Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры

Тут можно читать онлайн Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Азбука-Аттикус., год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Две принцессы Бамарры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус.
  • Год:
    2014
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-08533-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры краткое содержание

Две принцессы Бамарры - описание и краткое содержание, автор Гейл Карсон Ливайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У короля Бамарры две дочери: Эделина, робкая и пугливая, и Мэрил, бойкая и смелая. Хотя сестры такие разные, они неразлучны с самого детства. Но вдруг в семью приходит беда: Мэрил заболевает страшной болезнью – «серой смертью». И теперь у Эделины всего три недели, чтобы раздобыть лекарство, которое излечит ее любимую сестру. Согласно пророчеству одного призрака, это лекарство найдется, когда трусливые обретут храбрость. А значит, Эделине придется стать храброй. Ведь у нее на пути могут оказаться чудовища Бамарры: огры, призраки, грифоны и драконы…
Новая увлекательная история от автора знаменитого романа «Заколдованная Элла»!
Впервые на русском языке!

Две принцессы Бамарры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две принцессы Бамарры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Карсон Ливайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Можно… можно потрогать?

– Пожалуйста.

При моем приближении облачко послушно опустилось. Я протянула руку, и… пальцу сделалось щекотно. Я трогала облако!

– Щекотно. – Пальцы сами поглаживали упругую поверхность. – И оно пружинит. Мне нравится. Оно очаровательно.

Рис расплылся в восторженной улыбке.

Облачко подалось под надавившим на него пальцем и пустило меня внутрь. Теперь уже щекотно стало всей руке.

– Ой!

Несколько секунд спустя я все-таки убрала руку, отошла и встала рядом с Рисом.

– Теперь, когда у нас есть свет…

Он притянул еще одно облачко, овальное, зависшее всего в нескольких дюймах над землей. У меня на глазах оно изменило форму и цвет и превратилось в скамью в старом дворе нашего замка.

Еще одно облачко. Рис водил палочкой в воздухе, выписывая змейки и восьмерки, а затем нажимал на палочке разные точки, словно играя на флейте.

Результат заставил меня ахнуть. На облачной скамейке сидела я, только облачная.

Облако изображало меня в лучшем виде… нет, еще лучше. Настоящая Эдди никогда не была такой хорошенькой, как эта облачная дева, сидевшая в сиянии облачной луны.

У облачной Эдди мои прямые каштановые волосы не торчали во все стороны, а лежали густой изящной волной. И поза моя – нет, ее – тоже являла воплощенное изящество: спина прямая, длинные ноги убраны под облачную скамью. Яркие серые глаза облачной Эдди сверкали. Она слишком часто моргала, как и я, что, по словам Беллы, всегда придавало мне дурацкий вид. Но у моргающей облачной меня вид получался скорее милый. К моему изумлению, ярко-зеленый наряд шел ей, подчеркивая румянец на щеках. Она была очаровательна, эта облачная Эдди.

Ко мне на скамейке присоединилось новое облачко и начало обретать форму. Я ждала, это будет Рис, и так оно и оказалось, вот только…

– У тебя не такой длинный подбородок.

– Никогда не получается изобразить себя правильно. Именно это я и хотел улучшить, прежде чем показать тебе.

Облачный Рис встал и поклонился. Облачная я присела в реверансе. Облачный Рис указал на небо. Облачная Эдди прижала руки к сердцу и кивнула.

И тогда облачный Рис подхватил облачную Эдди на руки и взлетел вместе с нею в розовое рассветное небо!

– О-о! – выдохнула я, мечтая оказаться на месте облачной себя.

Облачная луна тоже поднялась, а облачные мы с Рисом описали три круга и взмыли в небо, рыская по сторонам, то ныряя в массу обычных облаков, то снова появляясь.

Настоящий Рис рядом со мной взмахнул палочкой, и облачные фигуры и луна растворились в обычных облаках. Новый взмах, и облачная скамья поднялась и слилась со своими собратьями.

– Тебе понравилось?

– Просто великолепно!

Он поклонился.

Не расскажи он о взглядах Орне на брак, мне бы открылся простор для фантазий на тему, почему его облачный двойник взлетел с облачной мной на руках. Но теперь стало ясно, что таким образом он всего лишь выражает восторг. Просто ему приятно дарить радость.

Я взглянула в небо. За пределами леса наступало утро. Пора продолжать мой поход.

– Давай теперь выйдем из Мьюлийского леса. – Я полезла в мешок за волшебными сапогами.

– Они тебе не понадобятся. Я могу вынести тебя отсюда по воздуху.

Полететь со мной? С настоящей мной? В небо?

– Я не уроню тебя. Полет – это…

Семимильные сапоги не самое удобное средство передвижения, но я привыкла, да и падать недалеко.

– …замечательно. Ты узнаешь, как оседлать ветер, и сможешь снова потрогать облака.

Ему так этого хотелось. Истерический смешок застрял у меня в горле. По крайней мере, если он меня уронит, не придется топать к дракону.

– Только не летай со мной выше луны и вокруг солнца.

– Не полечу. Обещаю. В какую сторону тебе нужно?

– На запад.

Он поднял меня так же, как облачный Рис облачную Эдди: одной рукой обнял за плечи, другой подхватил под коленки, – так что я полулежала у него в объятиях. Сердце у меня начало колотиться от страха и еще какого-то безымянного чувства.

– Покинем Мьюлийский лес быстрым путем, – сказал Рис.

Лесная подстилка осталась внизу. Спустя мгновение мы уже плыли выше самых высоких деревьев. Рис летел вертикально, словно стоя навытяжку. Он не мог тягаться со скоростью моих волшебных сапог, но этот способ путешествия оказался гораздо приятнее, стоило лишь мне преодолеть страх. Я прислонилась головой к груди Риса и удивилась, ощутив жар его кожи через плащ.

– Чувствуешь мой чародейский огонь? – спросил он, уткнувшись носом мне в волосы. – Он пылает там, сразу над подвздошной костью.

– Да, – шепнула я. – Чувствую.

Мы миновали опушку, но пролетели еще несколько минут и только тогда легко опустились на склон холма над озером. Я отошла в сторонку, выжидая, пока сердце перестанет колотиться так сильно.

Рис раскинул руки:

– Разве это не прекрасно, Эдди?

Я кивнула. В озере отражалось небо и плавали два красивых лебедя. Вверх по холму взбегала череда цветущих деревьев, усыпанных розовыми бутонами.

– Спасибо, ты высадил меня в дивном месте.

Он поклонился, снова напомнив призрака.

– Полагаю, призрак сумел бы изобразить меня так же точно, как изображал тебя, – заметила я.

– Не уверен. Он бы не знал, притвориться ли ему робкой Эдди или Эдди, способной насмерть зашибить огра и велеть призраку повиноваться ее воле.

В ответ на комплимент я упрямо покачала головой:

– Оба раза мной руководил страх.

– И тем не менее ты справилась. – Он немного помедлил, прежде чем сказать: – Через несколько минут мне придется тебя покинуть. Куда ты отправишься дальше?

Я глубоко вздохнула:

– В пустыню, на поиски дракона.

– Дракона! – Рис умолк. Затем кивнул собственным мыслям: – Ты права. Дракон – последняя надежда принцессы Мэрил. Но, Эдди, мне не нравится… я бы хотел… – Он снова помолчал. – Мне кое-что известно о драконах, больше, чем людям.

– Пожалуйста, расскажи. – Я уселась на траву.

– Драконы – одиночки. Соплеменников они не любят, а всех прочих существ ненавидят. Тем не менее одиночество тяготит их, и они любят поговорить. Вот почему они оттягивают смерть своих человеческих жертв. Если тебя поймают, тебе придется постоянно развлекать дракона.

Развлекать! Ненавижу разговаривать с незнакомцами. И как прикажете развлекать дракона?

– А что им интересно?

– Я думаю, что… – Лицо его застыло. – Меня вызывают, и снова улизнуть не получится.

– Когда это кончится?

– Последнее событие через шесть дней. – Он быстро проговорил: – Брюхо у дракона не единственное уязвимое место. Их также можно ранить с изнанки когтей и через уши.

Он встал.

– Береги себя. Мне невыносимо… – И взвился в воздух.

Что невыносимо?

Через мгновение Рис превратился в точку, а затем пропал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Карсон Ливайн читать все книги автора по порядку

Гейл Карсон Ливайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две принцессы Бамарры отзывы


Отзывы читателей о книге Две принцессы Бамарры, автор: Гейл Карсон Ливайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x