Михаил Китовский - Наследие демиургов

Тут можно читать онлайн Михаил Китовский - Наследие демиургов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследие демиургов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Китовский - Наследие демиургов краткое содержание

Наследие демиургов - описание и краткое содержание, автор Михаил Китовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Макс никогда не думал, что ему придётся спасать чужой мир. Летающие города, моря из бурлящей лавы, племена оборотней, древние пророчества и жуткие монстры - такое парень видел разве что в кино. Да он даже верхом ездить не умеет! Куда уж там - спасать мир. Но делать нечего. Ведь это его единственный шанс вернуться домой. Не без помощи новых друзей - кузнеца Джека и выгнанных из Академии Магов за мелкие шалости студентов Лиса и Гэрри - Макс отправляется в опасное путешествие на край света...

Наследие демиургов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие демиургов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Китовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Спасибо, - смутился Джек. Подарков от Тина в такой день он не ожидал.

- Не за что. Кстати, ты заходил к дяде? У него ведь для тебя тоже есть подарок, - молодой флорист устало рассмеялся. - Эх, я бы рад с тобой поболтать, но мне надо заказ доделывать. Понимаешь, жена графа из Рыббурга. Ну, я тебе про неё рассказывал. Хорошая женщина, но замашки как у королевы...

- Зато платит исправно.

- Это верно.

Они попрощались. Джек заметил в глазах Тина печаль. Как бы тот ни хотел верить, что его друг уходит на неделю-две, у него это не получалось. В глубине души, Тин знал, что Джек покидает их навсегда. Это было видно по его глазам.

* * *

Спустившись с холма, Джек и Макс почти сразу же оказались в городке. Светило солнце, на улицах играли дети. Это место сильно напоминало один из провинциальных европейских городков, по крайней мере, в представлении Макса.

Редкие прохожие смотрели в их сторону с удивлением. Похоже, они никогда не видели ребёнка в джинсах и кроссовках. Джека вообще сопровождали взглядом, полным презрения. Ну или видимой жалости - история про драку в трактире уже несколько раз облетела городок.

- Смотрите, вот он! - воскликнул сгорбленный кучер. Его лошадь била копытом мостовую. - Вот он идёт, наш великий неудачник!

Товарищи кучера громко заржали. Повозка одного из них была запряжена не в лошадь, а в чешуйчатую тварь, похожую на варана-переростка. Джек ничего не ответил. Макс сердито посмотрел ему в лицо, а потом на хохочущих мужиков. Джек лишь ускорил шаг.

- Эй, куда ты собрался? - крикнул кучер им в спину. - А, знаю. Туда, откуда тебя тоже вышвырнут - как из гильдии, из трактира и... откуда ещё? Ах, да, скоро его вышвырнут из собственного дома!

Мужики опять захохотали. "Не обращай внимания" - шепнул Джек и снова ускорил шаг. Через пару минут они были уже возле кузницы. Из трубы шёл дым, внутри стояла адская жара - даже в прихожей Максу стало трудно дышать. Джек это заметил. Усадив мальчика на грязную скамейку, он исчез за дверью.

Какое-то время Макс разглядывал прихожую. Это был чёрный вход: на стенах висела рабочая одежда, на полу стояли вёдра, сапоги, мётлы, старое седло и множество предметов, назначения которых Макс не знал. Вскоре, ему стало скучно. Он нашёл в кармане мобильник - телефон наполовину разрядился и показывал надпись "Нет сигнала". Но Макс всё же набрал номер Алёнки. Потом попытался дозвониться до Валеры, Наташи и мамы. На всякий случай он даже набрал собственный номер. Естественно, ничего не произошло. Макс убрал телефон в карман.

Через минуту вернулся Джек, в сопровождении крепко сложенного седого человека. Лица обоих блестели от пота.

- Это он? - спросил человек.

- Да, дядя, это Макс. Макс, это мой дядя. Он научил меня всему, что я знаю.

Мальчик пожал крепкую руку кузнеца. Джек сказал:

- Как видишь, он не местный. Ему здесь не прижиться...

Дядя задумался.

- Знаешь, в Айзбурге есть Академия магов. Может быть, они смогут забросить его обратно. Да и добираться туда не долго - всего пару дней на лошади.

- У меня нет лошади, - напомнил Джек.

- И не надо. Купишь ящера, он надёжнее...

- Дядя.

- Да, Джек?

- Ты не будешь меня уговаривать? Ну, чтобы я остался, и что всё это очень опасно?

В ответ на это дядя лишь рассмеялся. Он смеялся громко и долго. Так долго, что Макс начал думать, не пора ли отсюда сматываться. Потом дядя сказал:

- Ты и сам это прекрасно знаешь. Надеюсь, путешествие до Айзбурга покажет тебе настоящую жизнь, и ты успокоишься. Как знать. Во всяком случае, препятствовать я тебе не собираюсь.

Джек вздохнул. Дядя велел ему подождать, а сам поднялся на второй этаж, и принёс два клинка. Один он протянул Джеку.

- Это тебе. Надеюсь, ты его помнишь? Мы вместе делали этот меч. Одна из твоих последних и лучших работ, - дядя устало улыбнулся. - Эх, если захочешь, я могу попросить у гильдии вернуть тебе статус подмастерья. Возникнут трудности, но мы их преодолеем. Конечно, после твоего возвращения.

Второй клинок был поменьше. Его дядя подарил Максу:

- Держи. Надеюсь, ты умеешь им пользоваться. Осторожнее, он чрезвычайно острый! - предупредил дядя, когда Макс вынул клинок из ножен. - Я делаю такие специально для карликов. Знаешь, их в наших краях полно, особенно в окрестностях Айзбурга. Для тебя немного коротковат, но лучшего в моём доме нет. Извини.

- Спасибо... - прошептал польщённый Макс. Он посмотрел на своё отражение в лезвии. Глаза светились восторгом.

- В любом путешествии надо быть готовым ко всему. Даже если едешь в соседний город.

Потом дядя рассказал Джеку, у кого тот может купить ящера, дал денег и пару отцовских советов. Сказал, что двери его кузницы всегда открыты - и если Джек захочет вернуться, то возражать дядя не станет.

* * *

Поскольку вещи были уже собраны, они отправились прямиком к человеку, у которого Джек собирался купить ящера.

- Надеюсь, дядиных денег хватит, - парень развязал мешочек и начал считать.

Макса поразили монетки чужого мира. Они были здоровенными - размером с экран его телефона - и переливались всеми цветами радуги.

- Это самые дорогие, - объяснил Джек. - Есть правда, ещё дороже, они светятся в темноте. Но их нигде не разменяешь. Есть другие, - он порылся в карманах и вынул горстку монет. - Видишь, они поменьше, и не так красивы. С дырками посередине - это самые дешёвые. Они переливаются только красным и зелёным. Не очень привлекательные цвета. Вот эти, ярко-белые, со спиральным узором - чуть подороже. Золотистые с блёстками - ещё дороже. Как видишь, они могут принимать любой цвет, какой захотят. А вот эти, могут становиться квадратными, но они тоже одни из самых дешёвых.

Макс с восторгом смотрел на деньги. Джек заметил это.

- Держи, - сказал он, протягивая мальчику монету. - Дарю.

- Спасибо, - просиял Макс. Монетка была небольшой, с портретом какого-то короля на одной стороне и с вращающейся спиралью на другой. Спираль то и дело меняла цвет.

- Не смотри на неё долго, деньги пробуждают дурные чувства. Алчность, например, - предупредил Джек.

Спустя десять минут они были уже у торговца - седеющего толстячка, наверное, единственного человека в городе, которому было наплевать на вчерашний позор Джека. Тем и лучше - парень не хотел лишний раз краснеть. Толстяк провёл их во внутренний двор своего дома, где соорудил некое подобие конюшни. Только вместо лошадей в стойлах томились ящеры. Да и запах был, как где-нибудь на чердаке, облюбованном голубями.

- Ну-с, чем не красавец? - спросил торговец, остановившись у одного из гигантских варанов. - Это Рекс, лучший из лучших.

Чёрные глаза твари смотрели прямо на людей. Из пасти торчали жёлтые крючковатые зубы. На спине чешуйки становились толще, шире и сливались во что-то наподобие панциря. Лапы ящера росли не в стороны, как у обычных ящериц, а вниз, как у собак или лошадей. Каждый из трёх пальцев оканчивался грязным когтем. Хвост был длинным и толстым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Китовский читать все книги автора по порядку

Михаил Китовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие демиургов отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие демиургов, автор: Михаил Китовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x