Анджей Сапковский - Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный]

Тут можно читать онлайн Анджей Сапковский - Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-086509-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анджей Сапковский - Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] краткое содержание

Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - описание и краткое содержание, автор Анджей Сапковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Живое Средневековье с его рыцарями-разбойниками, гуситами и крестоносцами, инквизиторскими кострами, смертельными эпидемиями, ведьмами и колдунами, кровавыми битвами и неуемными празднествами. Страсть и коварство, дружба и предательство, и многочисленные авантюрные приключения героя, решительно отстаивающего свое право на собственную судьбу.

Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анджей Сапковский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1093

Братья и сестры в вере ( лат .).

1094

отсупник Христовой веры, не искоренитель ереси, а расхититель всех церквей, не утешитель, а грабитель монахов и дев, не защитник, а притеснитель всех вдов и сирот ( лат .).

1095

слуги ( лат .).

1096

бедняки ( лат .).

1097

См. примечания к семнадцатой главе.

1098

черные всадники ( чешс. ).

1099

Черная рота ( чешс. ).

1100

См. примечания к восемнадцатой главе.

1101

Прилепит Иерсиния тебе чуму ( лат .); иерсиния – чумная палочка.

1102

средства против болезней ( лат .).

1103

Госпожа всех стихий ( лат .).

1104

дочь вечной любви, матерь вечного знания, защити нас под сенью твоей опеки ( лат .).

1105

См. примечания к восемнадцатой главе.

1106

Там же.

1107

Надежда близка ( лат .).

1108

См. примечания к девятнадцатой главе.

1109

всадник, вступающий в поединок перед строем войск.

1110

Данте, «Божественная комедия», Чистилище, 27:91–96. Здесь и далее перевод М. Лозинского.

1111

«Amor condusse noi ad una morte…» – Данте, «Божественная комедия», Ад, песнь V. – Примеч. автора.

1112

«Как башня стой…» – Данте, «Божественная комедия», Чистилище, песнь V. – Примеч. автора.

1113

См. примечания к девятнадцатой главе.

1114

Foglerze, szlangi – легкая артиллерия.

1115

оружие с древком, род дротика с длинным и широким железком, иногда с маленькими крючками сверху.

1116

Тов., 12:7.

1117

Тов., 12:20.

1118

платок, обвитый вокруг головы.

1119

Тов., 12:21.

1120

Ждем света, и вот тьма ( лат .).

1121

Свершилось ( лат .).

1122

См. примечания к девятнадцатой главе.

1123

перед днем святого Матфия ( лат .).

1124

2 Кор., 5:17.

1125

Агнец Божий, берущий на себя грехи мира ( лат .). Начало молитвы во время мессы. – Примеч. автора.

1126

Requiem aeternam dona… – Вечный покой даруй ей, а свет вечный да сияет ей. В вечной памяти пребудет праведник, дурной славы не убоится ( лат .). – Примеч. автора.

1127

К тебе придет каждый человек ( лат .). – Примеч. автора.

1128

справедливая война ( лат .).

1129

утро ( лат .).

1130

глубокая ночь ( лат .).

1131

длинная молитва. Литанией также называют длинный скучный перечень чего-либо, причитания и нескончаемые жалобы.

1132

«Praesens malum auget boni perditi memoria…» – Петр Дамиани, «Hymnus de gaudio paradisi» («Гимн райской радости»). – Примеч. автора.

1133

1 Кор., 15:51–53.

1134

Эсхатология – учение о конце света.

1135

2 Кор., 5:19.

1136

Бог солнца и света в Вавилоне, в жертву которому приносили разнообразную пищу.

1137

Иер., 51:44.

1138

трогательный обряд надевания на невесту чепца, прощания с девичеством.

1139

Старая польская песня, использовалась как национальный гимн.

1140

воротник, предохраняющий шею и ключицы ( лат .).

1141

Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни (Иоан., 8:12).

1142

прибыль ( лат .).

1143

Христе, спаситель всех ( лат .).

1144

Nomen atque omen – имя, в котором содержится предзнаменование ( лат .); Парсифаль – легендарный рыцарь, ищущий Грааль.

1145

Мифический край земли ( лат .).

1146

приход, парафия ( польск .).

1147

Будь здоров, и дай, Господи, мира ( лат .).

1148

См. примечания к давадцать первой главе.

1149

См. примечания к двадцать первой главе.

1150

Глас народа – глас Бога ( лат .).

1151

великий князь ( лат .).

1152

Ясный договор, хорошая дружба ( лат .).

1153

Гиперборейский – северный.

1154

На неизвестную болезнь нет лекарства ( лат .).

1155

Ракусы – старопольское и настоящее чешское название Австрии.

1156

Clarus Mons – Светлая Гора ( лат .).

1157

Claustrum – монастырь, дословно: закрытое место ( лат .).

1158

См. примечания к двадцать первой главе.

1159

главная, самая неприступная башня, служащая убежищем при нападении врага ( фр .).

1160

главный архиепископ страны.

1161

См. примечания к двадцать второй главе.

1162

Там же.

1163

Первое воскресенье после Пасхи.

1164

«…три женщины» – сцена, ассоциирующася с: «Макбет», В. Шекспир, акт IV, сцена 1.

1165

Благая женщина ( лат .).

1166

Букв. «Ради Вакха!» ( лат .), обычно употребляется в тех случаях, когда в более поздние времена говорят, например: «Вот, черт!» и т.д

1167

менструальная кровь ( лат .).

1168

Еккл., 11:7.

1169

Фенхель, вербена, роза, чистотел, рута вернут остроту зрения ( лат .).

1170

См. примечания к двадцать второй главе.

1171

Стрых, или корец – 93 литра.

1172

«Клянусь моим…» – цитата из «Большого завещания» Франсуа Вийона.

1173

Царствие Божье ( лат .).

1174

Сладок свет ( лат .).

1175

моя родина – весь этот мир ( лат .).

1176

славянских языков ( лат .).

1177

См. примечания к двадцать второй главе.

1178

перед днем святых Cantinarum , 30 мая ( лат. ).

1179

в знаке Близнецов и Луна в конце Рыб ( лат. ).

1180

табориты и Сиротки ( лат. ).

1181

благородные мужи и господа ( лат. ).

1182

находящиеся под покровительством ( лат .).

1183

Capitanus et director secte Thaboresium – глава и руководитель отделения таборитов ( лат. ).

1184

прозванный Малый ( лат. ).

1185

глава отделения Сироток ( лат. ).

1186

главы со своими союзниками ( лат. ).

1187

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анджей Сапковский читать все книги автора по порядку

Анджей Сапковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] отзывы


Отзывы читателей о книге Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный], автор: Анджей Сапковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x