Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
- Название:Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) краткое содержание
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Спасибо, я и сам дойду, - разозлился Гарри и вырвал руку.
Он толкнул багажную тележку прямо на сплошной барьер, не оглядываясь на своего безмолвного провожатого. Секунду спустя он стоял на платформе девять и три четверти, где уже разводил пары ярко-алый «Хогвартс-экспресс».
Еще через несколько секунд рядом с ним очутились Гермиона и четверо Уизли. Не дожидаясь разрешения своего сурового мракоборца, Гарри двинулся вперед по платформе, высматривая свободное купе и махнув рукой Рону и Гермионе, чтобы шли за ним.
- Мы не можем, Гарри, - смущенно сказала Гермиона. - Нам с Роном надо в вагон старост, а потом мы должны какое-то время следить за порядком в коридорах.
- Ах да, я забыл, - буркнул Гарри.
- Давайте-ка быстрее по вагонам, до отхода поезда осталось всего несколько минут, - сказала миссис Уизли, взглянув на часы. - Счастливого тебе учебного года, Рон…
- Мистер Уизли, можно вас на минуточку? - спросил Гарри под действием внезапного порыва.
- Конечно.
Мистер Уизли слегка удивился, но вслед за Гарри отошел на несколько шагов, туда, где их не было слышно остальным.
Гарри еще раньше все обдумал и пришел к заключению, что, если уж кому-то рассказывать о своих догадках, самый подходящий человек - мистер Уизли; во-первых, он работает в Министерстве и, значит, лучше кого-нибудь другого сможет организовать дальнейшее расследование, а во-вторых, от него меньше риска услышать гневную отповедь.
Гарри видел, что миссис Уизли и суровый мракоборец бросают на них издали подозрительные взгляды.
- Когда мы были в Косом переулке, - начал Гарри, но мистер Уизли, сделав гримасу, его перебил.
- Неужели я сейчас услышу правду о том, куда вы девались с Гермионой и Роном, когда якобы находились в задней комнате магазинчика Фреда и Джорджа?
- Откуда вы…
- Гарри, помилуй, ты разговариваешь с человеком, который вырастил Фреда и Джорджа!
- Э-э… Ну, да, мы не были в задней комнате.
- Очень хорошо. Поведай же мне самое худшее.
- Понимаете, мы следили за Драко Малфоем. Мы спрятались под моей мантией-невидимкой.
- У вас была для этого какая-то конкретная причина или просто вам так захотелось?
- Мне показалось, что Малфой что-то задумал, - объяснил Гарри, не обращая внимания на полунасмешливый, полунетерпеливый вид мистера Уизли. - Он удрал от своей матушки, и я хотел знать, зачем ему это понадобилось.
- Да, конечно, - вздохнул мистер Уизли. - И как, узнал?
- Он пошел в «Горбин и Бэрк», - сказал Гарри, - и стал там запугивать этого типа, Горбина. Требовал, чтобы тот помог ему что-то починить. И еще он хотел, чтобы Горбин сберег для него какую-то вещь. Было похоже, что эта вещь вроде той, которую нужно починить. Как будто это пара. И еще… - Гарри набрал побольше воздуху. - Еще одно. Мы видели, Малфой так и взвился, когда мадам Малкин хотела дотронуться до его левой руки. Я думаю, у него там Черная Метка. Я думаю, он стал Пожирателем смерти вместо своего отца.
Мистер Уизли заметно растерялся. Помолчав немного, он сказал:
- Гарри, я сомневаюсь, чтобы Сам-Знаешь-Кто позволил шестнадцатилетнему мальчику…
- А разве кто-нибудь на самом деле знает, что может и чего не может сделать Сами-Знаете-Кто? - рассердился Гарри. - Мистер Уизли, простите меня, но разве это не стоит расследовать? Если Малфой хочет что-то починить и для этого ему приходится угрожать и запугивать Горбина, так, наверное, это какая-нибудь Темная или опасная вещь, правда?
- Сказать по правде, Гарри, я в этом сомневаюсь, - медленно проговорил мистер Уизли. - Видишь ли, после ареста Люциуса Малфоя мы тщательно обыскали его дом и забрали все, что могло быть опасным.
- Наверное, вы что-нибудь пропустили, - упрямо сказал Гарри.
- Что ж, возможно, - произнес мистер Уизли, но Гарри видел, что мистер Уизли просто не хочет с ним спорить.
Позади них раздался свисток; почти все уже сели в поезд, двери в вагонах закрывались.
- Поторопись, - сказал мистер Уизли, а миссис Уизли закричала:
- Быстрее, Гарри!
Он бросился к вагону, мистер и миссис Уизли помогли ему втащить чемодан.
- Скоро увидимся, ты приедешь к нам на Рождество, милый, мы уже договорились с Дамблдором! - крикнула миссис Уизли в окно, когда Гарри захлопнул за собой дверцу и поезд тронулся с места. - Ты уж, пожалуйста, береги себя, и…
Поезд начал набирать скорость.
- …и веди себя хорошо, и…
Она уже бежала трусцой по перрону.
- …не нарывайся на неприятности!
Гарри махал рукой, пока мистер и миссис Уизли не скрылись за поворотом. Тогда он обернулся посмотреть, куда делись остальные. Рон и Гермиона, видимо, сидели в спецвагоне вместе с другими старостами, зато Джинни болтала с подружками чуть дальше по коридору. Гарри направился в ту сторону, волоча за собой чемодан.
На него беззастенчиво таращились. Ученики, сидевшие в купе, мимо которых он проходил, прижимались носами к стеклам, чтобы рассмотреть его получше. Он ожидал, что в этом учебном году придется терпеть повышенный интерес к себе, после всех этих слухов об «Избранном», печатавшихся в «Ежедневном пророке», но ощущение было неприятное - как будто стоишь в ослепительно ярком свете прожекторов. Он тронул Джинни за плечо:
- Пойдем поищем свободное купе?
- Не могу, Гарри, я обещала встретиться с Дином, - весело ответила Джинни. - Позже увидимся!
- Ладно, - сказал Гарри.
Ему почему-то было досадно смотреть, как она уходит, взметнув длинными рыжими волосами. За лето он так привык постоянно видеть ее рядом - совсем забыл, что в школе она очень мало общается с ним, Роном и Гермионой. Гарри моргнул и оглянулся: его окружила толпа восхищенных девочек.
- Привет, Гарри! - послышался за спиной знакомый голос.
- Невилл! - обрадовался Гарри и бросился, как к избавлению, к круглолицему мальчику, который проталкивался к нему навстречу.
- Здравствуй, Гарри, - сказала идущая за Невиллом девочка с длинными волосами и большими затуманенными глазами.
- Полумна, привет, как дела?
- Очень хорошо, спасибо, - сказала Полумна.
Она прижимала к груди журнал. Огромные буквы на обложке оповещали о том, что внутри журнала можно найти пару бесплатных спектрально-астральных очков.
- Я смотрю, «Придира» процветает? - спросил Гарри с некоторой нежностью к журналу, который в прошлом году напечатал его эксклюзивное интервью.
- О да, тиражи растут, - ответила довольная Полумна.
- Найдем себе места, - предложил Гарри, и все трое отправились дальше по вагонам, битком набитым учениками, молча смотревшими на них во все глаза.
Наконец они отыскали свободное купе, и Гарри поскорее бросился туда.
- Заодно и на нас смотрят, - сказал Невилл, указывая на себя и Полумну, - потому что мы с тобой!
- На вас смотрят, потому что вы тоже были в Министерстве, - возразил Гарри, забрасывая свой чемодан в багажную сетку. - Ты, наверное, читал, наше приключение так расписали в «Ежедневном пророке»…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: