Юлия ВАРИУН - ВСЕ БЕДЫ ОТ ЖЕНЩИН, или Приключения Странника[СИ]
- Название:ВСЕ БЕДЫ ОТ ЖЕНЩИН, или Приключения Странника[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия ВАРИУН - ВСЕ БЕДЫ ОТ ЖЕНЩИН, или Приключения Странника[СИ] краткое содержание
ВСЕ БЕДЫ ОТ ЖЕНЩИН, или Приключения Странника[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я привлёк внимание скромным покашливанием. На наши мрачные скрытые капюшонами фигуры обернулись громилы.
— Чего вам? – Невежливо поинтересовался один из братьев, пытаясь подойти поближе и давить на психику своими габаритами. Но это у него не получилось. Потому что мы с Анваром, даже не переглядываясь и не согласовывая действия, как только мужик подошел на достаточное расстояние к нам, одновременно врезали громиле в его не отмеченное интеллектом, извиняюсь, рыло. Горе-охотник отлетел обратно и врезался в своего брата. Оба рухнули на пол и завозились, пытаясь подняться. Ой, снова извините, подняться пытался только один. А вот нарвавшийся на нас был в отключке (надо же, сколько слов набрался от Кары)
Девочки расслабились и радостно переглянулись, узнав мой потрепанный плащ.
— Брысь наверх! – Скомандовал я, и девочки поспешили удалиться от греха подальше, то есть от меня.
Я решил не тратить время на разбор полётов и выяснение кто прав, кто виноват. Мои девочки виноваты всегда и во всём, это я уже успел усвоить, но они отгребут отдельно и без свидетелей. А перед посторонними, они мои и правы во всём только потому, что они мои девочки!
Герцог разумно не стал вмешиваться, еще и сделал мне приглашающий жест, как бы говоря, действуй.
Я приблизился к уже почти вылезшему из-под брата громиле и заставил его замереть, взирая на мою грозную личность снизу вверх. Мужик, не зная чего ожидать от таких невежливых и молчаливых людей, уставился на меня с ненавистью. Пришлось зажечь глаза, нагнетая обстановку. Я взглянул в глаза охотника, парализуя его волю и проникая глубже в сознание. Я смотрел его глазами на всё произошедшее здесь чуть ранее нашего появления. Вот он с братьями зашли в зал и громогласно затребовали хозяина этой, цитирую – "забытой Создателем берлоги". Вот появился хозяин, выслушал требования о комнате и сообщил, что, к сожалению, свободных комнат не осталось. Пошла грубость и наезды визитеров. Тут сверху спустилась фигура, кутаясь в плащ, и зашептала что-то хозяину. Тот с готовностью закивал и ответил согласием на просьбу, что бы там не просила скрытая плащом фигура.
— Смотри Хирс, это ж девка в плаще, не иначе, – толкнул брат брата, – комплекция то не мужика.
— Эй, краля, личико то открой, не стесняйся, – поганенько хохотнул второй.
Фигура в плаще, уже собирающаяся уходить наверх резко обернулась и обожгла презрением всех троих гостей. Из-под капюшона разило злостью, гневом и брезгливостью. При этом лица видно не было. Но я то знаю, что это плащ Каролины.
— Ведьма, – зло зашипел третий брат, ощутив волну гнева исходящую от незнакомки. – Хватай ведьму!
Они глупо ломанулись все втроём в один лестничный проём и застряли там, а Кара тем временем перемахнула через перила и заняла позицию ближе к подручному оружию, то есть рядом с ней стоял колченогий табурет. Тот, что Хирс, умудрился первым вырваться с лестницы и кинулся в атаку на хрупкую фигуру в плаще. Но был остановлен резким ударом той самой табуретки по дубовой голове. Голова оказалась твёрже, табуретка разлетелась в куски, оставив в руке девушки грозную дубину и лежащее у ее ног тело. Внезапно неизвестно откуда повеял тёплый ветер, срывая с Каролины капюшон. Девушка зло зашипела, не понимая, откуда был ветер. Я могу точно сказать, что ветер был магическим и исходил не от охотников. Но стол от которого исходило колдовство был пуст. По крайней мере, пустым этот стол видел громила, глазами которого я сейчас смотрел. Дальше всё прозаично. Немая недолгая сцена между Карой и оставшимися громилами, затем наше появление. Дальше я мог не смотреть. Всё и так понятно. Я одним щелчком пальцев по виску ошарашенного громилы выключил его сознание. Пусть не мешается под ногами.
Отпустив уже оседающего человека, я обратил своё внимание в угол за тот стол, от которого на Кару снизошел порыв ветра. Там было пусто. Я никого не видел. Но я чувствовал, что там кто-то был. И я боялся даже предположить, кто это. Боялся, потому что хорошо знал – там Денис.
— Пойдём, – сухо скомандовал я другу, и мы двинулись в комнаты, по дороге я еще успел встряхнуть хозяина заведения, – не забудьте о заказе леди, милейший.
— Да-да, господин маг, – нервно зачастил перепуганный мужчина. – А что мне делать с этими людьми? Они же придут в себя и сожгут моё заведение за пособничество колдунам, ведьмам и нечисти. Эти братья Гирос уже отметились у нас в столице, и…
— …и пошлите за гвардейцами, скажите, что они посмели напасть на друзей герцога. – Анвар достал из кармана перстень печатку с гербом и отдал хозяину ночлежки. – Передайте капитану Илини.
Мы поднялись наверх и постучались в комнату спящей принцессы. Нам открыли девочки обе сразу, настороженно выглядывая в щель между дверью и косяком. Узнав меня, дверь радушно распахнулась и пропустила нас внутрь. Я сразу предупредил друга, что моего имени и прошлого никто не знает и знать не должен. Объяснить почему не смог, Анвар надулся, как жаба и не хотел со мной разговаривать целых три минуты. А еще мы заранее разработали совместный план по завоеванию не любви, но на первых порах – доверия Пенелопы. В конце концов, совращать девиц Анвар умеет и еще фору даст знаменитым ловеласам и не потому, что он герцог. А просто потому, что он чертовски хорош собой и невероятно уверен в себе. А еще он в некоторых смыслах мерзавец. А женщины любят мерзавцев.
Ну да ладно, я отвлёкся.
Войдя в комнату, я первым делом поспешил к постели Пенелопы. Герцог оценивающе оглядел мой скромный уменьшившийся гарем и присвистнул. Да, он такой простой. И если бы отец знал, как мы кутили с этим парнем в нашем отрочестве, он бы сам отрекся от меня, не дожидаясь моего ухода. Наша дружба была тайной. В то время у Анвара был трудный период. Он потерял родителей и наследовал герцогство в своём пятнадцатилетнем возрасте. Хотя уже к тому возрасту молодой герцог полностью созрел во всех смыслах и как правитель был морально подготовлен. И всё же всё произошло слишком внезапно и не поручусь, что смерть герцогской четы было дело рук не моего отца. Так вот так сложилось, что мы с ним одногодки и отец решил, что я смогу легче втереться в доверие юному Анвару и наладить дела в герцогстве, а именно влиять на него. Я был послан Акрином в герцогство с дипломатической миссией. Я, раздолбай и оболтус! В общем, сдружились мы два оболтуса. И кутили под личинами в тавернах. Я к тому времени уже поднаторел у наставника в магическом искусстве и вовсю этим пользовался, вызывая осуждение старого мага.
На мой осуждающий взгляд, Анвар лишь развёл руками, мол вырвалось, не сдержался и вообще, чего я ожидал…
Пенелопа была всё так же без сознания. Вся ее левая половина лица была черно-синего цвета. Кровоподтёк на виске запёкся коркой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: