Галина Герасимова - Загадка проклятого дома (СИ)
- Название:Загадка проклятого дома (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Герасимова - Загадка проклятого дома (СИ) краткое содержание
Загадка проклятого дома (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему же тогда вы бросили его и детей?
Она внимательно посмотрела на меня.
— Как и ты, я принадлежала своей семье. К тому моменту, когда я вышла замуж за твоего деда, мой старший брат серьезно заболел. Главой он быть не мог, не хватало здоровья и сил, и мне предложили выбор. Я могла бросить семью и стать Хасу, но тогда все руководство делами переходило в чужие руки. А козней в офисе брата наплодилось столько, что такое решение привело бы к краху компании. Либо я становилась новой главой Фурико и брала управление в свои руки. Что бы ты выбрала?
Я промолчала. Попробовала представить, что на одной чаше весов мои друзья — настоящие, которых я так давно искала и только недавно обрела, а на другой благополучие Хасу… и поняла, что не хочу выбирать. И даже думать не буду о правильности выбора — любой из них сделает меня несчастной.
— Как видишь, я предпочла Фурико, — подвела итог бабушка. — Но подставлять детей под удар не хотела, а недоброжелателей у семьи было много. Поэтому и оставила Кенки. Позже я пыталась ему объяснить, но он и слушать не стал.
Мне хотелось спросить, рассказывала ли Мисаки эту историю маме и тетушке, но я не стала. Ведь и так понятно — если и говорила, они отказались принять ее правду.
— Все же вы зря беспокоитесь, Мисаки, — я сделала над собой усилие, назвав бабушку по имени. — Вашей истории не суждено повториться. Разве Мэй не говорила вам о завещании дедушки?
— О чем именно?
— Об условии, которое он поставил. Он знал, что мы похожи: готовы защищать то, что дорого. Потому я собираюсь выполнять его указ до конца жизни: чтобы оставаться хозяйкой особняка, раскрыть и хранить его тайны. Я никогда не выйду замуж.
От бабушки я ушла в растерянных чувствах. С одной стороны, она была для меня чужой. Мне вбивали с самого детства, что Фурико доверять нельзя: обманут и предадут. С другой — казалось, Мисаки искренне за меня переживала. Может, и с Мэй отношения налаживала вовсе не для шпионажа? А потому как поняла, что бунтарка-кузина скорее ей поверит, чем остальная родня.
Уф, я запуталась. Выйдя в сад, я присела на край бассейна, касаясь пальчиками ног подогретой воды. Туфельки положила рядом на траву, туда же легли куртка и сумка. Вечер после дождливого дня выдался достаточно теплым.
Задумавшись, глядя на переливы света в бассейне, я пропустила тихие шаги и чуть не рухнула в воду, когда рядом образовалась высокая тень.
— Не нервничай так, — ловко подхватив под локоть, Кагэ вернул меня на место, а сам уселся на каменный бортик. Любит же примоститься у самого края, — подметила я, вспоминая вредную привычку оборотня сидеть на подоконниках или вовсе на ветках деревьев.
— Что-нибудь нашел?
— Кое-что интересное. Третья комната на втором этаже, справа по коридору. Мэй была там недавно… и, похоже, прожила здесь немало времени. Только вот надо придумать, как тебе туда попасть.
— А с этим проблема?
— Для меня нет. Но дверь заперта на ключ.
Я с любопытством посмотрела на парня. Хочет похвастаться, пусть рассказывает.
— И как ты попал внутрь?
— Через форточку, — он кивнул в сторону полураскрытого окна, и я уважительно промолчала. Протиснуться в проем я бы смогла, будь он на меньшей высоте. Но пройти по стене, держась только за узорчатые выступы, как это проделал оборотень… Нет, спасибо.
Я снова перевела взгляд на воду. Встреча с Мэй была идеальным вариантом. Мне многое хотелось узнать у нее, да и тетушке я обещала. А в комнате могли быть зацепки, куда она отправилась дальше. Сестренке ведь не сидится на месте, может сорваться в любой город — лишь бы на время скрыться от бдительного присмотра Хасу.
— Что решила? — поинтересовался Кагэ, увидев, как я встала, отряхивая юбку от травинок.
— Твоим путем не полезу точно, — решительно отказалась от идеи смотрителя, пока шла к дому. — Я не сомневаюсь, что ты меня подстрахуешь, но вот за скорость передвижения не ручаюсь. А если Фурико заметят мою акробатику, проблем не оберешься.
— Что тогда предлагаешь? — он догнал меня у дверей, и по лесенке на второй этаж мы поднимались вместе. Правда, говорить пришлось тише, и времени на размышления оставалось мало. Наверняка, скоро нас хватятся — не положено гостям так поздно бродить по чужому дому.
— Постараюсь открыть замок, — с сомнением произнесла я. Удивленно приподнятая бровь подсказала мне договорить фразу. — Тетушка настояла, чтобы помимо физической подготовки мне показали несколько приемов взлома. Если где-нибудь запрут, — о том, что большинство таких попыток были неудачными, я упоминать не стала.
— Ну, попробуй, — не знаю, чего в голосе смотрителя было больше, сарказма или сомнения. Лучше бы подбодрил, и так руки дрожали.
— К тому же, с нашей шкатулкой я столько про замки начиталась и способы их открытия, что готова опробовать теорию на практике, — не дождавшись моральной поддержки, я постаралась вселить в себя уверенность самостоятельно. Дойдя до нужной двери, я оглянулась, но в коридоре никого не было. Вытянула шпильку из прически, повертела в руках — не отмычка, но сойдет. — Присмотри, чтобы никто не появился неожиданно. Будет сложно объяснить, почему я пытаюсь проникнуть в запертую комнату.
— Без проблем, — парень широко улыбнулся. А затем и вовсе тихо рассмеялся.
— Что?
— Иногда я тебе поражаюсь. Почти всегда правильная и рассудительная, но порой в такие авантюры лезешь…
— Она моя сестра. Пусть мы ругаемся и ссоримся, пусть я ее недолюбливаю. Но это не отменяет того, что мы семья. И я искренне хочу ей помочь.
— Рад это слышать, — дверь отворилась раньше, чем я успела к ней прикоснуться, и я так и застыла, пойманная с поличным. Обернулась к Кагэ, с обидой — мог бы предупредить, что комната не пустая! Но оборотень взгляд проигнорировал. Ладно, потом разберемся.
— Ничего не хотите объяснить? — иронично спросил Артуа, прислонившись к дверному косяку. Я машинально зажала шпильку в кулак и спрятала руку за спину.
— Может, мы ошиблись комнатой? — постаралась невинно улыбнуться, но на мою гримасу дизайнер глубоко вздохнул, отлипнув от двери.
— Проходите, поболтаем. Только без фокусов, — предупредил он Кагэ. Мы с оборотнем настороженно переглянулись. Получается, что Артуа догадывался о способностях смотрителя, раз сделал ему предостережение.
Но если парень до сих пор не вытолкал нас из дома, значит, от Фурико часть информации утаивает. Остается узнать почему, и тогда поймем, насколько сможем ему доверять.
Войдя в комнату, я первым делом осмотрелась. Мэй я увидеть не ждала, но меня всегда интересовало, как живет кузина. И я была изумлена, насколько реальность оказалась далека от самых смелых фантазий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: