Гай Юлий Орловский - Патроны чародея

Тут можно читать онлайн Гай Юлий Орловский - Патроны чародея - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гай Юлий Орловский - Патроны чародея краткое содержание

Патроны чародея - описание и краткое содержание, автор Гай Юлий Орловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Казалось, еще вчера москвич Евгений наслаждался дарами цивилизации... Но все изменилось в одно мгновение, и внезапно перед ним раскинулся волшебный мир, где три солнца и три луны, маги двигают горы, а в лесах и горах прячутся химеры... Сумеет ли глерд Юджин жить по законам чести, как здесь принято, или сбежит обратно, туда, где вместо могучего скакуна - комфортабельный автомобиль?

Патроны чародея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Патроны чародея - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гай Юлий Орловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я вежливо поклонился, не покидая седла.

— Здравия желаю! Как я понял, это усадьба Барклема и здесь его семья?

Одна из женщин проговорила с холодком:

— Вы не представились, лорды. Да, я Марельда Барк- лем, мать лорда Финлея Барклема!

Тон, которым это было произнесено, говорил о том, что я должен покинуть седло и пасть ниц перед величием рода Барклемов.

— Рад, — ответил я. — А это детишки лорда Барклема? Все трое?

Она сказала с растущим возмущением:

— Как можно? Вы с ума сошли?

Фицрой шумно вздохнул и посмотрел на меня с укором, дескать, ну как можно не видеть по одежде, что двое из знатной семьи, а третий — сын старших слуг.

— Прекрасно, — сказал я и медленно послал коня вперед в сторону детей, что прекратили игру и смотрят на меня настороженно, как мелкие зверьки на крупного. — Это нас устраивает.

Наставники детей разом вытащили мечи и выставили их остриями в нашу сторону.

Один смерил меня злым взглядом и сказал резко:

— Кто бы вы ни были, я требую, чтобы вы покинули пределы поместья лорда Барклема!

Я прервал:

— Ценю твое мужество, дружище. Но тебе придется отступить.

Он повертел меч из стороны в сторону, показывая, что владеет лучше простого мужика, и загородил собой ближайшего мальчишку.

— Нет!

Я выхватил пистолет, Фицрой охнул, крикнул:

— Не надо!..

Выстрел грянул громко и злобно. Звякнула сталь, меч вылетел из руки наставника и, разделившись на две половинки, отлетел на десяток шагов в разные стороны.

Фицрой вздохнул с облегчением, я сказал резко:

— Отступи, тупой дурак. Думаешь, твою напомаженную голову разнести труднее, чем твой меч?

Он в растерянности оглянулся на улетевший клинок, рукоять торчит из травы, а сам клинок уже и не видно.

— Нет, — произнес он и бесстрашно посмотрел мне в глаза. — Нет… и ни за что…

Он потащил из ножен на поясе кинжал. Я быстро пустил к нему коня и сильно ударил рукоятью пистолета в темя. Леди Марельда вскрикнула, наставник даже не пикнул, рухнул лицом вниз и застыл недвижимо.

Я быстро ухватил мальчишку за шиворот, он отчаянно забрыкался, но я грубо вздернул к себе на седло.

— Ни звука, — прошипел я. — Удавлю, как жабу. Понял?.. Фицрой, хватай второго ублюдка, я прикрою!

Обе женщины истошно завизжали. Фицрой нехотя повернул коня в сторону второго мальчишки. Из конюшни на крик вышли трое крепких мужиков с косами в руках. Появился с четвертый с вилами. Угрюмые и решительные, начали осторожно приближаться к нам, крепко сжимая в руках древки деревенского оружия.

— Назад, — велел я. — Нет у меня жажды убивать трудящихся, хотя именно вас и убивают в первую очередь, так что назад!

Они не слушали, подходили все ближе, постепенно смелея. Я выстрелил двоим в ноги. Все трое растерянно остановились, один ухватился за голень, где сбоку проступило красное пятно, второй повалился со стоном, выронив косу, третий поспешно отпрыгнул.

— Назад! — крикнул я люто. — Иначе всех убью!

Они бросили свое оружие и, хромая, заковыляли обратно в конюшню. Фицрой наконец ухватил мальчишку и втащил к себе на коня.

Я повернулся к женщинам, они в ужасе даже перестали визжать, а я сказал громко и четко:

— Леди Марельда, слушайте и запоминайте. Сейчас вам из замка привезут мебель. Советую сразу же послать гонца сыночку с сообщением, что его дети вернутся целыми и невредимыми в ответ на освобождение глердессы Николетгы!

Леди Марельда охнула:

— Он все–таки сумел?

— Да, — подтвердил я. — И, как видите, из–за своих амбиций и непомерной дури может потерять обоих детей, а новых Николетта может и не родить…

— Что, — пролепетала она, — что вы хотите?

— Всего лишь вернуть ему его детей, — сообщил я. — В целости и сохранности. Разумеется, в обмен на леди Николетту.

Она проговорила в страхе:

— Только ничего не делайте с моими внуками!

— Это будет зависеть от вашего сына, — напомнил я. — Передайте, будем ждать вблизи дороги, что идет от замка к этому поместью. Прощайте!

Я пустил коня обратно, грохот копыт коня Фицроя некоторое время слышался сзади, потом он поравнялся со мной, мальчишку посадил впереди себя и прижимает крепко, но на лице смущение и даже укор.

— Что–то мне такое не нравится, — проговорил он.

— Да-ну?

— Как–то нехорошо, — сообщил он.

— А нашу Николетту выкрадывать было хорошо? — огрызнулся я. — Покажем сволочи, что если он переступает черту, то мы можем тоже. И так переступим, что мало не покажется!..

Он крикнул на скаку:

— Нас осудят!

— Мы свою версию распространим первыми, — напомнил я. — А кто первый, тому и верят. И вообще будем убедительнее. Главное, больше и напористее говорить о человеческих ценностях!.. А ну не брыкайся, щенок!

Мальчишка в моих руках прошипел люто:

— Мой отец вас повесит кверху ногами… Но сперва выдерет кишки и бросит собакам!

— Достойный сын папаши, — согласился я. — Фицрой, сколько еще?

— Не больше пяти миль, — ответил Фицрой. — Мой волчонок вроде бы смирный, быстро понял, кто здесь кто. Правда, сперва получил по морде.

— Хороший способ, — согласился я. — А мне приходится своего придушивать, чтобы понимал, кто сильнее. Думаю, поймет это быстрее, чем его папа.

Кони взбежали на возвышенность, дальше ровная зеленая долина, а на том конце высится замок Барклема, как сказал Фицрой. Я передернул плечами, если мой замок Мяффнер уважительно называл крепостью, то у Барклема вообще даже не знаю, как и обозвать, разве что город из камня, обнесенный тремя кольцами толстых стен.

Я огляделся, мы на ровной вершине очень пологого холма, слева лес. Деревья в основном лиственные, кустарник победно захватывает свободные места, прятаться легко.

— Привяжи мальчишек к дереву, — велел я. — Мы не можем следить и за ними, и за этим ублюдком Барклемом.

Младший вскрикнул:

— Мой отец не ублюдок!.. Это ты ублюдок!

— Сейчас узнаем, — ответил я. — Хотя даже звери за своих щенков на кого угодно бросятся, так что это не показатель.

Фицрой отвел в лес и обоих коней, привязал там к деревьям и насыпал в привязанные к мордам торбы зерна. Я установил на пригорке за жидким кустиком снайперскую винтовку, подготовил к стрельбе и припал к окуляру.

Ждать пришлось недолго, через четверть часа по дороге к замку пронесся всадник, вздымая пыль, едва не ударился о ворота, что открыли недостаточно быстро, влетел вовнутрь и пропал.

Я переводил прицел с одного часового на стене на другого, что–то дремуче–демократичное подмывает нажать на спусковую скобу. Это же так просто: жму здесь, а там падает фигурка. Не человек, а так, живая сила противника. Человека убивать вроде бы нельзя, во всяком случае не совсем хорошо, а вот живую силу противника можно и нужно. Это наш долг как сознательных граждан во имя демократических ценностей и победы разума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Юлий Орловский читать все книги автора по порядку

Гай Юлий Орловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Патроны чародея отзывы


Отзывы читателей о книге Патроны чародея, автор: Гай Юлий Орловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x