Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака
- Название:Жертва Ведьмака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74528-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака краткое содержание
Жертва Ведьмака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но прежде чем первый пират перепрыгнул на наш корабль, из трюма выскочили ведьмы под предводительством Грималкин. В масках и с оружием наперевес они выглядели силой, с которой стоит считаться. Одни ведьмы от предвкушения кровавой драки истекали слюной – она сочилась изо рта через нижние отверстия их кожаных масок. Другие лаяли как охотничьи собаки и лихорадочно дрожали от нетерпения. Они источали неистовство и погибель, и Грималкин, сжимающая по ножу в каждой руке, выстроила их на палубе, приготовившись к обороне. Алиса также стояла там, решительная и непоколебимая, как и все.
Капитан пиратов, великан с абордажной саблей наперевес, первым высадился на борт «Селесты». Первым он и погиб. Грималкин выхватила из ножен клинок и всадила его прямо ему в горло. Он даже не успел удивиться, как сабля уже выпала из его рук, а безжизненное тело с глухим стуком рухнуло на палубу.
Остальные пираты тут же ринулись на наш корабль, и завязалась битва. Ведьмак и Аркрайт не принимали во всем этом активного участия – с оружием наготове они пережидали в тылу. Капитан и его команда также казались лишними – без сомнения, они вздохнули с облегчением, поняв, что их услуги не требуются.
На нашей палубе развернулось целое сражение. После ожесточенной схватки с ведьмами пираты, еще хоть как-то державшиеся на ногах, спешно отступили на свой корабль. Потеряв капитана и оценив обстановку, они, конечно же, захотели отплыть подальше и с помощью пушек разнести наш корабль в щепки, но сейчас им мешали абордажные крюки. Пираты попытались отцепить их, но не успели – ведьмы пошли в атаку. С визгом и воплями, изнывая от жажды крови, они ворвались на пиратский корабль и устроили там резню. И Алиса была среди них.
Ведьмы преследовали пиратов повсюду – на реях, на палубе, в трюме. Те, кто сопротивлялся, держались недолго – через мгновение их кровь лилась на палубу. Я напряженно следил за Алисой – какое участие во всем этом принимает она. Мое сердце тревожно сжималось при мысли об опасности, которой она подвергается. Но солнце уже село, стало быстро темнеть, так что вскоре я потерял ее из виду.
Мы избавились от серьезной угрозы, но все еще слышали предсмертные крики пиратов и их безуспешные мольбы о пощаде.
Вместе с мамой мы подошли к ведьмакам.
– Не могу спокойно смотреть на это, парень, – недовольно заметил Ведьмак, сурово на меня посмотрев. – Такое твориться не должно.
Я подозревал, что его слова адресованы скорее маме, заключившей сделку с ведьмами, чем мне. Но даже если и так, она не ответила.
– Скверное дело, соглашусь с вами, – услышал я голос Аркрайта. – Но подумайте, сколько бедных моряков погибло от рук этих пиратов! А сколько кораблей пошло ко дну!
Это была правда, и Ведьмак предпочел не продолжать разговор.
В конце концов крики смолкли. Я понимал, что под покровом темноты ведьмы извлекут из тел кости и кровь для своих ритуалов. Впрочем, я не сомневался, что Алиса не будет принимать в этом участия.
«Селеста» встала на якорь, а утром насытившиеся кровью ведьмы вернулись на корабль и снова укрылись в трюме. Я заметил, как по-разному сейчас выглядят Маб и Алиса. Первая торжествовала, безусловно упиваясь тем, что произошло накануне. Алиса же стояла скрестив на груди руки и казалась поникшей и печальной.
Глава 9. Кто я такой

Мы плыли на север, лавируя против ветра. Справа по борту сейчас всегда можно было увидеть побережье Греции. Я заметил, как сильно эта земля отличается от Графства. Да, здесь сосны и дубы то тут, то там сменялись устремленными в небо кипарисами – но разве можно было сравнить этот пейзаж с нашим! Сочные луга покрывали Графство, вечные дожди омывали его, и повсюду носился влажный западный ветер. Здесь же было нестерпимо жарко и сухо – нас окружала выжженная пустыня, головы и плечи опаляло солнце, а бурые холмы казались выжженными.
До порта Игуменица оставалось меньше часа пути, но море и его обитатели, похоже, не желали с нами расставаться. Издалека послышался высокий пронзительный звук, его не могли заглушить даже бьющиеся о каменный берег волны. Ведьмак и Аркрайт с удивлением посмотрели друг на друга. «Селеста» вдруг качнулась, разбросав нас по палубе, и резко взяла курс вправо. Мы поднялись на ноги, а корабль, к моему изумлению, развернувшись, направился прямиком на скалы.
– Сирены! – закричал Аркрайт.
Я читал о сиренах в «Бестиарии» Ведьмака. Эти морские существа, сладкоголосые девы, чарующими песнями заманивали моряков на скалы и тем губили их корабли. Тонущих мореходов сирены увлекали на дно и пожирали. Седьмой сын седьмого сына обладал неплохой защитой от коварного пения сирен, но обычный путник легко поддавался искушению.
Я последовал за ведьмаками к капитанскому мостику. Голоса сирен звучали все пронзительнее и громче, мне даже стало не по себе. Я вдруг ощутил острое желание ответить на их призыв и с трудом подавил его. Почти вся команда собралась на носу корабля, напряженно вглядываясь туда, откуда звучало завораживающее пение. Капитан стоял за штурвалом, его глаза были выпучены, а мышцы на руках вздулись от напряжения. Казалось, он собирается бросить «Селесту» прямиком на черные скалы, поджидавшие нас словно клыки дикого зверя. Вцепившись в штурвал, капитан не отрывал безумного взгляда от берега.
На скалах я увидел непринужденно разлегшихся сирен. Прекрасные женщины с ясными глазами, золотистыми волосами и нежной кожей, они были необыкновенно привлекательны. Но стоило мне попытаться сосредоточиться и выровнять дыхание, как их внешность изменилась, и я увидел, какие они на самом деле. Их тела по-прежнему были женскими, но длинные волосы теперь стали зелеными и напоминали спутанные водоросли, лица оказались безобразны – огромные клыки выпирали из-под непомерно раздувшихся губ. Но я понимал, что капитан и его матросы, уже много недель находившиеся вдали от жен и не обладавшие стойкостью ведьмаков, пребывали в плену иллюзий.
Аркрайт схватил капитана за плечи и попытался оттащить его от штурвала. В бытность своего обучения на мельнице я сходился с Аркрайтом в бою и дрался с ним на посохах, так что на себе испытал его необычайную силу – но даже ему не удалось сдвинуть капитана с места. Тогда на помощь пришел Ведьмак. Несколько матросов покинули нос корабля и, размахивая дубинками, направились к нам. Их намерения были ясны. Они страстно желали ответить на призыв сирен и понимали, что мы собираемся им помешать.
– Назад! – закричал Ведьмак, выставляя вперед посох. Но матросы не слушали его, их взгляды были безумны. Плененные песней сирен, они были готовы на все. Ведьмак ударил по запястью ближайшего матроса и выбил дубинку из его руки. Нападавший вскрикнул от боли и отступил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: