Михаил Китовский - Наследие демиургов
- Название:Наследие демиургов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Китовский - Наследие демиургов краткое содержание
Наследие демиургов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я думал, так будет лучше...
Маг покачал головой:
- Тёмные силы проведали о моих планах. Они послали убийцу. Если хоть один из вас не доберётся до цели, мы обречены. Весь мир обречён. И убийца этот близко.
Джек не ответил. Почему-то он знал, что Вуру не врёт. И что если они не поторопятся, тёмный охотник их догонит.
- О вещах не беспокойся, - сказал маг. - Всё, что ты оставил в гостинице, я подобрал.
Под ногами Вуру Ро Ли лежали сумки. Рядом валялся меч - тот самый, который выковал Джек, - а рядом с ним поблёскивал клинок Макса. Всё это ровным жёлтым огнём освещал навигатор.
- Постарайся их больше не терять, - посоветовал старик. - Ну а теперь, мне пора.
Он щёлкнул пальцами.
- Может, в этот раз я не буду падать в обморок? - спросил Джек.
- И не надейся.
Лес замелькал перед глазами, и парень отключился.
Оборотни
Ночной гонщик спрыгнул с ящера.
- Любопытно, - сказал он, глядя на стоянку.
Кострище до сих пор тлело. Трава была примята, а на иле возле ручья пестрели многочисленные следы. Охотник склонился над отпечатками. Те, что поменьше, имели необычную ребристую поверхность. Большинство людей носили сапоги с гладкой подошвой и большим каблуком, чтобы ноги не застревали в стременах.
Это явно следы Макса.
Теперь Ночной гонщик не сомневался. Вскочив на ящера, он рванул в сторону гор.
Они не могли уйти далеко.
Сначала рассказу Джека никто не поверил. "Тебе всё приснилось" - объяснил Гэрри. "Зря бросал в костёр эту траву" - добавил Лис. Но как только он показал друзьям возвращённые сумки, споры улеглись сами собой.
- Значит, он хочет, чтобы вы с Максом прошли путь сами? - спросил Лис. - Прямо так и сказал?
- Он ссылался на какое-то пророчество, - ответил Джек. - По его версии, мы избранные и только мы можем спасти мир от гибели.
- Классный розыгрыш, - усмехнулся Лис. - Будь уверен, если б я был на месте твоего Вуру, я бы всласть над тобой поиздевался. Жаль, идея не моя.
Джек обиделся:
- Вуру светлый маг. Он не стал бы нас разыгрывать - какой ему от этого прок?
- Просто подурачиться.
- Он на стороне добра!
Тут встрял Макс:
- Если он на стороне добра, то мог бы и ящера вернуть!
Мальчику очень не понравилась мысль использовать его скейтборд в качестве тележки. Конечно, придумано всё здорово - привязать багаж к роликовой доске, чтобы получилось некое подобие сумки на колёсиках. Вот только теперь на скейте не покатаешься, ведь тащить всё на себе никто не захочет.
- Ящер пошёл на закуску, - сказал Гэрри. - Ибо согласно пророчеству, вы должны преодолеть весь путь пешком.
- Так что полёт на "голубе" не считается, - усмехнулся Лис. - Придётся вернуться в Айзбург и начинать сначала.
В этот день они прошли немного. Как обычно, карлик без конца твердил, что скоро начнутся земли родного племени. Никто к его словам не прислушивался. Один только бог знал, сколько ещё топать до подножия гор. Густые заросли мешали оценить расстояние, и временами создавалось ощущение, что беглецы просто топчутся на месте. Лес был однородным.
Спустя три часа путники наткнулись на аванпост. Он состоял из нескольких деревянных построек, окружённых высоким забором. Рядом дежурили молодые ребята.
- Проход закрыт, - сказал один.
- Приказ короля, - добавил второй.
Облачённые в простую одежду, они стояли невооружёнными.
- С каких это пор? - возмутился Гэрри. - И какого ещё короля?
- Свирепый Тигр умер, - пояснил стражник. - Теперь вместо него Шип, но он велел называть его королём.
- Это случилось так внезапно, - сказал второй.
- Вот так новость... - еле слышно произнёс Гэрри. Его словно дубинкой по голове ударили. Ведь Свирепый Тигр был вождём уже много лет. - А кто этот Шип?
- Дикобраз.
Тут всё встало на свои места. Конечно же, Гэрри прекрасно помнил семейство этих завистников. Они с давних пор мечтали занять место вождя. И вот, наконец, это случилось. Шип Дикобраз - надо сказать, тот ещё мерзавец - теперь глава племени. И не просто глава, а ещё с замашками короля.
- Как это произошло?
- Извини, не имеем права рассказывать, - ответил стражник.
- Но я здесь родился!
Молодые ребята переглянулись:
- Ты оборотень?
Гэрри виновато опустил голову:
- Нет.
Как правило, способности к превращению передавались по отцовской линии. Если оба родителя оборотни, то велика вероятность, что ребёнок унаследует их дар. Но если отец обычный человек, то и дети рождались стандартными. Некоторые из них могли частично трансформироваться, как например, менять цвет кожи или длину волос, но большинство появлялись на свет абсолютно без оборотнических способностей.
- Прости, но таких теперь не пускают. Король считает, что подобным личностям в его стране не место.
Гэрри вспылил:
- Там моя сестра! Я здесь родился, как моя мать, и все предки по её линии.
- Он учился в Академии, вот и уехал, - объяснил Лис.
Из-за забора раздался хриплый крик:
- С кем вы там разговариваете?
- Ни с кем! - ответил стражник. Потом шёпотом обратился к путникам. - Это Генерал, Шиповский подхалим. И если он вас увидит, то вам не поздоровится. У нас приказ задерживать всех подряд, так что лучше разворачивайтесь и...
- Что за чушь! - возмутился Гэрри. - Это мой дом и я не намерен отсюда уходить.
Из ворот аванпоста показался толстый небритый мужик. Увидев незнакомцев, он застыл. С недоеденной куриной ножки на землю капал жир. Пару секунд мужик с выпученными глазами таращился на путешественников. Потом заорал:
- Чего стоите, мать вашу, взять их!
- Будет исполнено, Генерал!
В мгновение ока молодые люди превратились в животных. Один - в гибкого ягуара, а второй - в здоровенного чёрно-белого медведя, чем-то напоминающего панду.
- Нарушение приказа, - прорычал Генерал, прямо на глазах становясь волком. - Я вам покажу, что за это бывает в мою смену! - ревел он уже в облике зверя.
Оборотни двинулись на беглецов. В ту же секунду в руках Лиса вспыхнуло по фаерболу. Джек и Макс подняли клинки. Всё говорило о том, что бой будет жарким.
- Стойте, не надо! - заорал Гэрри. - Лис, это люди из моего племени! Можно сказать, мои братья. Не надо так с ними.
Огненные шары погасли. Джек опустил меч, Макс убрал саблю в ножны. Лис спросил:
- Что с нами будет?
- Сдаётесь сами? - усмехнулся Генерал. Когда он не скалился, то больше походил на огромную серую собаку. - Что ж, тогда марш в фургон! Поедем прямиком в город.
- Что с нами будет? - повторил Лис. - Ответь, или на себе испытаешь мощь разъярённого мага.
Волк ничуть не смутился:
- Это решит совет.
Маг посмотрел на друзей. На лицах Джека и Макса читался испуг. Гэрри кипел от возмущения. Лис по-доброму улыбнулся и сказал:
- Да что они сделают? Идёмте, нам нечего терять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: