, и Гильдия обычно закрывает глаза на некоторые вещи, если девушка талантлива.
— Тогда с чего этот внезапный интерес?
Джост ненадолго отвел взгляд.
— Честно говоря, повышенный интерес к ней появился только недавно.
— Из-за меня. — Это ранило, но от правды было не убежать.
— И с появлением новой технологии…
— У нее не осталось шансов, — закончила я вместо Джоста, а затем меня посетила еще более ужасная мысль. — Как думаешь, Приана может донести на Валери?
— Не знаю, — со вздохом ответил он. — Не исключено. Тогда Валери некому будет защитить — у нее ведь нет привилегий Пряхи.
— Но какое им до этого дело? — прорычала я. — Она ведь не одна такая. Посмотри хотя бы на нас!
Джост рассмеялся, словно я сказала что-то очень забавное. Интересно, это наши отношения казались ему столь смешными? Может, он считал все это милой шуткой? Не знаю, чего мне хотелось больше — ударить его или заплакать.
— Что? — переспросила я, стараясь казаться невозмутимой.
— Само собой, им есть дело, Аделиса. Что, если женщины начнут жениться на других женщинах? Или мужчины на мужчинах?
Спустя секунду чувство облегчения сменилось ощущением подавленности. Конечно, он говорил о Гильдии, но в голове у меня звучали слова Валери.
— А что в этом такого? Это никому не мешает.
— Ты неправильно поняла, — пояснил Джост. — Ты спрашиваешь, какое им дело. Какое дело Гильдии. Я хочу сказать, что их это пугает. Женщина без мужа…
— У меня нет мужа, — подчеркнула я.
— Он появился бы через год или два, если бы тебя не призвали.
— Но Пряхи не выходят замуж — и никто, похоже, нас не боится.
— Естественно. Вы не выходите замуж, но вы заперты в стенах Ковентри. И к тому же, — покровительственно добавил Джост, — если одной из вас удается выбраться наружу, там вы попадаете в лапы какого-нибудь чиновника.
Мне показалось, что я вот-вот готова была начать изрыгать пламя. Вот, значит, что он думал обо мне? Я наклонилась, чтобы побольнее его ударить, решив поплакать позже.
— В действительности Пряхи далеки от идеала целомудрия. Зачем, как ты думаешь, они держат столько слуг мужского пола? Чтобы поднимать тяжести? — продолжил Джост, не обратив внимания на то, что я резко отодвинулась подальше от него.
— А у тебя, значит, большой опыт по этой части? — проревела я, не понимая, из-за чего бесилась больше — из-за себя или из-за других девушек.
Джост прищурился и подвинулся ближе.
— Ты говоришь о нас или об Иноре?
— Об Иноре.
— Не надо меня дурачить.
— Если Гильдии наплевать, что мы тайком встречаемся с половиной охранников, тогда зачем им преследовать Инору за связь с Валери? — в полный голос закричала я, ни о чем не заботясь.
— Ты дашь мне закончить? — спросил Джост. — Для Гильдии важно, чтобы Пряха хранила верность лишь своему долгу, а не какому-то человеку.
— Валери говорила, что есть и другие, — возразила я. — В Аррасе.
— Ты когда-нибудь видела хоть кого-нибудь?
— Нет, — смутилась я.
— Они сидят тихо, и их не трогают. В противном случае их могут просто переплести. Хотя это относится не только к девиантам. Если Пряха влюбляется в мужчину, пусть даже в чиновника, Гильдия быстро это пресекает.
— Переплетая ее?
— Нет, пока они на такое не отваживались. Иногда они переплетают его, если это не слишком важный человек. Других просто вырывают. Это случается гораздо чаще, чем ты думаешь. — Джост покачал головой. — Как, думаешь, я стал старшим лакеем? Просто я никогда не участвовал ни в чем подобном.
Меня охватила смесь ужаса и восхищения. Значит, других не было.
— Но что, если они узнают о…
— О нас? — закончил он, прежде чем я успела договорить. — Я ведь никто.
— Им необходимо меня контролировать, — возразила я.
— У них твоя сестра.
— Но не мое сердце.
Мы все ближе подходили к обсуждению того, что происходило между нами.
— Я не могу тебя потерять, — прошептал Джост.
— Ты не потеряешь.
— Я рискую, даже просто находясь сейчас здесь, — сказал он, внимательно изучая переплетения золотого купола.
— Они не знают, что я это умею.
— Пока что.
— Я понимаю. — Тяжело вздохнув, я поднялась на ноги. Мы подошли к опасной черте, переступив которую назад можно было и не вернуться. Но сейчас, когда Инора оказалась в таком состоянии, я отнюдь не была уверена, что справлюсь без Джоста. — Нам нужен план, но сначала мы должны кое-что выяснить.
Джост вскинул бровь.
— Мы должны узнать, что случилось с Инорой, — пояснила я.
Я до сих пор понятия не имела, где находились ее апартаменты, но Джост знал все, поэтому я быстро уничтожила купол и тонкие нити времени тут же заняли свои места в ткани комнаты. Вне пузыря мы были уязвимы, однако Джост вывел меня в коридор, и мы поднялись на два пролета выше.
— За лифтом они следят гораздо пристальнее, чем за лестницей, — пояснил он на ходу. — Ею никто не пользуется.
Коридор на этаже Иноры ничем не отличался от моего, за исключением того, что двери здесь были выкрашены в сиреневый, а не в сливовый цвет. Джост постучал в ближайшую к нам дверь, но не дождался ответа.
— Ты уверена? — спросил он.
Я кивнула, понимая, что не могла лечь спать, не поговорив с Инорой.
Джост приложил большой палец к сканеру, и замок щелкнул. На стенах апартаментов Иноры красовались огромные полотна в золотых рамах. Издалека картины напоминали изображения цветов, однако вблизи предметы сливались в цветную мешанину, и вся прелесть терялась. Напротив камина стояла небольшая кровать с балдахином. Все здесь было в идеальном порядке, отчего комната казалась нежилой.
— Ее здесь нет, — раздался от окна голос Джоста.
Я содрогнулась, но отогнала от себя черные мысли. Не могли они вот так просто устранить ее.
— Надо проверить ванную.
Джост молча последовал за мной. Ванная комната Иноры оказалась меньше, чем моя. Лампы были выключены, и в темноте мне удалось разглядеть только белый стул, точно такой же, как у меня. На нем играли слабые блики света.
— Не представляю, где она может быть, — сказал Джост. — Я могу попробовать вычислить ее с помощью служебного локатора в комнате лакеев.
— Подожди, — прошептала я, вспомнив вдруг о шуме воды.
Я нащупала в темноте осветитёльную панель. Мои пальцы скользнули вдоль нее, и в ванной вспыхнул свет. Я моргнула.
Глаза Джоста привыкли к свету раньше моих.
— Черт побери!
Я заметила, как он бросился вперед, но не смогла заставить себя посмотреть на то, что он увидел. Все было понятно даже по его голосу. Я не хотела этого видеть. Если бы я отвернулась прямо сейчас, я еще успела бы вернуться в спальню, а оттуда — в пустой коридор. Тогда я бы просто осталась в неведении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: