Джон Толкин - Властелин Колец: Две Крепости
- Название:Властелин Колец: Две Крепости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0267-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец: Две Крепости краткое содержание
По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:
«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml.
А. Грузберг в издании не указан.
Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга http://maxima-library.org/component/maxlib/b/108570.
Властелин Колец: Две Крепости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О да, я забыл о нем, — согласился Пиппин. — Он не появлялся до сегодняшнего утра. Мы только разожгли костер и немного поели, как вновь появился Древобрад. Мы услышали, как он зовет нас по имени.
— Я пришел взглянуть, как вы поживаете, юноши, — сказал он, — и сообщить кое-какие новости. Хуорны вернулись. Все в порядке. — Он засмеялся и хлопнул себя по бедрам. — Нет больше орков в Изенгарде, нет больше топоров! И прежде чем состарится день, кое-кто придет с Юга, некоторых из пришедших вы будете рады увидеть.
Он едва успел сказать это, как мы услышали стук копыт на дороге. Мы побежали к воротам, я выглянул, ожидая увидеть Скорохода и Гэндальфа во главе армии. Но из тумана выехал старик на старой уставшей лошади; он странно горбился. Больше никого не было. Выехав из тумана, он неожиданно увидел развалины ворот и всего остального. Он остановился и уставился на разгром, лицо его позеленело. Он был так поражен, что вначале не заметил нас. Но, увидев нас, он вскрикнул и попытался повернуть лошадь и ускакать. Но Древобрад сделал три больших шага, протянул к нему руку и поднял его из седла… Лошадь в ужасе убежала, а старик упал ниц на землю. Он сказал, что его зовут Грима, что он друг и советник короля Теодена и послан с важными сообщениями к Саруману.
— Никто больше не осмелился ехать через местность, кишащую грязными орками, — сказал он, — поэтому послали меня. Путешествие было опасным, я голоден и устал. И мне пришлось сделать большой крюк к Северу, так как меня преследовали волки.
Я поймал косой взгляд, который он бросил на Древобрада, и сказал себе: «Он лжет». Древобрад несколько минут смотрел на него своим медленным взглядом, пока скорчившийся старик не заерзал по земле. Наконец энт сказал:
— Хм, хм, я ждал вас, Змеиный Язык.
Человек вздрогнул, услышав это имя, а Древобрад продолжал:
— Гэндальф успел сюда первым. Поэтому я знаю о вас все необходимое и знаю, что делать с вами. «Посадите всех крыс в одну яму», — сказал Гэндальф. Я так и сделаю. Я теперь хозяин Изенгарда, но Саруман закрыт в своей башне. Можете отправиться туда и передать ему любые известия, какие захотите.
— Позвольте мне идти! — сказал Змеиный Язык. — Позвольте мне идти! Я знаю дорогу.
— Я не сомневаюсь, что вы ее знаете, — согласился Древобрад. — Но положение немного изменилось. Пойдите и посмотрите.
Он позволил Змеиному Языку пройти, тот прошел под аркой, — мы шли за ним, пока не оказались внутри круга и не увидели наводнение, лежащее между ним и Ортханком. И тогда он повернулся к нам.
— Позвольте мне уйти! — взвыл он. — Позвольте мне уйти. Мое сообщение теперь уже бесполезно.
— Несомненно, — согласился Древобрад. — Но у вас есть выбор между двумя возможностями: остаться с нами и дождаться приезда Гэндальфа и своего хозяина или пересечь воду. Что вы выберете?
Человек задрожал при упоминании о своем хозяине и опустил ногу в воду, но отдернул ее.
— Я не умею плавать, — сказал он.
— Здесь неглубоко, — успокоил его Древобрад. — Она грязна, но не повредит вам, Змеиный Язык. Идите!
И негодяй бросился в наводнение. Вода поднялась ему почти до шеи к тому времени, как он удалился настолько, что я уже не мог его видеть. Когда я видел его в последний раз, он вцепился в какой-то бочонок или обломок дерева. Но Древобрад побрел за ним и следил за его продвижением.
— Ну, он прошел, — сказал он, вернувшись к нам. — Я видел, как он карабкался по ступенькам, словно вымокшая крыса. Кто-то в башне есть: из двери высунулась рука и вытащила его. Итак, он там, и, надеюсь, встретили его с радостью. Теперь я должен уйти и отмыться от грязи. Я буду на северной стороне, если кто-нибудь захочет меня видеть. Здесь нет достаточно чистой воды, чтобы энт мог напиться или выкупаться. Поэтому я попрошу вас подождать у ворот и встретить приезжающих. Заметьте себе: приедет Повелитель полей Рохана! И приветствуйте его как можно лучше: его люди выиграли большую битву у орков. А может, вы лучше энтов знаете, как приветствовать таких людей? Они захотят человеческой пищи, и вы об этом знаете лучше меня. Поэтому вы сможете найти еду для короля…
Таков конец нашего рассказа, — заключил хоббит. — Хотя я хотел бы узнать, кто же такой Змеиный Язык. Действительно ли он королевский советник?
— Он был им, — ответил Арагорн, — и был также агентом и шпионом Сарумана в Рохане. Судьба воздала ему по заслугам. Вид руин того, что он считал таким непоколебимым и сильным, — сам по себе достаточное наказание. Но боюсь, его ожидает худшее.
— Да, думаю, Древобрад послал его в Ортханк не по доброте, — заметил Мерри. — Он, кажется, угрюмо радовался и смеялся про себя, когда отправлялся купаться и пить. Мы провели после этого много времени, обыскивая обломки, плавающие в воде, и окрестные помещения. Нашли две-три кладовые выше уровня наводнения. Но Древобрад послал вниз энтов, и они принесли много всякого добра.
— Нужна человеческая пища для двадцати пяти человек, — сказали энты.
Как видите, кто-то сосчитал ваш отряд до вашего прибытия. Очевидно, считалось, что вы трое должны идти с большими людьми. Но вы не пожалеете, что остались с нами.
— Как насчет питья? — спросили мы у энтов.
— Вода в Изене, — ответили они, — достаточна хороша и для энтов, и для людей.
Но надеюсь, у энтов нашлось время, чтобы изготовить свой напиток из горных ручьев. После ухода энтов мы почувствовали себя уставшими и голодными. Но мы не жалуемся — наша работа была вознаграждена. Именно при поисках еды для людей Пиппин отыскал два бочонка табака. «Трубочное зелье лучше всякой еды», — сказал Пиппин. Таково положение к данному моменту.
— Теперь мы все понимаем, — сказал Гимли.
— За одним исключением, — добавил Арагорн. — Листья из Южного Удела в Изенгарде… чем я больше думаю, тем более любопытным это мне кажется. Я никогда не был в Изенгарде, но я путешествовал в этих землях и знаю пустыни, лежащие между Роханом и Уделом. Никто не мог пройти через них многие годы. Я думаю, у Сарумана были тайные сношения с кем-то в Уделе. Не только во дворце короля Теодена можно встретить «змеиные языки». Была ли дата на бочонках?
— Да, — сказал Пиппин, — 1417 год, это предыдущий год, очень хороший год.
— Ну что ж, пока, какое бы зло там ни действовало, мы до него не дотянемся, — констатировал Арагорн. — Но думаю, что об этом следует рассказать Гэндальфу, хотя это дело может показаться мелким среди его больших дел.
— Интересно, что он делает, — сказал Мерри. — Прошел полдень. Пойдемте осмотримся! Теперь вы можете войти в Изенгард, Скороход. Если хотите. Но зрелище вас ждет не очень приятное.
Глава 10
Голос Сарумана
Они прошли через разрушенный туннель, взобрались на груду камней, и перед ними открылась темная скала Ортханка; множество его окон с угрозой смотрели на них. Почти вся вода сошла. Лишь кое-где виднелись мутные лужи, покрытые пеной и обломками; но большая часть плоского круга обнажилась и представляла собой дикое месиво грязи и обломков, усеянное черными отверстиями и наклонившимися в разные стороны столбами. В краях широкой чаши Изенгарда виднелось множество брешей и щелей, как бы пробитых бурей; сквозь них просвечивала уходящая к горным отрогам зеленая равнина. На поверхности чаши видна была группа всадников; всадники двигались с северного конца и направлялись к Ортханку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: