Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ)
- Название:Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) краткое содержание
Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Очухался? - насмешливо спросили за спиной. Я повернулся, тело от пяток до шеи стреляет иглами боли, но все части на месте. Надо мной возвышается сэр Эйри, на щеке багровый ожог, кулаком упирается в пояс, другая ладонь на рукояти клинка.
- Ч-что случилось? Как я здесь?.. Где Фитц? - залепетал я.
Эйри отошёл на пару шагов, пошарил возле земли. В воздух взлетел округлый предмет, больно ударил мне в ноги. Я отпрянул, отполз на шаг, в спину упёрся холодный камень. На каменистой земле белёсым взглядом уставилась голова Мастера. Седые волосы перепачканы, в мраморной коже лица ни кровинки.
- Ненавижу колдунов, - произнёс Эйри, деловито вытирает пальцы о пучки травы. На тощих стеблях остаются красные ошмётки.
Я сжал покрепче Осколок Талисмана, сам в полной власти рыцаря.
- Что будет дальше... со мной? - спросил я. К лицу прилило, лихорадочно думаю, как вывернуться, сбежать, обдурить. Всё напрасно.
Эйри присел на корточки рядом, на губах кривая усмешка. Неожиданно протянул руку, я невольно схватился за могучую длань, меня вздёрнуло на ноги. Слегка повело.
- Ты, наверное, хочешь узнать что случилось? Всё просто. Как только ты рухнул с площадки, признаться, я был удивлён, что отпустился сам, сразу понял - что-то не так. Фитц воскликнул в досаде, защитное заклятие померкло. Ну, я не будь дураком, срубил башку!
Лицо Эйри довольное и благодушное, как у кота, сожравшего миску сметаны. Лишь губы поджаты слегка напряженно. Весь вид рыцаря - смотрите, какой бесшабашный удалец! Но я помню, Эйри совсем не дурак, и что-то скрывает - точно! Быть может, что успел сказать колдун перед смертью? Да и ожог на щеке, когда успел заполучить?
- Опрометчиво с его стороны, так легкомысленно потерять голову! - поддержал веселье я.
- Точно, - согласился Эйри, - всегда важно, хотя бы сохранять голову. Вот ты умудрился сохранить, молодец! От шеи вниз - как отбивная, а голова целёхонька!
Я оглядел себя: да уж. Судя по одежде, как на бойне побывал, да не зрителем.
- Но как я, гм, остался в живых?
- Ты уже догадался: я нашел твоё тело. Уже на подходе стало очевидно - Осколок работает вблизи тебя. Дальше какая-то магия, прямо на глазах тело начало корёжить. Кости встают на место, плоть отрастает - жуть. Ну, думаю, конец, ща как встанет, мёртвый, и на меня! Но нет, тормошил час, разбудил насилу.
- Гм, понятно, - растерялся я, не знаю что сказать. В ладони приятная холодная тяжесть, по ощущениям Осколок Талисмана - просто добрый кусок золота. То ли исчерпал остатки магии, то ли ещё что. - Каковы ваши планы, сэр Эйри?
Добродушие как ветром сдуло с лица рыцаря, взгляд обрёл цепкость и сталь.
- Зависит от тебя, мелкинд Виллейн. Осколок работает в твоих руках!
Я помедлил. Рыцарь не угрожает прямо, но от ответа зависит жизнь. Опять.
- По-видимому, Талисман разбился при падении, а это Осколок. Скажу честно - бесполезный сейчас. Отправлюсь на поиски других частей!
- Думаешь, они где-то рядом? На склонах горы?
- Не уверен что этой, следов падения нет. Когда он свалился? Где нашёл Фитц? Он что-то сказал перед смертью?
Эйри непроницаем.
- Ничего существенного. Заклинал не отдавать Талисман мелкинду. Что должен достаться обязательно людям.
- И вы отдали мне?!
- Я не верю колдунам! Что бы ни говорил Шиэр, это умерло вместе с ним, - отрезал Эйри. Добавил задумчиво: - Значит, отправишься на поиски магии, мощи. И станешь колдуном, как наставник.
- Нет.
- Нет?
- Кем-то более значительным, чем придворный колдун мелкого королевства! - гордо ответил я. Собрался с решимостью. - Отправитесь со мной? Фитц мёртв и ваша месть исполнена. И, хотя с Талисманом, с целым Талисманом буду способен на многое, нужен соратник, кто-то беречь спину!
Эйри выставил ладони, как бы защищаясь.
- Это не по мне. Вернусь к Джетсету, ему придётся туго в ближайшее время. И потом тоже туго.
- Как можете идти под руку братоубийцы? - вскипел я. - Рыцарь, где ваша честь?!
Эйри налился красным, не выдержал, лопнул в хохоте.
- Ах, это маленькое представление! Ты и поверил, наивный мой мелкинд?.. Принцами, пусть бастардами, не разбрасываются, Эритор молодец, отлично справился с ролью! Кстати, спасибо за Хурбиса, мерзкий человек, никогда не нравился.
- Но как же, я же видел... мальчик вонзил кинжал в сердце, - прошептал я, чувствуя, как рвётся последняя нить к миру людей, - он не мог так подло обмануть... зачем???
- Прежде чем винить, проверь - так ли безгрешен сам?
Сэр Эйри глядит печально и мудро. Рука, привыкшая наносить удар, крушить кости, потрепала по щеке почти нежно, как верного, но глупого пса. Не сказав более ни слова, рыцарь зашагал в сторону Ретунии.
Я остался наедине с мыслями, что гнал прочь все годы служения. Мыслями о судьбе мелкиндов и о моём предательстве. Я должен, должен что-то сделать, они заслуживают лучшей судьбы, чем быть изгоями подле людей! Да! Найти Осколки, собрать остатки сородичей и всей мощью Золотого Талисмана спасти нас, мелкиндов! Это и станет искуплением.
Осколок вдруг шевельнулся, тонкая струйка магии щекотно касается пальцев.
"Или воздаянием тем, кто бросил ещё младенцем!" - тотчас подумал я, миг святости прошёл, лишь стоило магии объявиться, улетучился как не бывало.
Я бодро зашагал на запад, ко склонам величайшей из гор.
Павел Шмидт, 2015
Интервал:
Закладка: