Дженнифер Нельсен - Сбежавший король
- Название:Сбежавший король
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085853-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Нельсен - Сбежавший король краткое содержание
Сбежавший король - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Финк, – прошипел я, – ешь.
– Он мог бы убить тебя прямо сейчас.
– Ешь.
Но он отодвинул миску и снова положил голову на стол. Тут я наконец разрешил спор, который мысленно вел с самим собой весь вечер. Я положил ложку в тарелку и прошептал:
– Через час после того, как погаснут все фонари, приходи на конюшню.
– Зачем?
– Просто приходи. И смотри, чтобы никто тебя не видел.
Финка уже не было, когда я проснулся. Прошло с полчаса, как погасли огни. Он уже час тому назад пошел в уборную и не вернулся. Никто этого не заметил. Я тихо поднялся, свернул одеяло так, чтобы казалось, будто я лежу под ним, накрывшись с головой. Я как мог старался никого не разбудить. В особенности того, к чьей постели я крался.
Эрик спал в дальнем конце барака в неудобном месте, открытом морским ветрам. Вот почему он как следует завернулся в одеяло, укутав голову.
У каждого пирата под кроватью было место для хранения личных вещей. У большинства там лежал сундук или ящик.
Однако у Эрика, как у новичка, вещей было совсем мало. Он просто клал под кровать то, с чем было неудобно спать. Там стояли его ботинки и лежали пустые ножны от меча. Наверное, он спал с мечом в руках – большинство пиратов делали именно так. Я ощупал рукой землю под кроватью и нашел то, что искал.
Я достал карманные часы Харлоу, крепко сжал их в руке, чтобы не было слышно тиканья, и сунул в карман. Я бесшумно вышел из барака. Мне везло: небо было затянуто облаками, а значит, в темноте проще будет не попасться на глаза стражникам. Я пошел к той хижине, где спал Девлин, постоял снаружи минуту-две, раздумывая, что делать. Уже стоя там, я понимал, что на этот раз мне не так посчастливилось, как тогда, когда я пробирался в спальню громко храпящего Коннера. Девлин, похоже, спал чутко, и в кромешной тьме его комнаты у меня будет всего пара минут, чтобы найти свой нож. Это была плохая идея.
Но я очень хотел вернуть его. Точнее, я не хотел оставлять его Девлину.
Я приоткрыл дверь, но как только занес ногу, чтобы шагнуть внутрь, тут же отпрянул. Кто-то был рядом. Я огляделся, услышав тихие шаги по песку. Имоджен вышла из тени, прижимая палец к губам. Она прошептала мне на ухо:
– Что ты делаешь?
– Тебе нужно оружие, – ответил я. – На всякий случай.
– Ты защитишь меня. И у меня есть это. – Она сделала шаг назад и достала из кармана нож.
Я одобрительно кивнул, но снова взглянул на дверь Девлина.
– Подожди меня. – Я хотел войти, но Имоджен коснулась моей руки и покачала головой.
– Нет, Джерон, – сказала она. – Пожалуйста, давай уйдем.
Это было не то, что я хотел услышать, но она была права. Глупо было так рисковать. Имоджен пошла вперед, увлекая меня за собой. Я сдался и пошел за ней. Стараясь держаться в тени, мы поспешили к конюшне.
– Ты знаешь, сколько стражников патрулируют лагерь ночью? – спросил я.
– Точно не знаю, но могу сказать, что один из них проходит мимо нашей хижины раз в десять минут.
Это заметил и я, когда помогал моряку сбежать. Времени было мало.
Мы притаились за кустами недалеко от конюшни. Стражник шел вдоль конюшни, глядя на лошадей.
– Как только он уйдет, надо поторопиться. – Я достал из кармана часы Харлоу и сунул ей в руку.
– Что это? – спросила она, но поняв, что это часы, покачала головой.
– Спрячь их, – прошептал я. – Это очень важно.
Она отвернулась, а когда повернулась снова, часов у нее уже не было.
– Почему… – начала она, но я шикнул на нее, потому что стражник пошел в нашу сторону.
Когда он подошел ближе, я понял, что это тот самый кудрявый парень, которого Девлин вчера избил прутом. Миссис Табелди однажды высекла меня в приюте, и теперь я понимал, как ему больно, глядя на его походку.
Я потянулся за ножом Имоджен, но прежде, чем она успела мне его дать, парень остановился совсем рядом с нами.
– Кто там прячется, выходи, – сказал он.
Я положил руку на плечо Имоджен и, не давая ей встать, встал сам. К счастью, он не заметил, что нас двое. Он держал в одной руке меч, опустив его острием вниз. Он не умел обращаться с мечом.
Мальчишка подошел ко мне.
– Почему не спишь?
– Лучше, если ты не будешь об этом спрашивать.
– С тобой еще кто-то.
– Будет лучше, если ты и об этом не спросишь.
– Встать, – приказал парень.
Имоджен медленно встала. Я заметил, что она немного растрепала косу, делая вид, что мы уединились в кустах для романтических целей.
Парень покачал головой.
– Трогать девушек запрещено. Это закон.
– Давай, ты закроешь на это глаза, хорошо? – Не похоже было, что он согласен. – Все мы иногда нарушаем закон. Иногда из-за девушек. Иногда не связав как следует пленных.
Он помрачнел. Очевидно, ему не понравилось напоминание, что я избавил его от побоев.
– Я тебя не видел, – наконец сказал он. – Но я тут не единственный стражник, так что лучше тебе поторопиться.
– Я как раз собирался, – сказал я.
Как только он ушел, мы с Имоджен побежали к конюшням. Тайна стояла в центральном стойле, и через две минуты была уже оседлана и готова тронуться в путь.
– Здесь еще кто-то – сказала Имоджен, отступая в тень. Я поднял глаза и увидел Финка, перелезающего через забор.
– Все в порядке, – сказал я. – Он с нами.
– Пробраться сюда оказалось труднее, чем я думал, – сообщил Финк. – Прости, что опоздал. – Он остановился, увидев Имоджен. – А она что тут делает? Я думал, она тебя терпеть не может.
Если это и не так, то скоро изменится. Я помог Имоджен взобраться в седло и сделал Финку знак подойти.
– Мы не можем взять твою лошадь, – сказал Финк.
– Спорю, что можете, – сказал я. – Теперь это ваша лошадь.
– Тогда нам нужна вторая лошадь для тебя, – сказала Имоджен, оглядываясь.
– Нет, – я покачал головой, – не нужна.
– Тайна не сможет везти нас троих. – На лице ее появилось испуганное выражение. – О, нет. Нет! Вот почему ты отдал часы мне.
– Это для Ралона Харлоу из Либета. Отдай их ему.
– Мы же договорились, что не останемся здесь, – сказала она. – Пожалуйста, не играй в эти игры.
Я нахмурился, всем своим видом показывая, что это не игра. Я протянул ей письмо, объясняющее обман Грегора.
– Ты должна отдать его лично Мотту и никому другому. В случае опасности уничтожь его. Я догоню вас.
– Нет, ты должен ехать с нами, – сказала Имоджен, сжимая в руке письмо.
Я разжал руку, показывая ей тот самый нож, что она принесла из кухни. Она проверила карман, куда положила его, хотя его точно там не было.
– Пообещай мне уехать, или я поручу это Финку, и он увезет тебя силой.
Имоджен сжала губы, напряженно глядя прямо перед собой. Я отдал Финку веревку, которой меня связывал Девлин.
– Свяжи ее, если понадобится. Вы не должны разлучаться, пока не окажетесь в безопасности. – Потом я дал Финку нож.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: