Андрей Струбицкий - Нарушенное равновесие
- Название:Нарушенное равновесие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Струбицкий - Нарушенное равновесие краткое содержание
Нарушенное равновесие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэри ощутила страх. Старик предупреждал, что если до нее кто-нибудь дотронется, то заклинание маскировки рассеется. А эти стражники только ее и ищут, чтобы снова отправить в камеру. И на этот раз некому будет вытащить ее из камеры.
- Это еще зачем? - спросила она.
- Дело в том, что в святилище находятся двое опасных преступников. Они там сидят себе приспокойненько, а нам приходится дожидаться, пока они соизволят выйти. Будь моя воля, я бы вообще разрушил этот храм. А то тут находят пристанище преступники, а честным стражам приходится их дожидаться.
- Если честно, я не считаю их за преступников, - вступил в разговор третий стражник. - Ну, кто там? Маленькая девочка, которой просто не повезло стать дочерью убийцы королевского генерала, и мужик, которого какая-то девка обвиняет в заговоре. Вот ее как раз таки и нужно изловить. Но она хитрая бестия.
- Эй, "Если Честно", ты с такими разговорами сам в тюрьму скоро попадешь, - толкнул его в бок Клемф.
- Я тебе говорил, не называть меня так! - вспыхнул Молиас, но тут же успокоился и продолжил. - Не, ну а что? Этот Стеттер привел в город целую армию, и сидит тут без дела. А солдаты же - народ загульный. Сразу по тавернам да трактирам разбредаются, когда без дела сидят. А по пьяни они таких дел натворить могут. У-у... Лучше бы, если честно, этот Стеттер у нас вообще не появлялся. Сейчас его убили, и солдат ненужных уведут. Так что этого предателя, отца девочки, нужно медалью наградить посмертно.
- Да заткнись ты, Молиас, - прервал его рассуждения Клемф. - А то я тебя сейчас кулаком награжу посмертно. Чего язык распускаешь? Чушь мелешь один, а наказать за это всех могут.
- Не переживайте, я никому не скажу, - обнадежила их Мэри. Хотя ей было обидно, что он оправдывает настоящих предателей, а ее наоборот приписывает к преступницам. - Но я одного не понимаю: зачем же нужно меня обыскивать?
- Нам нужно убедиться, что вы не принесли с собой ни еды, ни воды, - ответил Бен. - Если им будут провизию носить, они вообще могут оттуда не выходить. Не переживай, это быстро.
И Бен сделал шаг по направлению к Женщине. Но та в ужасе отступила.
- У меня ничего нет, это и так видно, - запротестовала она. - Я бедный крестьянский мальчик. Да мне даже кусок хлеба некуда засунуть.
- Выверни карманы.
Обрадовавшись, Мэри попыталась засунуть руки в карманы иллюзорных штанов. Но пальцы нащупали лишь подол платья. А со стороны это было похоже, словно она поглаживает штаны. Как не старалась девушка, а опустить руки в несуществующие карманы было просто невозможно.
- Что ты вечно со всеми няньчишься?! - возмущенно вскричал Клемф. - Дай я ее обыщу, раз тебе это не по силам.
- Да уймись ты наконец! Я знаю, что делаю.
- И что ты делаешь? Даже обыскать нормально не можешь! У Кемфена было помутнение рассудка, когда он назначал тебя на должность командира нашего отряда.
- Можно подумать, что ты бы справился лучше меня.
- Ты еще в этом сомневаешься?
- Да ты бы еще вчера дал приказ о возвращении домой, и так и сидел дома, пока не дождался бы наказания за самовольное оставление поста.
Бен смотрел полным ненависти взглядом на своего сослуживца. А Клемф только подстегивал его злость. И неизвестно, чем бы это все закончилось, если бы Молиас не встал между разъяренными стражниками. Пользуясь этим моментом, Мэри проскользнула мимо стражи и юркнула в святилище. Стражники слишком поздно спохватились, и уже не успели остановить мальчика, в наглую рвущегося в храм божий.
Глава 47
Ситуация на западной границе становилась все напряженнее. Единичные набеги настолько участились, что уже третий день подряд сэру Уистону сообщали о новом набеге варваров. К счастью, пока все атаки удавалось отбить. Ни один, даже самый захудалый городок не постигла участь Гетберна. Глава ордена Длани Света неизменно подписывал указы о пополнении гарнизонов в подвергнутых нападению городах. Из отборной армии, находившейся в Килдаре, постоянно уходили отряд за отрядом.
Вот и в это утро в дом Уистона постучались. Он уже знал, что означал этот утренний визит, и совсем не ошибся в своих предположениях. По случаю очередного нападения в штабе назначено собрание всех полководцев. Двенадцать человек решали судьбу всей западной части королевства, и все их войска по приказу Уистона собрались в одном городе. Узнав, что все генералы уже собрались и ждут лишь одного главу ордена, он поспешил к месту встречи, даже не позавтракав.
Небольшое помещение, служившее штабом ордена, охранялось так, словно это покои Его Величества. Целый отряд крестоносцев взял здание в кольцо, и не пропускал никого без соответствующего разрешения. Даже сэру Уистону приходилось показывать соответствующий документ, несмотря на то, что все его знали в лицо. И эти предосторожности не были излишни. Ведь в штабе хранились все карты, информация обо всех расположениях войск и планы всех наступательных походов. Пройдя сквозь плотное кольцо стражников, он очутился в небольшой комнатке, где уже сидели за длинным столом одиннадцать человек. В комнате не было ничего лишнего, что могло бы отвлечь внимание генералов от обсуждаемого вопроса. Лишь стол, дюжина стульев и военные карты западной части Эрафии. Уистон поприветствовал присутствующих и занял свое место во главе стола.
- Какие новости? - спросил он.
- Варвары вновь напали на Кентилен. Убито тридцать крестоносцев, четырнадцать стрелков и около семидесяти алебардщиков, - ответил один из генералов, по имени Рапл.
- ОКОЛО семидесяти? - с негодованием переспросил глава ордена. - Я просил называть точную цифру. Жизнь каждого солдата бесценна, и я требую, чтобы все жертвы были учтены с особой точностью.
Рапл посмотрел в бумаги и сказал:
- Семьдесят один алебардщик, сэр. Сейчас жители восстанавливают стены города.
- Отправьте туда ровно такое же количество воинов из отряда Ворила, - дал приказ глава ордена.
- Но сэр, - обратился к нему генерал Ворил. - На Кентилен нападают уже в третий раз за последний месяц. Моя армия все равно стоит здесь без дела. Возможно, будет лучше, если для усиления обороны я пошлю им отряд фанатиков. Тогда нам удастся избежать таких больших потерь при обороне.
- Мои приказы не обсуждаются! - ответил Уистон. - Я наперед знаю все ваши аргументы. Да, если рассредоточить армию длани света вдоль приграничных городов, то все мелкие набеги удастся отбивать почти без потерь. Но этого делать нельзя ни в коем случае.
Не успел он произнести эту фразу, как дверь помещения отворилась. На пороге стоял невысокий тощий мужчина. Выпирающие скулы и прямой длинный нос придавали ему сходство с грифоном.
- Чего никак не следует делать, сэр Уистон? - переспросил вошедший, уловив лишь последнюю фразу, сказанную до его прихода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: