Стивен Эриксон - Сады Луны

Тут можно читать онлайн Стивен Эриксон - Сады Луны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стивен Эриксон - Сады Луны краткое содержание

Сады Луны - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.
Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.
Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Сады Луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сады Луны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Эриксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вор застонал.

Раллик поманил его к себе.

Крокус медленно подошёл.

— Хорошо прячешься, — сказал Раллик. — И тебе повезло, что Воркан не снимала маску — не заметила тебя. Всё слышал?

Крокус кивнул, не сводя глаз с того, что ему казалось пнём. Теперь оно больше напоминало маленький деревянный домик. Дырки по сторонам похожи на окна. В отличие от Воркан он чувствовал не голод, а спешку, почти отчаяние.

— Прежде чем осуждать меня, выслушай внимательно, Крокус.

Вор с трудом оторвал взгляд от деревянной коробки.

— Я слушаю.

— Возможно, Барук ещё в доме. Ты должен его найти и рассказать в точности, что произошло. Скажи ему: Воркан — Высшая чародейка. И она перебьёт их всех, если только маги не соберутся вместе для защиты. — Убийца протянул руку и положил на плечо Крокусу. Мальчик вздрогнул, в глазах мелькнул страх. — Если Барук ушёл домой, найди Маммота. Я видел его совсем недавно. На нём маска какого-то чудища с клыками.

— Дядю Маммота? Но он же…

— Он — Верховный жрец Д'рисс, Крокус, и член ложи Т'орруд. Теперь — бегом! Времени нет.

— Ты что, останешься тут, Раллик? Будешь просто сидеть на этом… пеньке?

Убийца сжал руку крепче.

— Воркан сказала правду, парень. Не знаю, что это за создание, но, похоже, я могу его удержать. Барук должен об этом узнать. Его чутью я доверяю больше, чем Воркан, но пока что буду подчиняться ей.

Некоторое время Крокус упрямился, думая об Апсалар. Малазанцы с ней что-то сделали, в этом юноша был уверен — и если они причинят ей вред, жестоко пожалеют. Но… дядя Маммот? Воркан собирается убить его дядю? Вор сурово посмотрел на Раллика.

— Считай, что сделано, — буркнул Крокус.

В этот момент с террасы донёсся рёв ярости и боли. Деревья в саду задрожали. Пенёк откликнулся вспышкой яркого жёлтого огня, корни начали извиваться, словно живые пальцы.

Раллик сильно оттолкнул Крокуса, а затем развернулся и запрыгнул на пень. Жёлтый огонь потух, и во все стороны по земле побежали трещины.

— Быстро! — заорал Раллик.

Сердце колотилось как бешеное. Вор развернулся и помчался к усадьбе госпожи Симтал.

Барук резко вытянул руку и яростно дёрнул за шнур звонка. На козлах вскрикнул кучер. Экипаж притормозил и остановился.

— Что-то случилось, — прошипел Рейку алхимик. — Мы слишком рано уехали, проклятье! — Он подвинулся к окну и распахнул ставни.

— Постой, — спокойно проговорил Рейк. Он нахмурился и склонил голову набок, словно прислушивался к чему-то. — Это Тиран, — провозгласил тисте анди. — Но он слаб, и там осталось довольно магов, чтобы расправиться с ним. — Он открыл было рот, чтобы добавить что-то ещё, но вдруг замолчал. Глаза Владыки вдруг приобрели глубокий лазоревый цвет. — Барук, — тихо сказал он, — возвращайся в свою усадьбу. Приготовься к следующему ходу Империи — долго ждать не придётся.

Барук уставился на тисте анди.

— Объясни, что происходит? — раздражённо бросил алхимик. — Ты будешь биться с Тираном или нет?

Рейк бросил свою маску на пол между сиденьями и застегнул ворот плаща.

— Если потребуется, буду.

В стенки экипажа застучали кулаки, снаружи послышались весёлые крики. Толпа гуляк обступила карету со всех сторон и принялась раскачивать. Празднество приближалось к Двенадцатому колоколу, Часу Восхождения, когда Госпожа Весны поднялась в небо предвестьем прихода луны. Рейк продолжал:

— За это время нужно очистить улицы. Я полагаю, ты пожелаешь свести жертвы к минимуму.

— И это всё, что ты мне сообщишь, Рейк? — Барук резко взмахнул рукой. — Очистить улицы? Да как, во имя Худа, мы это сделаем? В Даруджистане триста тысяч жителей, и все они сейчас на улицах!

Тисте анди открыл дверцу со своей стороны.

— В таком случае оставь это мне. Алхимик, мне нужно найти высокую точку с хорошим обзором. Предложения?

Барук был так взбешён и расстроен, что едва подавил желание выругать Аномандра Рейка последними словами.

— К'рулова колокольня, — сказал он. — Квадратная башня около Напастиных ворот.

Рейк вышел из экипажа.

— Мы продолжим разговор в твоей усадьбе, алхимик, — заявил он, заглянув внутрь. — Ты и твои маги должны приготовиться. — Тисте анди обернулся к толпе и замер, словно принюхиваясь. — Как далеко до этой колокольни?

— Триста шагов… Но ты же не собираешься идти туда пешком?!

— Собираюсь. Я пока не готов снять покров со своего Пути.

— Но как?..

Барук замолчал, поскольку Аномандр Рейк уже давал ответ на этот вопрос. Возвышаясь над толпой по меньшей мере на двадцать дюймов, тисте анди обнажил меч.

— Если цените свои души, — проревел Сын Тьмы, — прочь с дороги!

Высоко поднятый меч со стоном пробудился к жизни, по чёрному клинку заструились дымные цепи. Жуткий звук скрипящих колёс наполнил воздух, ему вторил хор стонов, наполненных безнадёжностью. Перед Владыкой Аномандром Рейком толпа отступила, отшатнулась, позабыв о всяком веселье.

— Храните нас боги! — прошептал Барук.

Началось всё довольно безобидно. Быстрый Бен и Скворец стояли у фонтана. Вокруг сновали слуги, поскольку, несмотря на смерть Тюрбана Орра и отсутствие хозяйки, с приближением двенадцатого колокола празднество снова забурлило. К ним подошёл капитан Паран.

— Мы поговорили с главой Гильдии, — сообщил он. — Она приняла контракт.

Скворец хмыкнул.

— И где бы мы все были, если б не жадность?

— Я только что заметил, — вдруг заявил Быстрый Бен. — У меня голова больше не болит. Хочу коснуться своего Пути, сержант. Посмотреть, что там и как.

Скворец немного поразмыслил.

— Давай.

Быстрый Бен отступил в тень мраморной колонны.

Старик в жутковатой маске направился к ряду «мостожогов». Затем крупная, пышная женщина с кальяном приблизилась к старику. Её слуга держался на шаг позади. Оставляя за собой шлейф дыма, женщина на ходу позвала старика.

В следующий миг ночь разорвала волна энергии, которая, словно поток воды, промчалась между Параном и Скворцом и ударила старика в грудь. Сержант обернулся с мечом в руках и увидел, как его взводный чародей, окутанный магией, мчится наперерез женщине и орёт:

— Не-ет! Не подходи к нему!

Паран тоже обнажил меч, клинок поблёк словно от ужаса. Капитан бросился вперёд.

Звериный рёв ярости сотряс воздух, когда старик резко обернулся, отбрасывая в сторону маску. Горящие глаза вперились в женщину, и он вытянул руку. Поток силы, который сорвался с пальцев старика, казался серым, как камень, и потрескивал в воздухе.

Скворец замер и не поверил своим глазам, когда тело Быстрого Бена врезалось в женщину. Оба столкнулись со слугой, и все трое повалились на землю. Трескучий поток энергии прорезал толпу, испепелив всех, кого коснулся. На месте гостей оставались только горстки белого пепла. Магия неслась дальше, уничтожая всё на своём пути. Деревья рассыпались в прах, камень и мрамор взрывались облаками мелкой пыли. Люди гибли. Некоторым просто отрывало части тела, и они падали, вздымая в воздух чёрные брызги крови. Копьё энергии взметнулось к ночному небу и блеснуло внутри тяжёлой тучи. Другое с сильным грохотом врезалось в усадьбу. Третье устремилось к Парану, когда капитан оказался совсем рядом со стариком. Сила коснулась меча, и оба — клинок и Паран — исчезли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сады Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Сады Луны, автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x