Галина Герасимова - Загадка проклятого дома (СИ)
- Название:Загадка проклятого дома (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Герасимова - Загадка проклятого дома (СИ) краткое содержание
Загадка проклятого дома (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро, — поздоровался смотритель, ненадолго оторвавшись от колонки новостей.
— Доброе, — согласилась я, вытаскивая полупустую банку с зернами. Похоже, мой дальний родственник любил горький напиток не меньше моего. — Кстати, куда подевался Артуа?
— Ушел за продуктами, — усмехнулся Кагэ и кивнул на холодильник. Я послушно заглянула. Кроме банок с энергетиками там сиротливо лежал кусочек сыра и остатки риса в мисочке. Чтобы прокормить четырех человек явно недостаточно.
— И давно?
— Скоро вернется. Вернее, по лестнице поднимается, — оборотень чуть наклонил голову, прислушиваясь, и как только скрипнула входная дверь, чинно уселся на стул.
— Проснулись? Утречка! — дизайнер ворвался на кухню с двумя здоровыми пакетами, и бодро принялся выкладывать покупки на стол. Пирожки, копчености, зелень, фрукты… на третьей банке с морепродуктами я обрела речь и поинтересовалась, куда столько.
— Ну, большая часть останется на квартире. Срок годности у консервов большой, а приехать в город из семьи могут в любой момент. Неудобно оставлять холодильник пустым, — серьезно объяснил мужчина, деловито расставляя продукты по шкафам и полкам. — У вас разве так не принято?
Я промолчала. Не хотела признаваться, что на квартире Хасу в другом городе я была один единственный раз, и то с тетушкой, а все остальное время останавливалась в гостиницах. И даже в голову не приходило, что в квартире можно и мастерскую сделать, как Артуа, и не придется каждый раз таскать за собой кучу техники, а потом запирать ее в надежном сейфе. Да и уютнее было дома, а не в гостиничном комплексе.
— Асаяке-сама, чуть не забыл, глава Фурико хотела бы с вами встретиться. В любое подходящее для вас время, — быстро добавил Артуа, заметив, как я сжала губы.
Разумеется, было наивно предполагать, что произошедшее сохранится втайне от наших фамилий. Но если с Хасу я могла обсудить детали нападения, то к встрече с Фурико была не готова. Нет, я виделась с бабушкой раньше, на некоторых приемах, где обе семьи присутствовали как гости. Мы сухо здоровались и расходились — она к нам родственных чувств не питала, и мы вели себя также. Помнится, когда была совсем маленькой, я думала, что бабушка скрывает настоящие чувства. Прячется под надменной и холодной маской. Тогда я прокралась за ней на балкон и робко подергала за подол чудесного бархатного платья. Но в ответ получила только удивленно-отстраненное «Что тебе, девочка?» и взбучку от тетушки, которая увидела меня, убегающую в слезах. Больше попыток общаться с Фурико я не предпринимала.
— Как скоро она хочет меня увидеть? — поинтересовалась сухо.
— Чем скорее, тем лучше, — дизайнер, видя мой мрачный настрой, не стал скромничать. — Если удобно, то можно заехать по дороге в Розаводь, когда завернем на Токай. Особняк Фурико недалеко от столицы.
— Ладно, только обговорю с Югатой, — кивнула в ответ. Чем тянуть время, лучше сразу разобраться. Адвокат вчера кратко обрисовал предложение Фурико, и нам осталось обсудить детали. Отказываться от помощи было неразумно, но позволить чужой семье диктовать условия недопустимо.
— Не против, если я перейду на неформальное обращение? — неожиданно спросил Артуа у нас с Кагэ, попутно ловко готовя омлет. — Мы ровесники, и нам предстоит много времени провести вместе. К тому же, после пяти лет за границей, манера разговора несколько меняется.
— Как хочешь, — ответил оборотень, покосившись на меня. Я равнодушно пожала плечами. В университете все общались неформально, а закончила я не так давно, чтобы об этом забыть.
— Вот и хорошо. Югату будить?
— Я разбужу, — смотритель отложил газету и ускользнул в комнату, оставив нас наедине.
Я посмотрела на заваленный продуктами стол, разрывающегося между плитой и недорезанными овощами дизайнера, и взялась за нож. Кубики из помидор выходили не такими ровными, зато приготовление завтрака пошло быстрее.
— По поводу проекта… Я исправила наброски, посмотришь перед отъездом? Пока у нас чинят машину? — спросила, продолжая аккуратно нарезать зелень.
Артуа быстро оглянулся, и как мне показалось, довольно улыбнулся. Во всяком случае, напускная веселость с него слетела, сменившись обычным дружелюбием.
— Рад, что ты об этом заговорила. Конечно, посмотрю. У меня тоже появилась пара новых идей, надо обсудить. Но не горит.
Мужчина снова повернулся к плите, добавляя туда порезанные овощи.
— А если бы я не сказала про проект? — поинтересовалась осторожно.
— Я бы отказался с тобой работать, — абсолютно чистосердечно ответил он.
Глава 6
Это было совсем не забавно — смотреть, как дуется адвокат. Кагэ даже почувствовал угрызения совести, когда парень, подпрыгнув от его тихого и проникновенно шепота, скатился с диванчика на пол. Метнулся к вещам, где находилось оружие, и только потом сообразил что к чему. Выругался сквозь зубы, держась за бок, неторопливо оделся. Внимательно осмотрел комнату и привел в порядок разбросанные с вечера вещи. Похоже, он действительно не выздоровел до конца, раз позволил малейший беспорядок. И только потом, не оглядываясь на оборотня, ушел на кухню.
По-дурацки вышло.
Смотритель сам не понял, почему возникло желание подшутить. Он как-то забылся, прекратил рассчитывать каждый шаг. И не уловил, в какой момент перестал воспринимать парня как соперника, а стал считать членом семьи. Он и не помнил уже, когда в последний раз испытывал к кому-то такие теплые чувства, как к Асаяке и Югате. А вместо того, чтобы попытаться донести до них свое отношение, только все портил.
Дружба… Раньше оборотень кривился от одного этого слова. После всех проблем в приюте, полуголодной жизни на улице, когда любой обманывал за чашку риса, парень перестал доверять людям. Слишком часто его предавали и продавали. Так же как Ёрики, несмышленый глупый братишка, который привел их в ловушку.
Только как давно он на стороне метаморфа?
Кагэ сжал столешницу так, что дерево заскрипело. До этого момента ему и в голову не пришло связать появление мальчишки с похищением Асаяке. Но если подумать, у Ёрики была великолепная возможность пройти по саду и рассыпать кошачью мяту! Никто бы и не заметил. Да и докладывать об их находках и перемещениях метаморфу он мог без проблем, поэтому враг был на шаг впереди.
Но зачем мальчишке ему помогать? Может, он тоже под гипнозом, которого чудом избежали они с Асаяке? Или есть причина, по которой Ерики может их ненавидеть?
Нет, глупость какая! Он конечно не ангел, но ребенку вреда не причинял…
«Надо меньше болтать», — сделал заметку оборотень, приостанавливаясь у окна и глядя на насупившееся небо. Утро хоть и было добрым в плане отсутствия проблем, но по погоде — пасмурным. Впрочем, что гроза, что ясное солнце: у парня не было желания оставаться в этом городишке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: