Михаил Китовский - Наследие демиургов

Тут можно читать онлайн Михаил Китовский - Наследие демиургов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследие демиургов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Китовский - Наследие демиургов краткое содержание

Наследие демиургов - описание и краткое содержание, автор Михаил Китовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Макс никогда не думал, что ему придётся спасать чужой мир. Летающие города, моря из бурлящей лавы, племена оборотней, древние пророчества и жуткие монстры - такое парень видел разве что в кино. Да он даже верхом ездить не умеет! Куда уж там - спасать мир. Но делать нечего. Ведь это его единственный шанс вернуться домой. Не без помощи новых друзей - кузнеца Джека и выгнанных из Академии Магов за мелкие шалости студентов Лиса и Гэрри - Макс отправляется в опасное путешествие на край света...

Наследие демиургов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие демиургов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Китовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Далеко ещё до берега? - спросила Нуара. Её взгляд зацепился на островке посреди магмы, куда выбросило огромный скелет наполовину рыбы, наполовину змеи.

- Пока не прыгнем, можем лететь хоть всю жизнь, - ответил капитан, выдыхая носом призрачный дым. Его никто не понял, и пришлось разъяснять. - Есть такая магия, из-за которой ни одно живое существо не может попасть на другой берег. Только драконы.

- Точно! Лис же рассказывал! - вырвалось у Джека. Он спохватился и пристыжено замолчал.

Капитан продолжил:

- Только они - ну, и наш корабль, разумеется, - могут преодолеть магический барьер. Мы называем это "прыжком". Один небольшой скачок, и ты уже на восточном берегу. Но сначала надо отлететь от этого. Я думаю, минут через десять-пятнадцать, или даже раньше.

Капитан-призрак рассказывал ещё какое-то время, но Джек не слушал. Все эти слова - подъёмная сила, обтекаемость, предельная скорость, перегрузки, аэродинамика - ни о чём ему не говорили. Для парня они стали фоном, как шум лавы или биение сердца. Он смотрел в пустоту и ни о чём не думал.

- Это я во всём виноват, - сказал вдруг Джек. Он скосил глаза на побледневшего Макса, и его наполнила злость. - Чёрт бы побрал это дерьмовое путешествие! Ведь я же знал, что всё так и закончится! Знал!..

Он с размаху ударил по драконьему ребру, поддерживающему крышу кабины.

- Прекрати! - Нуара подскочила к парню и ударила по лицу.

- Если бы не я, этого бы не случилось!

- Заткнись и сядь! - прорычала девушка, указав на сиденье. - Живо!

Джек с ненавистью смотрел, как она превращается в человека и сжимает хрупкую руку в кулак - в случае чего, она не побоится им воспользоваться. Парень сел.

- На месте дяди я бы себя убил, - прошептал он. И добавил чуть громче. - Я был таким придурком!

- Заткнись! - повторила Нуара, и её измазанный кровью кулак сжался сильнее. - Или вдобавок ко всему, я сломаю тебе нос.

Секунд пять они грозно смотрели друг другу в глаза. Потом Джек опустил голову.

- Так-то лучше, - кивнула Нуара. - А то это нытьё мне уже надоело. Лучше свяжись с Вуру и попроси о помощи - он маг и ему под силу остановить кровотечение или как-нибудь заморозить рану.

- Хорошо, - голос Джека дрогнул. - Сделаю.

Он полез в сумку за свитком Вуру. Нуара, тем временем, опустилась на колени рядом с Лисом. Поправила его истрёпанную шляпу, прикоснулась пальцами к заросшей щетиной щеке. Маг потерял много сил, но его состояние было лучше, чем после битвы Макса с Шипом (Нуара смутно догадывалась, что это он решил её исход).

- Если ты меня слышишь, постарайся очнуться, - девушка наклонилась над магом и поцеловала его. - Без тебя Макс умрёт.

Она едва сдерживала слёзы. За недолгое время знакомства Нуара привязалась к новым друзьям очень крепко. И этот необычный, но храбрый мальчишка - её официальный муж - стал для пантеры кем-то вроде младшего брата. Лис, несмотря на всю свою надоедливость и липучесть, был ей тоже небезразличен. Да и Джек, хоть иногда и ноющий, словно девка, оказался вполне хорошим человеком. Потерять их, всё равно, что потерять семью.

Нуара вспомнила о погибших братьях и сёстрах. Вспомнила об умершей много лет назад матери - та долго болела и под конец так истощала, что остались только кости да кожа. А совсем недавно она лишилась отца. Без старого вождя родное племя изменилось до неузнаваемости - ещё чуть-чуть, и девушка потеряла бы и его.

Голос капитана вывел Нуару из транса:

- Сочувствую, если этот парень вам близок. Он очень храбро сражался.

Пантера смахнула с глаз слёзы:

- Лис ещё жив.

- Простите, не хотел вас обидеть. Кстати, через минуту прыжок. Как правило, он проходит безопасно, но всё-таки, лучше не высовывать из кабины руки и головы, если не хотите их лишиться.

Нуара кивнула и уселась рядом с Джеком.

- Как дела с Вуру? Ты чего-нибудь добился?

- Ровным счётом ничего. Когда я достал свиток, на нём была старая запись. Я написал вопрос, цитирую: "Макс ранен и умирает. Нам нужна помощь". И получил вот такой ответ.

Джек протянул девушке свиток:

"Очень жаль, что так вышло. Я не лекарь - мои способности не распространяются так далеко. У меня есть одно заклинание на случай смерти одного из вас, но не думаю, что оно тебе понравится. К тому же, Макс должен сначала умереть.

Увы".

- Он не умрёт, - процедил сквозь зубы Джек. - Мы сделаем всё возможное, чтобы он выжил. Чёртов Вуру, будь проклят этот старый маг!

Нуара положила ему руку на плечо:

- Теперь-то ты это понял? Капитан! Капитан, вы говорили, что вы - воспоминание.

- Всё верно, - старик улыбнулся, не выпуская изо рта трубку. - Двадцать секунд до прыжка. Держитесь крепче!

- А вы, случайно, не разбираетесь в медицине? Колотые раны, отравления ядами - вы ничем не могли бы помочь?

Капитан покачал головой, произнеся в ответ:

- Десять секунд до прыжка. Девять. Восемь. Семь...

- Скоро мы будем в безопасности, - сказал Джек. - Там наверняка есть вода и какие-нибудь целебные травы.

- Ты разбираешься в травах? - в голосе Нуары слышалась надежда.

- Три. Две...

- Нет, а ты?

- Только в наших...

Вокруг корабля засверкали зелёные вспышки. Сначала их было мало, потом стало больше, пока весь мир не позеленел от яркого света. А секунд через двадцать раздался громкий хлопок, и механический дракон оказался в другом месте.

Они до сих пор летели над Огненным морем, но теперь оно казалось тише, светлее и, к тому же, впереди виднелся другой берег.

- Поздравляю с удачным прыжком, дамы и господа! - улыбнулся капитан.

* * *

Они летели ещё несколько часов, разглядывая унылый пейзаж под ногами. Огненное море осталось позади, и теперь перед друзьями простиралось бесконечное нагромождение кривых скал. Застывшая лава - пояснил капитан. Здесь нет ни воды, ни жизни, и приземляться тут совершенно бессмысленно.

Небо постепенно меняло цвет, плавно светлея. Густые пепельные тучи сменялись серебристой дымкой, а вскоре исчезла и она, обнажив нежно-бирюзовый бархат. Появилось солнце, столько дней скрывавшееся за тучами.

- Жаль они этого не видят, - Джек кивнул на Макса и Лиса. В ярком свете лицо мальчика казалось ещё бледнее обычного.

Пейзаж тоже изменился. Острые пики застывшей магмы уступили место точно таким же, но более старым, изъеденным ветром и облепленным бедной растительностью. Иногда между скал встречались кем-то вытоптанные дороги. Они напоминали улицы большого города - такие же глубокие, словно прорубленные в лабиринте камней-домов. Некоторые были видны сверху, другие скрывали какие-то лианы и нависшие сверху валуны, превращая их в тоннели.

Сначала Джек и Нуара посчитали их какой-то аномалией, но с каждой минутой таких "дорог" становилось всё больше, и они поинтересовались у капитана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Китовский читать все книги автора по порядку

Михаил Китовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие демиургов отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие демиургов, автор: Михаил Китовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x