Эн Варко - Пронзая ветер

Тут можно читать онлайн Эн Варко - Пронзая ветер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пронзая ветер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эн Варко - Пронзая ветер краткое содержание

Пронзая ветер - описание и краткое содержание, автор Эн Варко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чтобы найти себя в странном мире, где магия разума враждует с магией страстей, девушке из Нижнего Мира придется многое вытерпеть. И пусть путь преграждают могущественные маги, злобные демоны, полчища мертвецов. Верные друзья и любящее сердце помогут преодолеть все преграды. Всем ветрам назло.

Пронзая ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пронзая ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эн Варко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«А ведь теперь я снова богатая невеста», — хихикнула она, рассматривая себя в зеркале.

Вот только с отражением было что-то не так. На нее смотрели серо-зеленые глаза с выцветшими рыжеватыми ресницами. Лицо в зеркале вдруг исказилось яростью.

«Прочь из меня!» — закричало оно, а руки метнулись к глазам в стремлении выцарапать их…

«Ты в опасности, Ланетта!» — ворвался в голову чей-то отрезвляющий голос, — «Проснись!».

Ланетта почувствовала жжение в глазах и моргнула. Лоза быстро отскочила в сторону, убирая от ее лица продолговатый флакон. Он испускал мягкое сияние.

— Спокойно, деточка, — теперь голос жены кузнеца напоминал шипение гадюки. — Ты просто отрабатываешь свое проживание… Посмотри мне в глаза.

Она посмотрела и ее охватила апатия.

— Сейчас ты снова ляжешь…

Ланетта послушно легла.

— …закроешь глаза.

Глаза закрылись.

— …уснешь.

Мягкие волны принялись ее качать, убаюкивая и погружая в свои глубины.

— …и мы снова повторим…

«По-моему, я попалась», — с тоской подумала Ланетта, из последних сил пытаясь не утонуть.

Где-то вдалеке истошно залаяла собака и смолкла, коротко взвизгнув на прощание. Послышались ржание лошадей, бряцанье доспехов и мужская ругань.

— Хозяева, открывайте!

Повелительный и сильный голос, а затем громкий стук ненадолго прервали сонную дрему.

А потом все исчезло. Словно кто-то взял и отключил ее органы чувств.

Во дворце

Ланетта проснулась от сильной головной боли. Казалось, ее мозги намотали на вертел и теперь прокручивали, поджаривая на медленном огне. Перед глазами стояла серая пелена, и тошнота подкатывала к горлу. Со стоном она попыталась нагнуться вниз, чтобы не запачкать кровать. Чьи-то руки придержали, а чуть позже помогли опуститься на мягкие подушки и протерли лицо влажным полотенцем.

— Фи, какой ужас! Корэл, может, все-таки позовем Скульптора?

Женский голос гулким набатом отозвался в голове Ланетты.

— Не стоит меня недооценивать. Скульптор на днях сказал, что я весьма продвинулась в лекарском искусстве. Смотри и учись.

Прохладные ладони обхватили пылающий лоб и, порхая, двинулись к затылку. Боль начала отступать, а взор прояснился.

— Вот так-то лучше!

На нее с чуть брезгливым любопытством взирала девушка приблизительно того же возраста, что и сама Ланетта. Незнакомка напоминала фею из сказок: высокая, с надменным бледным лицом и холодными голубыми глазами. Светло-пепельные волосы были взбиты в причудливую прическу, удерживаемую жемчужной сеточкой. Платье из голубой парчи с пышным ворохом белоснежных кружев на груди плотно облегало осиную талию, расширяясь вниз. В этом платье девушка была похожа на нарядный колокольчик.

От изголовья кровати к фее скользнула другая девушка — полная противоположность блондинке. Правильные черты лица пленяли яркой выразительностью. Но особо прекрасными Ланетте показались вьющиеся каштановые волосы и глаза цвета жженого сахара. Платье темноволосой красавицы было того же покроя, но лиловое с золотым. Но главное, что привлекло внимание Ланетты — на груди незнакомки висела знакомая стилизованная башенка.

— Твоя безделица? — огорчилась девушка, а руки взметнулись к подвеске, чтобы снять. — Брат нашел в лесу и решил подарить мне. Но если она твоя…

«Это ее руки принесли мне успокоение», — поняла Ланетта и с благодарностью улыбнулась своей спасительнице.

— Нет-нет, — возразила она. — Мой учитель сказал: это счастливый амулет. Я рада, что он вам понравился. Оставьте себе.

— Спасибо, — улыбнулась Корэл. — Уж больно камень необычный. Никогда ничего подобного не встречала.

Ланетта со смущением вдруг осознала, что пока спала, кто-то переодел ее в тончайшую ночную сорочку. Девушка попробовала встать с кровати, но Корэл остановила:

— Лежи пока. Сейчас тебе принесут что-нибудь перекусить. А потом, если твое состояние позволит, я покажу тебе дворец. Отныне ты будешь здесь жить.

— Вы очень любезны, — смущенно пробормотала Ланетта, — но мне, право, неловко…

— Предписания врача надо выполнять без всяких «но», — строго заметила первая фея. — Корэл, как по твоему мнению, когда девочка полностью придет в себя?

— Думаю, если мы ее «законсервируем», уже завтра она почувствует себя значительно лучше. А возможно, и сегодня к вечеру. Я не знаю, как быстро восстанавливается у нее энергетический потенциал.

— Вот и узнай…

Светловолосая красавица обернулась к Ланетте и улыбнулась одними губами. Ее глаза оставались неприятно сосредоточенными. Голова опять заныла, и девушка потерла виски.

— Я буду не прочь с тобой поболтать, когда ты немного освоишься здесь, — заметила фея. — А теперь надень вот это…

Она протянула цепочку с серебряной подвеской. Розочка выглядела как живая. Особенно умиляла росинка на одном из крохотных лепесточков из небольшого бриллианта.

— Никогда это не снимай. Амулет защитит твой разум… Корэл, — светловолосая очень многозначно посмотрела на свою подругу, — сегодня обязательно покажи Ланетте парк. Я очень рассчитываю на тебя.

Когда фея ушла, служанка внесла поднос с едой. На нем красовалась одна единственная тарелка с сероватой вязкой массой и стакан с оранжевой жидкостью. Поставив поднос на столик, служанка сразу вышла.

Ланетта с некоторым испугом взглянула на Корэл.

— Да, выглядит не очень аппетитно, — признала очевидное ее лекарь. — Зато овсяная каша и настой — хорошо усвояемая и богатая питательными веществами пища. Поэтому, настоятельно рекомендую съесть все. И без разговоров!

Пока Ланетта ела, Корэл стояла рядом и не спускала с нее глаз. Словно та была диковинным зверьком или внезапно ожившей куклой.

«Интересно, когда я пойду на ночной горшок, она тоже будет наблюдать за мной?» — недовольно подумала девушка.

Ланетта запихнула в рот последнюю ложку безвкусной массы и залпом допила остатки приторно сладкого напитка.

Выражение лица Корэл сделалось очень довольным.

— Вот и славно, — пропела Корэл. — Теперь десять минут отдыха и переодеваться.

— Кто вы? И как я сюда попала? — спросила Ланетта, с облегчением откидываясь на подушки.

Возникшая как тень служанка забрала поднос и выскользнула из комнаты. Только после этого Корэл ответила:

— Сегодня ты имела честь познакомиться с принцессой Тагиль из Дома Пути, дочерью короля Диогэла. А я — из Дома Долга, прихожусь Тагиль троюродной сестрой и тоже являюсь особой королевской крови. Моему брату принадлежат западные приграничные земли. К тому же он возглавляет службу безопасности нашего королевства, считается правой рукой короля и главным претендентом на руку Тагиль. Я, как и Тагиль, являюсь принцессой, поэтому тебе следует нас слушаться и, обращаясь к нам, говорить «пресветлая госпожа». Что касается второго вопроса, то здесь все намного сложнее. Ясно одно, ты каким-то образом перенеслась к нам из другого мира. Тебе очень повезло, что тебя вовремя обнаружили и доставили во дворец. Но и здесь тебе следует избегать незнакомых людей. Общаться лишь с теми, на кого мы с Тагиль укажем. А о том, что ты из другого мира вообще никому не говори. Так будет безопаснее… Как ты себя чувствуешь теперь? Только всю правду, без утайки. Голова меньше болит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эн Варко читать все книги автора по порядку

Эн Варко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пронзая ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Пронзая ветер, автор: Эн Варко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x