Стивен Эриксон - Сады Луны

Тут можно читать онлайн Стивен Эриксон - Сады Луны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стивен Эриксон - Сады Луны краткое содержание

Сады Луны - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.
Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.
Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Сады Луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сады Луны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Эриксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пламя гнева вспыхнуло в сердце Парана. Он поднял меч и шагнул к девушке.

— Стой! — прошипел Калам. — Стой, капитан. Что-то тут неладно.

С заметным усилием убийца поднялся на ноги и собрался присесть на каменный алтарь.

— Не смей! — ахнула девушка. — Ты что, не чувствуешь?

— Я чувствую, — прорычал Паран. Он опустил оружие. — Не трогай этот камень, капрал.

Калам отошёл.

— Думал, мне только кажется, — пробормотал он.

— Это вообще не камень, — сказала женщина, но теперь на её лице не осталось и тени той боли, которая искажала её черты всего миг назад. — Это дерево. — Она поднялась и посмотрела на Калама. — И оно растёт.

Паран начал кое-что подозревать.

— Девочка, ты меня помнишь? Ты знаешь, кто я такой?

Она нахмурилась, затем покачала головой.

— Я знаю Калама, — сказала девушка. — Он мой старый друг. По-моему.

Убийца чем-то подавился и громко закашлялся, отчаянно мотая головой.

Женщина указала на деревянную глыбу.

— Видишь? Он снова растёт.

Мужчины присмотрелись. Края плиты вдруг замерцали, смазались, распухли, затем всё исчезло, но Парану стало ясно, что глыба стала больше.

— У него есть корни, — добавила женщина.

Паран встряхнулся.

— Капрал? Оставайся тут с девочкой. Я скоро.

Он вложил меч в ножны и пошёл прочь с поляны. Проплутав с минуту среди кустов, капитан вышел к дому и увидел террасу, заполненную гостями. Слева на вымощенной каменными плитами площадке возвышался фонтан, окружённый мраморными колоннами на расстоянии ярда друг от друга.

Капитан заметил Скворца и остальных: они выстроились цепью в дюжине футов от границы сада лицом к террасе. Позы у всех были напряжённые. Паран подобрал сухую ветку и с громким треском переломил её пополам.

Все шестеро обернулись на звук. Капитан указал на Скворца и Молотка, затем отступил за деревья. Сержант прошептал что-то Быстрому Бену. Затем подозвал целителя, и оба направились к капитану. Паран подтянул Скворца поближе.

— Калам нашёл Жаль и ещё кое-что, — заявил он. — У девочки голова не в порядке, сержант, и, по-моему, она не притворяется. В один момент помнит, что убила меня, а в следующий — уже нет. Ещё и вообразила почему-то, что Калам — её старый друг.

Молоток хмыкнул. Бросив короткий взгляд на остальных, Скворец спросил:

— Так, а «ещё кое-что»?

— Сам не знаю, но выглядит паршиво.

— Ясно, — сержант вздохнул. — Молоток, иди с капитаном. Посмотри на Жаль. С Гильдией убийц связались? — уточнил он у Парана.

— Нет.

— Тогда скоро выступаем, — заявил Скворец. — Выпустим Скрипача и Вала. Молоток, будешь возвращаться, прихвати с собой Калама. Нам нужно поговорить.

Раллика никто не попытался остановить по пути к парадному входу. Гости оборачивались, разговоры затихали и снова возобновлялись, как только убийца проходил мимо. Свинцовая усталость сковала Раллика, и дело было даже не в потере крови, не в ране, которая уже затянулась. Его терзал эмоциональный недуг.

Убийца задержался, увидев Круппа, который поднялся с кресла, маска болталась в пухлой ручке чародея. Лицо Круппа покрывал пот, а в глазах застыл страх.

— Да уж, имеешь право бояться, — проговорил Раллик, подходя к магу. — Если бы я узнал, что ты здесь…

— Молчать! — рявкнул Крупп. — Круппу нужно подумать!

Убийца нахмурился, но ничего не сказал. Никогда прежде он не видел Круппа без обычной обходительной маски, и от того, что чародей настолько взвинчен, Раллику стало решительно не по себе.

— Иди своей дорогой, друг, — вдруг сказал Крупп, и голос его прозвучал странно. — Судьба твоя ждёт тебя. И более того, похоже, этот новый мир оказался готов к появлению такого создания, как Рейст, в какую бы плоть тот ни облачился.

Раллик помрачнел ещё больше. Он что, пьян? Убийца вздохнул, отвернулся и снова задумался о том, чего достиг сегодня ночью. Затем двинулся дальше, оставив Круппа позади. «И что теперь?» — подумал Раллик. Столько сил ушло на то, чтобы добиться этого момента. Все мысли были направлены на него, а теперь Ном лишился цели, добравшись до неё. Раллик никогда не был фанатиком, его одержимость, жгучее желание восстановить справедливость стояли на том, что убийца словно принял на себя роль, которую должен был бы сыграть сам Колл. Он притворялся орудием воли Колла и надеялся, что собственная воля друга вернётся к нему.

А если нет? Раллик нахмурился и подавил этот вопрос прежде, чем размышления привели его к ответу. Правильно сказал Барук — пора идти домой.

Женщина в серебряной маске коснулась его руки.

От неожиданности Раллик вздрогнул, а затем посмотрел на неё. Длинные каштановые волосы обрамляли плоскую маску, прорези для глаз были такими узкими, что за ними ничего нельзя было рассмотреть. Женщина шагнула к нему.

— Мне уже некоторое время было любопытно, — тихо проговорила она. — Однако теперь я понимаю, что следовало посмотреть на тебя лично давным-давно, Раллик Ном. Смерти Оцелота можно было бы избежать.

Взгляд убийцы потемнел.

— Воркан.

Женщина едва заметно кивнула.

— Оцелот был глупцом! — взорвался Раллик. — Если контракт от Орра был санкционирован Гильдией, я ожидаю наказания.

Она не ответила.

Раллик спокойно ждал.

— Ты на слова не размениваешься, Раллик Ном.

Он промолчал.

Воркан мягко рассмеялась.

— Ты так говоришь «ожидаю наказания», словно уже смирился с тем, что умрёшь. — Она перевела взгляд с убийцы на заполненную гостями террасу. — Советника Тюрбана Орра защищали сильные чары, однако это его не спасло. Любопытно. — Воркан подумала о чём-то, затем кивнула. — Твои умения нужны нам, Раллик Ном. Следуй за мной.

Он удивлённо моргнул, а затем, когда глава Гильдии двинулась в сторону сада за домом, последовал за ней.

Крокус навалился на Вазу сверху, зажимая ей рот. Другой рукой он сдёрнул воровскую маску. В глазах девушки мелькнули узнавание и страх.

— Закричишь — пожалеешь, — сиплым голосом пригрозил Крокус.

Он сумел утащить Вазу примерно ярдов на десять в глубину сада, прежде чем девушка поставила Крокусу подножку. Она попыталась вырваться, но вор победил.

— Я хочу просто поговорить с тобой, — сказал Крокус. — Я тебя не трону, Ваза, клянусь. Если не начнёшь чудить, конечно. Сейчас я уберу руку. Пожалуйста, не кричи. — Он попытался прочесть выражение глаз девушки, но увидел только страх. Крокусу стало стыдно, и он отвёл ладонь.

Она не закричала, и в следующий миг Крокус даже пожалел об этом.

— Будь ты проклят, вор! Когда мой отец тебя найдёт, он с тебя шкуру живьём спустит! Если только Горлас тебя не найдёт раньше. Только попробуй меня тронуть, и он тебя заживо сварит в кипятке, медленно…

Крокус снова закрыл ей рот рукой. Шкуру спустит? Сварит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сады Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Сады Луны, автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x