Андрей Голышков - Клинки Керитона

Тут можно читать онлайн Андрей Голышков - Клинки Керитона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинки Керитона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Голышков - Клинки Керитона краткое содержание

Клинки Керитона - описание и краткое содержание, автор Андрей Голышков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1164 год от рождения пророка Аравы, предсказавшего, что Ганис ждут великие беды. И да, конец близок. И это не зло, и не тьма, не происки обезумевшего мага… это то, что нельзя предотвратить. Это хаос, смерть! Один из магов — Маан са Раву — пытается собрать пять волшебных камней, по преданию уже спасавших мир во время предыдущего катаклизма. Он отсылает своего сына Тэйда за одним из камней. За юношей, являющимся потенциальным магом с неограниченными возможностями, идёт охота. Он вынужден бежать.
Это не новая книга, всего лишь глубокая редакция (скорее, трансформация) старой. Избавляясь от принципа «мозаичности» на который мне указывали многие из вас, я убрал некоторые главы а соответственно и персонажей) отложил для дальнейшего использования в другой книге, многие главы были переписаны, убраны ненужные загромождающие книгу термины и прочее, и прочее, и прочее бла-бла-бла!!!
Мне кажется что после редакции стало гораздо лучше. Надеюсь что понравится и вам.
С Уважением Голышков А.С.

Клинки Керитона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клинки Керитона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Голышков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Левиор, может, ты сам меня подлечишь? Тебя же этому учат, — скривился Ляма, изо всех сил дуя на посиневшую руку, — всех и делов-то пару пальцев на место приладить. Мне уже почти не больно.

— Так я тебе и поверил. Не больно ему, мне-то не рассказывай. Дай посмотрю.

Они опустились на скамейку возле фонтана — львиная голова изливалась в глубокую чашу того же камня нескончаемым водным потоком.

— Ну так что?

— Один, боюсь, не потяну.

— А с Ильвеей и Бларком? Вы же Зеркала, — спросил Чарэс, будто действительно имел представление о совокупной силе и способностях зеркально-соеденённых экриал.

— Возможно, но их здесь нет. — Левиор почувствовал подвох в словах друга, только когда нежные ручки подкравшейся сзади девчушки прикрыли его глаза. — Ильвея? — обречённо выдохнул он, понимая, что отвертеться теперь не удастся.

— Здравствуйте, мальчики, — вместо ответа приветствовала их конопатая девчонка, — кого ждёте?

— Вас, — поморщился Чарэс.

— Левиор, почему тебя не было на уроке малифицистики? Сиита Корлинта была недовольна, — пожурил его Бларк — широкоплечий крепыш с чёрными в мелкий завиток волосами. — Она сказала, если тебя не будет на гоетии…

— Мы Загга Зоя искали…

— А что это у вас случилось? — спросила Ильвея.

— Покажи, — потребовал Левиор.

Чарэс недовольно поморщился, но руку показал.

— Тэннар Милосердный! Где это ты так? — Ильвея покачала головой. — А чего, Левичка, попробуй сам. Мы поможем. Да, Бларк?

— Это может быть интересно, — согласился крепыш, — я бы рискнул.

— Ильвея, может, ты, боюсь, у меня не получится, а?

— Ну уж нет. Это, как я понимаю, твоя работа? — она кивнула на опухшую ладонь Лямы. — Опять небось палками с двух рук махались, как оголтелые? Вот, будь теперь любезен исправить. Это же не магическая рана, а обычная, плёвое дело такую вылечить.

— Хорошо, — зыркнул на неё пристыженный Левиор. Он не счёл нужным объяснять, что не виновен, и, скинув куртку, принялся закатывать рукава рубахи. — Руку.

— Давай, ваяй, живодёрня! — своеобразно подбодрил его Чарэс. — Не боись, всё получится.

— Ты не дёргайся и ладонью не шевели, — предупредила девчушка.

Чарэс глубоко задышал, решил, верно, что это должно его успокоить. Полуприкрыл глаза, расслабился и принялся подглядывать за происходившим сквозь ресницы. Бларк и Ильвея сосредоточенно застыли. Левиор закрыл глаза, напрягся, нащупывая Уиновую нитку, кончики его пальцев слабо засветились. Разведя руки в стороны, он зашептал слова заклятия, простенького, но весьма действенного в подобных случаях.

Чарэс наблюдал за таинством отстранённо, едва не забывая дышать.

Левиор продолжал шептать, одновременно разводя руки в стороны. Он открыл глаза и теперь, заканчивая очередную фразу, попеременно касался пальцами опухшей ладони друга.

Чарэс ощущал одновременно жар и холод, рука занемела от плеча до кончиков пальцев. Левиор же, коснувшись опухоли, снова разводил руки и начинал шептать новое заклинание.

Ильвея и Бларк молча наблюдали за движением его полупрозрачных окутанных изумрудной дымкой пальцев, складывавшихся в причудливые знаки и рисовавших в воздухе загадочные магические символы.

— Готово, — выдохнул, наконец, Левиор, и было не очень понятно, спрашивает он или утверждает.

— Всего-то и делов, Чарэсик. А ты, трусишка, боялся, — хихикнула Ильвея, сжимая и разжимая побагровевшие от напряжения кулачки.

— И, правда, получилось, — скептик Бларк, похоже, был искренне удивлён.

Ляма недоверчиво сдвинул брови и осторожно пошевелил пальцами, покрутил ладонью перед глазами.

— Ну вы даёте! — он вскочил на скамью и, воздев пятерню в небо, принялся разглядывать её в сверкающих лучах Лайса. — Вы прям… прям настоящие экриал. Спасибо.

— Ещё нет, но скоро станем ими, — сказал крепыш Бларк, — по крайней мере, все так говорят.

— Спасибо, — поблагодарил Ильвею и Бларка Левиор, — без вас бы у меня ничего не вышло.

— А ещё мы скрама видели, — прихвастнула Ильвея, но тут же сообразив, что брякнула лишнего, попыталась оправдаться, косясь на Бларка, — между нами же не должно быть тайн? Мы Зеркала.

— Мы-то Зеркала, — сердито обрезал Бларк, и Чарэс понял, что тот, может быть, сам того не желая, указал ему на место.

— Спасибо за руку, — буркнул он, загоняя обиду поглубже, — муторно мне что-то, пойду к себе, полежу.

— Стой, — голос Левиора был твёрже витиамской стали. — Извини, Чарэс! Бларк совсем не это хотел сказать.

Ильвея присела на краешек скамьи:

— Не дуйся, Чарэсик, мы все тебя любим.

— Ага, — буркнул смущённый Бларк, — я ничего такого и не думал говорить.

— Ладно, забыли. Где там ваши скрамы, идём, покажете.

— Поздно, — сказала Ильвея, — там Кхард сейчас.

— Тогда хоть расскажите, кто это?

— Скрам — это выживший после неохлаждённого Всплеска Исток, — делая из своего и без того умного лица ещё более умное, пояснил Бларк.

— А такое бывает?

— Бывает. Сиита Корлинта говорит, что скрамы умеют гасить неконтролируемые Всплески и опустошать вражеских магов, лишая их Силы.

— А ещё они Уино чувствуют и могут найти любого, способного его применять. Скрамов ещё называют Магическими Ищейками, — подтвердил слова крепыша Левиор.

— И Пустыми, — добавила Ильвея.

— Каких таких вражеских магов? Сиуртов, что ли?

— Скажешь тоже. Что, помимо сиуртов, магов мало?

— А что, много?

— Полно.

— Нас тоже можно Силы лишить?

— Ну чем ты слушаешь на уроках, Левичка? На то мы и Зеркала, чтобы друг друга Уино подпитывать, или ты думаешь, для чего меня, тебя и Бларка соединили?

— Это понятно. Но я думал, что это потому, что мы друзья. Потому что всегда должен быть кто-то, кто поддержит тебя, когда будет трудно: подставит плечо, успокоит в минуту слабости… ну и… в общем, всё такое.

— Так-то оно так, — смягчилась Ильвея, — но ты думаешь, что именно это волновало сииту Корлинту, когда она складывала нас в Зеркало?

— Думал, да.

— А сейчас?

— Ты мне ответь.

Ильвея задумалась или сделала вид.

— Думаю то, что мы дружим, немаловажно, но это не основное. Главное — то, что мы можем подпитывать друг друга… мы как сообщающиеся сосуды, понимаешь? — это она уже больше Чарэсу сейчас объясняла. — Мы складываем Силу, исходя из доступности, соразмерно личным качествам и окружающим обстоятельствам. Но три Истока всегда больше одного, а потому Зеркало непобедимо, — как по писанному выдала она. — Это вам не шуточки.

— А как вы, интересно мне, будете помогать друг дружке, если ты, к примеру, Ильвея в Тилризе, а Бларк, ну допустим, в Сабуторе? — спросил Чарэс.

— Есть такое мест…

— Чи-чи! — оборвал Ильвею их условным звуком Бларк.

Девчушка мгновенно замолчала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Голышков читать все книги автора по порядку

Андрей Голышков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинки Керитона отзывы


Отзывы читателей о книге Клинки Керитона, автор: Андрей Голышков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x