Сурен Цормудян - Кровь королей
- Название:Кровь королей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Спб.
- ISBN:978-5-389-07594-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сурен Цормудян - Кровь королей краткое содержание
Кровь королей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вэйлорд неловко остановился, едва не упав в воду.
– Что случилось?!
Он не видел ее, но вот тихий голосок раздался среди лотосов.
– Ты чего такой напуганный?
Элисса присела так, что была видна только ее головка: прекрасные цветы окружали прекраснейший цветок.
– Ты звала. Я подумал, случилось что-то.
– Я чистую одежду забыла. Грязную постирала. – Она кивнула на дерево, где висело ее мокрое белье. – Принеси чистую, пожалуйста. И что-нибудь обтереться.
– Конечно. Сейчас.
Он быстро зашагал к лошади. Схватив мешок, двинулся обратно, на ходу шаря внутри в поисках одежды потеплее. Достав все необходимое, стал на берегу.
Элисса смотрела на него какое-то время, затем укоризненно покачала головой, и рядом вразнобой закачались головки лотосов.
– Ну же, Нэй. Я ведь не могу встать и взять у тебя платье. Повесь, пожалуйста, на ветку и уходи.
– Ах да.
Он растерянно улыбнулся, повесил одежду и стал уходить. Через несколько шагов вдруг обернулся. Элисса вскрикнула и, обхватив себя руками, нырнула обратно.
– Ты чего!
– Я… Прости… Я там деревья ореховые нашел. – Он махнул рукой в неопределенном направлении. – Ты орешков хочешь?
Она засмеялась.
– Милый волк, ты и так много делаешь.
– Но мне совсем нетрудно.
– Ну тогда маленькую горсточку. Хорошо?
– Хорошо. Маленькую горсточку.
Вэйлорд улыбнулся и хотел добавить, что для нее он и звезд горсточку соберет, только бы попросила. Но сдержался. Как же глупо он, наверное, сейчас выглядит.
Вслед деснице неслось:
– Но если ты еще раз обернешься, бесстыдник, я тебя прибью!
– Твоя красота того стоит, – беззвучно прошептал Вэйлорд.
Орехов он собрал не горсточку и не две. Благо ветки спускались низко, а пожинать урожай тут было некому.
Вскоре голос прекрасной девы вновь прокричал его имя. И вновь он бежал как юнец.
Элисса стояла одетая, но по колено в воде, придерживая край платья, чтобы не замочить.
– Что, принцесса?
– Я обувь тоже помыла, а другой-то нет. Не хочу перепачкать ноги. Ты мне поможешь?
– Конечно.
Вэйлорд шагнул к ней и взял на руки.
Он и до того брал ее на руки. Когда похищал из дворца, когда помогал взобраться и спуститься с лошади. Но сейчас, ощутив вес ее тела, он вдруг почувствовал себя невероятно счастливым. Элисса сама была похожа на довольное дитя. Обвив руки вокруг шеи охранителя, она смотрела в глаза Нэйросу.
– Ах, Нэй, все девицы королевства умрут от зависти, – хихикнула она.
– Угу.
Он уже донес ее до повалившегося дерева, на котором было расстелено одеяло, но не спешил освободиться от своего груза. Он глядел в изумрудные глаза и утопал в них, забывая обо всем. Элисса ждала долго, разглядывая волчьи глаза Вэйлорда. Затем улыбнулась.
– Милый волк, ты меня когда-нибудь отпустишь или мне всю жизнь провести на твоих руках?
– Конечно. – («Всю жизнь!!!») – Отпущу, моя принцесса.
– Так чего же ты медлишь? Или хищнику тяжело расстаться с беззащитной добычей?
– Элисса…
– Что-о? – протянула она.
– Я когда-нибудь говорил, что нет в этом мире ничего и никого прекрасней тебя?
Она расплылась в улыбке и склонила голову к его плечу.
– Трудно поверить, что эти же уста не так давно называли меня дурой и избалованной пигалицей. Таким, как сейчас, ты мне больше по нраву. У-ру-ру… – пропела она ему на ухо.
– Чего? – удивился Нэй.
– Ну, знаешь, когда голуби друг другу так делают. Или котята так урчат, когда их вот тут погладишь.
Элисса стала почесывать кончиками пальцев шею охранителя.
– Вот и ты сейчас такой… У-ру-рушный.
Нэй зажмурился. «Боги, она вообще понимает, что делает?! Я же не из камня!»
– Ох, я смотрю, тебе нравится! – засмеялась принцесса. – Ну ладно, не буду баловать, а то привыкнешь!
– Правильное решение… – прохрипел Вэйлорд. Хотя он многое бы отдал, чтобы она продолжала.
– Ну, отпусти меня наконец, похититель!
Он осторожно положил ее на одеяло. Но отходить не спешил.
– Элисса…
– Да-а?
– Я хочу сказать тебе…
– Что я самое прекрасное создание в мире, – хихикнула она. – Говори. Мне это нравится.
– Не только это.
– Да? А что еще?
«Скажи, что любишь!» – кричал голос внутри. «Не смей, дубина!» – кричал другой голос. В душе невозмутимого черного лорда шла яростная схватка противоположных начал.
– Я за тебя жизнь отдам, – промолвил Нэйрос, глядя в ее глаза.
Озорная улыбка исчезла с лица Элиссы. Принцесса стала серьезной и даже грустной.
– Нэй, меня трогают твои слова. Очень. Поверь. Но живой ты мне больше нужен. Если отдашь жизнь, то кто же будет на меня браниться, а потом говорить такие нежности? Ведь ты обещал, что не покинешь меня никогда.
– Обещал…
– Вот и помни об этом.
Десница заставил себя отойти от принцессы и принялся складывать второй костер. Иногда он потряхивал головой, будто стараясь выбросить из нее ненужные мысли.
– Нэй, а зачем еще костер?
– Первый сейчас греет землю. На ночь я перенесу костер сюда, а спать будем на теплом.
– Умно придумал.
– Это не я придумал, пташка. Старая охотничья хитрость.
Сложив шалашом ветки и поленья, Вэйлорд стал оглядываться в поисках нового дела. Надо срочно чем-то себя занять, иначе одолеют мысли вернуться к озерной нимфе.
– Ах да. Орехи. Сейчас почищу тебе…
– Оставь, Нэй, – тихо сказала Элисса. – Мне не хочется пока. Ты присядь рядом и отдохни.
Он исполнил просьбу с радостью. Подложив сложенный плащ, он уселся, прислонившись спиной к дереву, и запрокинул голову, касаясь затылком плеча принцессы. Только сейчас он почувствовал, как сильно устал и насколько ему нужен отдых. Хотя бы краткий. И сон. Но сидеть так, рядом с ней, было великим счастьем, и эти мгновения он не променял бы на пуховые перины в дворцовых покоях.
Элисса осторожно запустила пальцы в черные волосы Нэйроса. Он прикрыл глаза.
– Что ты делаешь, девочка? – тихо спросил он.
– У тебя столько мусора в волосах, мой волк. Это все после драки с князем. Листья, веточки, травинки. У тебя на голове скоро птицы гнезда вить начнут.
– Свей ты гнездо, пташка, – вздохнул десница.
– Боюсь, я не помещусь на твоей голове, – засмеялась Элисса и обняла его за шею.
Смех ее смолк, и он почувствовал у виска ее дыхание.
– Нэй…
– Да, родное сердце…
– Я благодарю богов за то, что ты у меня есть. Рядом с тобой я забыла обо всех несчастьях, что свалились на меня. Даже смеюсь иногда, хотя сердце мое разрывается от мысли о моем отце и… о том, что он не отец, а мать – не мать… Это ужасно, Нэй. Не знаю, как я вынесла бы все это, если бы не ты. Порой мне кажется, что мы просто отправились в путешествие.
– Но ведь именно я все это тебе рассказал.
– Уж лучше ты, чем кто-то другой, мой волк. – Она вздохнула. – Уж лучше ты. Хвала добрым богам за их дар… Благодарю их за тебя. И благодарю тебя…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: