Сурен Цормудян - Кровь королей

Тут можно читать онлайн Сурен Цормудян - Кровь королей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кровь королей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Спб.
  • ISBN:
    978-5-389-07594-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сурен Цормудян - Кровь королей краткое содержание

Кровь королей - описание и краткое содержание, автор Сурен Цормудян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
К Гринвельду приближается Странствующее королевство, но это не единственная беда, которая неуклонно надвигается на хрупкий мир. Королевский десница Вэйлорд, впав в немилость, вынужден дать волю своей волчьей сущности, чтобы избежать гибели и спасти тех, кого еще можно спасти. Боевой вестник Олвин Тоот пытается размотать клубок тайн. Наследный принц Леон сталкивается с королем пеших драконов и еще не подозревает, сколь опасный путь ждет его впереди. А боги пока безучастны. Они лишь принимают кровавые жертвоприношения. И больше всего им по вкусу кровь королей.

Кровь королей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь королей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сурен Цормудян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Послушай, дружище, тебе, конечно, не понравится, но я пытаюсь помочь.

Вэйлорд вытянул руку и стал дразнить волка веткой. Зверь оскалился и зарычал. Но поначалу отворачивал от ветки морду. Затем все же вцепился в нее зубами. Нэй потянул ветку к себе. Самое подходящее время… Он накинул на морду петлю и, мгновенно затянув ее, принялся обматывать веревку вокруг челюстей. Волк поздно понял свою ошибку и уже не мог разжать пасть. Он отчаянно задергался, но тут же заскулил от боли в потревоженной лапе.

– Тише, тише.

Вэйлорд придавил зверя к земле.

– Все, не рыпайся. Только хуже себе делаешь.

Теперь можно было изучить капкан. Надо было понять, как разжать его створки с первого раза, чтобы не нанести хищнику новых ран. Неизвестно было, оправится ли он от этих. Если капкан раздробил кость, то волк обречен.

Немного погодя Нэй понял, что разжимаются створки посредством рычага в месте их сочленения. Наверняка усилие придется приложить немалое. Понадобятся обе руки. Тогда Нэй сел на волка, и взялся за капкан. Ошибки он не совершил. Распахнув створки, он тут же убрал капкан от лапы зверя и отшвырнул в сторону. Челюсти капкана вновь захлопнулись, но на сей раз их добычей была охапка осенней листвы. Хищник жалобно заскулил, дергая раненой конечностью.

– Ну вот и все, дружище. Главное позади. Теперь я обработаю твою рану и перевяжу лапу. А потом ты уйдешь к своей стае и расскажешь ей, что люди бывают разные. Одни ставят капканы, другие освобождают от них.

Первый раз настойка арники, видимо, сильно ожгла рану. Волк завизжал сквозь обмотанную веревкой пасть. Во второй раз волк был более терпелив, хоть и попытался вырваться. Нэй перевязал лапу и стал поглаживать волка по голове и чесать за ушами.

– Слушай внимательно. Сейчас я сниму веревку. Если укусишь, я тебя прибью. Договорились?

Затихший волк слушал, искоса глядя в глаза человеку. Он будто понимал, что ему говорят. Продолжая поглаживать зверя, Вэйлорд медленно размотал веревку, приготовившись в любой миг сжать челюсти руками, если хищник попытается укусить. Однако волк этого не сделал. Он облизнулся. Затем лизнул человеку руку.

– Ну вот и все, – улыбнулся Нэй. – Ты свободен.

Десница поднялся и сделал два шага назад. Волк неуверенно встал, поджимая раненую лапу, и лизнул несколько раз повязку. Затем бросил прощальный взгляд, в котором можно было прочесть благодарность, и поковылял прочь. Он чуть задержался подле капкана, одарив его свирепым рычанием.

Вэйлорд запустил руку в мешок.

– Постой!

Волк обернулся.

– Держи. – Нэй кинул кусок вяленого мяса, что забрал у хозяина телеги. – Больше не попадай в ловушки.

Волк взял мясо, но не стал есть сразу и, сжав его в зубах, заковылял восвояси.

«Хорошо, что Элисса не видит. Запасов у нас хватит, но мы ругаемся и по меньшему поводу», – подумал Вэйлорд, глядя волку вслед.

Не дать хищнику мяса он бы просто не смог. Уж очень попавший в ловушку зверь напомнил волчьему лорду самого себя.

* * *

Элисса при его появлении даже не обернулась. Она стояла возле кобылы и неторопливо перебирала волосы в гриве. Похоже, заплетала косичку.

– Освободил дружка своего? – тихо, но сердито произнесла она.

– Освободил.

Элисса медленно осмотрелась, стараясь не глядеть на Вэйлорда. Видимо, ее пугала мысль, что где-то поблизости волк.

– Не тревожьтесь, ваше высочество. Нас не тронет. Да и слаб он.

– У тебя доброе сердце, Нэй, – с упреком сказала принцесса. – К злобным зверюгам вроде тебя. Но только не к маленькой беззащитной пташке.

– Право же, Элисса, я прошу прощения…

– И не в первый раз.

Она все еще не смотрела на него.

– Вспыльчив я стал. Многое случилось за последние дни, не спал долго. Прости.

– И как часто еще мне придется слышать твои извинения?

– Элисса, я не могу исключать, что не выйду опять из себя и не позволю себе лишних слов.

– Обрадовал, чтоб тебя.

– Родное сердце, от тебя ведь это тоже зависит. Давай не будем спорить на пустом месте. Просто слушайся меня, и…

– Слушайся?! – Теперь она обернулась в его сторону c распахнутыми глазами. – Я твоя принцесса! А ты мой вассал.

– Да, но… – развел руками Вэйлорд. – Я старше, опытней, сильнее.

– Силой меня заставишь?!

– Да я не к тому, Элисса! Просто я твой защитник.

– Хорош защитник! Волка ты освободил, чтобы меня защитить?!

– То мой долг, Элисса.

– Долг? Перед кем?!

– Перед моей совестью. Каждый из нас – вассал собственной совести. Быть может, когда-то я прошел бы мимо. Но не сейчас. Поступи я так, это не давало бы мне покоя до конца жизни. Но я подарил волю несчастному зверю и остался в ладах со своей совестью.

– Велеречивый какой. – Она гордо подняла голову. – И все же. Кто я?

– Ты моя принцесса, – улыбнулся Нэй.

– Так-то.

Она протянула руку. Нэйрос наклонился, и только он поцеловал руку, как получил щелчок по носу.

– Вот тебе, – озорно прищурилась Элисса.

Что ж, и в этот раз прощение далось легко. Или она просто не может злиться на него долго? Вэйлорд хмыкнул, потерев кончик носа.

– Пора двигаться дальше, – сказал он, крепя мешок к седлу.

– Я больше не желаю сидеть боком, – заявила принцесса. – Очень неудобно.

– А как же ты хочешь сидеть? – удивился Нэй.

– Как всадники сидят.

Десница потер лоб, глядя на Элиссу и подыскивая слова.

– Видишь ли… Это ведь мужское седло. И ты… Ну, ты…

– Не мужчина? Кто бы мог подумать!

– Да нет же… То есть да, но я не об этом. Ты же, ну…

– О боги, благородный лорд может назвать меня пигалицей и дурой, но произнести слово «девственница» он не в силах? – покачала головой принцесса.

Вэйлорд вздохнул, прикрыв глаза. О подобных вещах с невинным созданием должна говорить няня или матушка. Уж никак не посторонний мужчина.

Элисса провела рукой по седлу.

– Видишь, Нэй, здесь ничего не торчит, так что угрозы для моей невинности нет.

– Да что ж ты говоришь такое, – поморщился десница.

– Не я начала. Просто помоги мне взобраться, и двинемся дальше.

Вэйлорду ничего не оставалось, как исполнить волю принцессы.

– И еще, Нэй. Найди пруд или речку. Мне порядком надоело быть чушкой. Это приказ.

– На дворе осень, Элисса. Вода холодная.

– Тогда разведи костер пожарче. Это тоже приказ.

* * *

На небольшое озеро они набрели ближе к вечеру. Вода в нем стояла прозрачная, а осень избавила его от роев насекомых. Озеро плотно обступал лес, и только в одном месте к берегу выходила полянка. Весьма кстати лежало давно упавшее дерево. Ветки его были на месте, а значит, крестьяне, которые давно бы обломали их на растопку, здесь не появлялись.

Вэйлорд привязывал лошадь, выбирал место для костра, а Элисса присела у небольшой заводи и стала разглядывать многочисленные розовые лотосы. Она опустила кисть в озеро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сурен Цормудян читать все книги автора по порядку

Сурен Цормудян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь королей отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь королей, автор: Сурен Цормудян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x