Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ]
- Название:Владелец пятой печати [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Тарасов - Владелец пятой печати [СИ] краткое содержание
Владелец пятой печати [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Целиком и полностью! Жизнь эли не в пример ценнее, чем какого-то хуманга. И если они сделают за нас всю грязную работу, то это явиться лишь примером нашей мудрости, а не трусости! Пусть аллик готовит свою армию, и дальше эта война будет делом одной расы. А мы потихоньку уйдем со сцены, и со временем люди будут считать, что эту бойню развязали они, а не мы, память у них короткая! А эли станут настоящим, реальным символом разума, который желает им лишь добра, наставляя на путь истинный!
— Очень правильно мыслишь, Наместник, — похвалил Лорд-Канцлер. — Так что же, кархи?
— Все будет сделано, как вы распорядились, Лорды, — угрюмо произнес Сэфриоль. — Хоть я и возражал, но смиряюсь с Вашим решением, и, приложу все старание для его скорейшего исполнения.
— Ты поймешь это, Сэфриоль! Позже. — Канцлер поднялся. — Мне пора, сегодня еще одна встреча.
— Да, Наг-Арцог, да! Ты, если — бы внимательнее отнесся к событиям последних трехста лет — сам бы это понял. Сколько кархи родилось в твоем племени? А сколько детей — домгов? Мы — ваша и наша расы находимся на грани вымирания. И хуманги помогают нам в этом изо всех сил!
Обычно изумрудные глаза Гэенальда сейчас были налиты кровью, еще ярче в них отражался свет Костров Последней Ночи Тумана. Тем, кто не был с ним знаком раньше, он мог показаться безумцем.
Наг-Арцог задумчиво отпил из своего бокала.
— По моему, ты слишком драматизируешь события. И раньше были времена, когда повальный мор и войны практически уничтожали нашу популяцию. Однако мы воссоздавали ее заново. Не забывай — мы являемся отдельной веткой Промысла, наш Подземный Мир не нужен никому — ни хумангам — ни вам — эли. С людьми у нас войн нет, и не было. А вот между гронгами и эли — два раза в триста лет. И сколько наша раса дает потомства — это наше внутреннее дело, которое вас совершенно не касается. А будешь наводить справки — получишь неверный ответ!
Отвалившись на спинку кресла, Гэенальд смотрел уже не на Наг-Арцога, а куда-то в сторону. Ярость непонимания постепенно покидала его, неслучайно он был одним из лучших дипломатов Зеленой Лилау.
— Ты прекрасно понимаешь, Наг-Арцог, что угрожать мне или Лилау в моем лице — бессмысленно. И сводки у нас уже все есть. И не мелкие конфликты между нашими расами уменьшают численность эли и гронгов. Твою расу погубит в конечном итоге любовь к золоту и драгоценным камням. А нашу — невмешательство и равнодушие к Внешнему миру. Поэтому наши Кархи уполномочили меня передать Подгорному Владыке: у эли и гронгов больше общего, чем разного, даже наша Бесконечная Война — она касается только нас, — и она же нас сплачивает. А теперь есть общий враг. Мы говорим о понимании и соединении наших сил перед хуманговой экспансией. Пусть Владыка гронгов примет и выслушает наших послов. Больше от тебя, Наг-Арцог, я ничего не прошу.
Гэенальд наклонился вперед
— Помни, гронг, от твоей миссии, от того, как ты изложишь нашу позицию Владыке — зависит все наше будущее. И твое — и мое. И наших рас. Твое личное мнение не учитывается.
Наг-Арцог допил свой бокал и резко поставил его на стол.
— Все-таки, какую кислятину вы, эли, пьете. Я понял тебя, Гэенальд. Хотя моя точка зрения отличается. Я передам Тому, Кто Сидит на Троне ваши пожелания — в точности как Вы просите.
Гэенальд вскинул голову.
— Мы не просим! И не требуем! Мы к Вам взываем! Что может быть естественнее объединения перед лицом общего врага? Пусть даже и двух заклятых врагов!
Седой бородатый гном встал из своего низкого кресла.
— Я не политик и не воин. Я торговец. Хотя торговля — это и есть наша политика. Я не хочу войны. И весь мой клан — тоже. Извиняться за свои слова перед тобой не буду. Я сказал — передам все в точности. Этого тебе довольно?
— Мне жаль, что мы с тобой не сошлись в мнении. — Гэенальд тоже допил свой бокал. — Может быть это и хорошо — нельзя все мерить только своей мерой. Я сказал все, что хотел. Тебя больше здесь ничто не держит — ни мое гостеприимство, ни твоя торговля. Не откладывай визит к Трону.
Наг-Арцог хмыкнул, но, тем не менее, церемонно поклонился, и вышел.
Вечер прошел плодотворно.
Гэенальд встал из кресла, налил себе сам еще один бокал вина и начал мерить залу шагами, полный самых дурных предчувствий.
Не прошло и часа, что показалось рыцарю весьма хорошим показателем для женщины в скорости набеливания носика, их провели в небольшую приемную.
К удивлению дес Хизе, кресла и скамейки в обшарпанной зале отсутствовали. Впечатление было такое, что стены никогда не штукатурили. Ни портьер, ни ниш… Бедному послу было даже негде спрятаться, чтобы отлить, не говоря уже про какой другой конфуз.
Их встретила весьма широкоплечая дама, без малейших признаков косметики, возрастом около сорока лет. Правда бюст, как отметил рыцарь, был весьма выдающийся. Хотя… За два месяца отсутствия общения с противоположным полом, даже плоская, как доска, фемина, произвела бы на дес Хизе неизгладимое впечатление.
Он учтиво поклонился, за ним и все остальные.
— Командиры приветствуют шемгора Вин Хорс! — произнес рыцарь.
— Я рада видеть у себя в гостях столь доблестных шемов! — сухо ответила Бейрара. — Что привело вас в Цитадель?
— Надежда на будущее! — бодро ответил аллик. — Мы хотим быть рядом, когда придет время битвы!
— Достойное желание! Сколь многочисленен ваш отряд?
— Восемьдесят шесть воинов, сударыня, — дес Хизе немного сбавил тон.
— Даже маленький ручеек, впадая в реку, придает ей скорость течения. Чем я могу вам помочь?
— Поговорить со мной наедине, месстрис!
Та пожала плечами, немного задумалась, потом ответила:
— Пусть будет так. Оставьте нас — обратилась она к своему караулу, а рыцарь дал знак своим. Через минуту они остались вдвоем.
— Месстрис Вин Хорс! Я прошу вас! Позвольте мне приблизиться и рассказать о великой тайне! — почти шепотом попросил аллик.
— Пожалуйста, — правительница была любопытна, как и все женщины.
— Вы разрешите говорить об этом, глядя в ваши прекрасные глаза?
— Да, но… не перебарщивайте, шемгор!
— Непременно! И, чтобы удостовериться в правдивости моих слов, вы позволите взять вашу руку? Стук сердца сразу скажет, лгу я или нет!
— Вы просите очень многое, шемгор! Я — невинная дева! А вы говорите такие вещи наедине, — начала кокетничать Бейрара. — Хотя, как вам будет угодно! Берите — провозгласила она подавая руку с поистине королевским величием.
Дес Хизе осторожно принял ладонь, и, глядя ей в глаза, очень тихо начал: "Duo ubera tua sicut duo, hinuli capreae gemelli…" (Песнь Песней, 7;13).
Через две минуты отважная воительница упала в обморок.
Дес Хизе едва успел подхватить ее на руки, и, не растерявшись, усадил на подоконник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: