Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца
- Название:Властелин Колец: Братство Кольца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0266-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца краткое содержание
Маленький, но мужественный хоббит Фродо должен уничтожить Кольцо, бросив его в недра Огненной горы.
По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:
А. Грузберг в издании не указан.
Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга
.
«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.»
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml
Властелин Колец: Братство Кольца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Благословен будь лук Галадриэли и рука и глаз Леголаса! — сказал Гимли, жуя лембас. — Это был отличный выстрел в темноте, мой друг!
— Но кто может сказать, во что я попал? — засмеялся Леголас.
— Я не могу, — сказал Гимли. — Но я рад, что Тень не подлетела ближе. Слишком уж напомнила она мне Тень Мории — Тень Балрога, — закончил он шепотом.
— Это был не Балрог, — сказал Фродо, все еще дрожа от охватившего его холода. — Это было что-то холодное. Я думаю, это был… — Он внезапно умолк.
— О ком ты подумал? — спросил Боромир, перегибаясь через борт лодки и стараясь уловить выражение лица Фродо.
— Я думаю… Нет, не скажу, — ответил Фродо. — Что бы это ни было, враги разочаровались, когда оно свалилось.
— Похоже, так, — подтвердил Арагорн. — Но кто они, сколько их и что они собираются делать дальше, мы не знаем. Этой ночью спать не придется! Сейчас нас скрывает темнота. Но что будет днем? Держите оружие поближе.
Сэм сидел, постукивая пальцами по рукояти меча, будто что-то отсчитывал, и глядел в небо.
— Очень странно, — пробормотал он. — Луна одна и та же в Уделе и в Диких землях, или по крайней мере должна быть одна и та же. Но либо это не так, либо я ошибся в расчетах. Вы помните, господин Фродо, луна росла, когда мы лежали на флете на том дереве; тогда оставалась неделя до полнолуния. С того времени мы неделю в пути, а луна все новая и тоненькая. Ну, мне кажется, я точно помню там три ночи, и могу припомнить еще несколько, но готов поклясться, что не месяц. Похоже, что время там не в счет?
— Может, так оно и есть, — согласился Фродо. — В этой земле мы, может быть, были в том времени, что давно прошло. Только когда Сильверлоуд вынесла нас в воды Андуина, мы снова вернулись во время, текущее через земли смертных в Великое море. И в Карас-Галадоне я не помню никакой луны, ни старой, ни новой, только звезды ночью и солнце днем.
Леголас пошевелился в лодке.
— Нет, время не задерживается там, — пояснил он, — но все растет и меняется в разных местах по-разному. Для эльфов мир движется, и движется одновременно и быстро и медленно. Быстро, потому что они сами изменяются мало, а все остальное летит. Медленно, потому что они не считают бегущих годов. Сменяющиеся времена года для них не более чем рябь на поверхности бегущего ручья. Но под солнцем все должно стареть.
— Но в Лориэне все медленно стареет, — сказал Фродо. — Там действует сила Владычицы. В Карас-Галадоне, где Галадриэль владеет Кольцом эльфов, каждый час богат и наполнен, хоть и короток.
— Об этом не следует никому говорить за пределами Лориэна, даже мне, — сказал Арагорн. — Больше не говорите об этом! Но так и есть, Сэм: в этой земле мы потеряли счет времени. Там время течет быстро для нас, как и для эльфов. Старая луна умерла и новая родилась, пока мы были там. А вчера родилась новая луна. Зима скоро закончится.
Ночь проходила медленно. Ни звука, ни голоса не доносилось с противоположного берега Реки. Путники, скорчившись в лодках, чувствовали, как меняется погода. Воздух становился теплее и спокойнее под толстым слоем облаков, плывших с Юга от далеких морей. Шум Реки среди скал и порогов, казалось, стал громче и будто ближе. С веток деревьев стали падать капли.
Когда настал день, мир вокруг них лежал мягкий и печальный. Медленно занимался бледный рассвет. На Реке лежал туман, покачиваясь у берегов; дальний берег не был виден.
— Не выношу тумана, — сказал Сэм, — но с этим нам повезло. Теперь мы, может, сумеем ускользнуть так, чтобы эти проклятые орки нас не заметили.
— Может быть, — заметил Арагорн, — но дорогу будет трудно отыскивать, если туман позже не рассеется. А нам нужно найти проход, если хотим миновать Сарн-Гебир и прийти в Эмин-Муил.
— Не знаю, зачем нам миновать пороги или плыть по Реке дальше, — сказал Боромир. — Если Эмин-Муил лежит перед нами, мы можем бросить эти хрупкие лодки и двинуться на юго-запад, пока не придем к Энтвошу, а за ним — и моя страна.
— Конечно, если бы мы шли в Минас-Тирит, — промолвил Арагорн, — так бы и сделали. Но мы еще не решили. И такой путь может быть более опасным, чем кажется. Долина Энтвоша низкая и болотистая, а туман смертельно опасен для пешеходов, особенно с грузом. Я бы не стал бросать лодки, пока есть возможность. Река — это по крайней мере дорога, с которой не собьешься.
— Но Враг занял восточный берег, — возразил Боромир. — И даже если ты благополучно пройдешь ворота Аргоната и сможешь доплыть до Тиндрока, что дальше? Будешь прыгать с водопада и приземляться в болотах?
— Нет! — ответил Арагорн. — Лучше скажи, что мы перенесем наши лодки по древнему пути у подножия Рауроса и там снова спустим их на воду. Разве ты не знаешь, Боромир, а может, решил забыть о Северной лестнице и высоком троне на Амон-Хен, которые были высечены в дни Великих Королей? Я собирался снова побывать на этом месте, прежде чем выбрать дальнейший путь. Может, там мы увидим какой-нибудь знак, который нам поможет.
Боромир долго еще возражал, но, когда стало ясно, что Фродо последует за Арагорном, куда бы тот ни пошел, сдался.
— Не в обычае людей Минас-Тирита покидать своих друзей в беде, — сказал он, — а вам потребуется моя сила, если вы собираетесь добраться до Тиндрока. Я пойду с вами до этого высокого острова, но не дальше. Там я поверну к дому — один, если моя помощь не заслуживает дружбы.
День разгорался, и туман немного поднялся. Было решено, что Арагорн с Леголасом пойдут вперед по берегу, а остальные останутся у лодок. Арагорн надеялся найти дорогу, по которой они перенесут лодки и багаж в спокойную воду за порогами.
— Лодки эльфов, может, и не тонут, — заметил он, — но это не означает, что мы живыми пройдем через Сарн-Гебир. Люди Гондора не проложили здесь дороги: даже в дни их величия королевство не достигало Андуина за Эмин-Муилом. Но где-то на западном берегу есть волок, и может, я сумею отыскать его. Он не мог совсем исчезнуть: легкие лодки плавали в Диких землях вплоть до Осгилиата, и так было до самых последних лет, пока не умножились орды мордорских орков.
— Насколько я помню, лодки с Севера приходили редко, а на восточном берегу бродят орки, — сказал Боромир. — Когда вы пойдете вперед, опасность будет расти с каждой милей, даже если вы и найдете проход.
— Опасность поджидает на любых южных дорогах, — ответил Арагорн. — Ждите нас ровно день. Если мы к этому времени не вернемся, значит, Зло одолело нас. Тогда изберите нового предводителя и следуйте за ним.
С тяжелым сердцем Фродо следил, как Арагорн и Леголас взобрались на крутой берег и исчезли в тумане; но страхи оказались беспочвенными. Прошло лишь два или три часа, приближался полдень, когда в тумане вновь появились фигуры разведчиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: