MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4
- Название:Жизнь в зеленом цвете - 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 4 краткое содержание
Жизнь в зеленом цвете - 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Она постоянно что-то замышляет, - рассказал нашему специальному корреспонденту пожелавший остаться неизвестным четверокурсник Слизерина. - Она такая задумчивая, как демон». «Мы боимся её, - вторит другу одна из соседок Элоизы Забини по спальне. - Она слишком тихая для человека. И она опасна, да! Никто из нас так не умеет драться на магических дуэлях, как она. Мы всегда страшимся того, что на ЗОТС кого-нибудь из нас вдруг поставят с ней в пару».
По невероятной прихоти судьбы, все, кроме Гарри Поттера, видят истинную сущность застенчивой девушки с гривой тёмных волос и тяжёлым взглядом, твёрдо заявляющей, что она не зациклена на чистокровности и что для неё важнее не происхождение человека, а он сам. Нам остаётся только надеяться, что наш маленький дракон (об анимагии вообще, о превращении в волшебное животное и конкретно об анимагии Гарри Поттера, Мальчика-Который-Выжил - см. стр. 16-20), победивший ещё в возрасте одного года Вы-Знаете-Кого, сумеет предохранить своё сердце и выйти из этой непростой ситуации с честью и достоинством».
Гарри уронил газету на стол и обеими руками схватился за горло. Пока своё, хотя хотелось за Ритино.
- Меня тошнит от этого, - жалобно сказал он.
Олег сочувственно коснулся плеча Гарри.
- Не перешивай так… это всего лишь статья. Но… ты её действительно любишь?
- Нет, конечно, - вяло отмахнулся Гарри, которому всё ещё было плохо. - Она только друг… хорошая знакомая…
- Тогда хорошо. Она поймёт, чшто это неправда, - убеждённо сказал Олег. - Хотя эта ушасная женщина, репортёр, в самом деле зря написала про тебя столько слюнявой лши…
- Я её убью, - побещал Гарри невесть кому, невидяще уставившись в пространство. - Эта гадость, эта кошмарная соплеточивая мерзость…
- Не так бурно, Гарри - если ты убьёшь кого-нибудь, тебя посадят в тюрьму, - совершенно серьёзно напомнил Олег. - Просто помни, чшто всё это лошь.
- Самое паршивое, что это не всё ложь, - Гарри мрачно потряс газетой в воздухе. - Кое-где она просто цитирует то, что я в самом деле говорил, но не ей и не в таком контексте! И никакой дурацкой усталостью мои глаза не туманились! Где она взяла эту информацию? Какая… короче, кто рассказал ей?!
- Не кричши, Гарри, - кротко попросил Олег, разом заставив Гарри поникнуть и устыдиться. - Я ведь не могу знать…
Тепло руки Олега на плече Гарри действовало на угнетённого Спасителя Магического Мира успокаивающе.
Первым уроком в тот день был уход за магическими существами. Хагрид был всерьёз озабочен благополучием своих соплохвостов, отказывавшихся есть что-либо за исключением друг друга; из приличного поголовья милых зверюшек остался только десяток, но этот десяток стоил целой сотни. Огромные, с покрытой бронёй кожей, продолжающие интенсивно плеваться огнём и вообще всячески пробующие разнообразить своё меню сладким человеческим мясом, соплохвосты по-прежнему воспринимались Хагридом, как нечто маленькое и миленькое, абсолютно безобидное и пушистое. Чего стоило хотя бы недвусмысленное предложение Хагрида надеть на соплохвостиков ошейники и поводки - да-да, можно и с шипами, и с цветочками, и с выгравированным черепом - и повести заскучавших в клетках зверюг на прогулку. В принципе, Гарри не возражал, зато активно возражали все девушки и Малфой. Такое деление позабавило Гарри.
Учитывая малое количество соплохвостов, удовольствием выводить их на прогулку оказались обделены как раз те, кто протестовал. Шести футов длиной, активно использующие все свои жала, присоски и плюющие огнём хвосты, соплохвосты держали десяток храбрецов, в том числе и Гарри, в тонусе, заставляя прыгать и изгибаться. Гарри исхитрился обмотать поводок вокруг соплохвоста так, что это уменьшило активность «милой зверушки» и почти нейтрализовало жало и присоску. Правда, длина поводка значительно уменьшилась, и Гарри оказался в зоне досягаемости огня; но здесь на помощь пришла профессорМакГонагалл, точнее, её предмет - Гарри не составило труда одним взмахом палочки трансфигурировать поводок в более длинный.
- М-м… Элоиза, послушай…
- Да? - Элоиза стояла в стороне, кутая руки в маленькой муфте. Больше всего воображение Гарри поразила именно муфта, которую он прежде видел только на картинке. До сих пор все окружавшие его лица женского - да, впрочем, и мужского тоже - пола носили зимой исключительно перчатки.
- Ты что-то хотел мне сказать? - напомнила Элоиза о своём присутствии.
Гарри очнулся и кивнул.
- Да… я хотел спросить, что ты думаешь об этой кошмарной статье…
- Если ты имеешь в виду, действительно ли меня подговорил наладить с тобой отношения Блейз… - Элоиза сузила глаза.
- Нет, что ты! - торопливо перебил её Гарри, пока она не сказала что-нибудь обидное. - Я просто хочу знать, не обидела ли тебя эта чушь… ты ничем не заслужила всю эту грязь.
- А, - Элоиза сменила гнев на милость. - Это ерунда. Собака лает - ветер носит. Мнение толпы меня никогда не интересовало, а те немногие люди, чьими словами я дорожу, знают, что всё это ерунда.
- Понятно, - Гарри расплылся в улыбке.
Соплохвост взбрыкнул, недовольны тем, что его так долго игнорировали, и выпустил в сторону Гарри и Элоизы сноп пламени. Гарри привычно увернулся, а Элоиза отшатнулась с запозданием - огонь задел её и прожёг муфту и кожу на руке.
- Ч-чёрт!
- Что случилось? - Хагрид подоспел слишком поздно, чтобы что-то изменить.
- Соплохвост обжёг Элоизу, - пояснил Гарри, пинком отбрасывая соплохвоста, готового обдать огнём и всех остальных, в сторону.
- Ну так ты это… того… отведи её, сталбыть, к мадам Помфри, хорошо, Гарри? - Хагрид выглядел растерянным - до сих пор на его уроках ученики как-то умудрялись обходиться без настолько серьёзных ранений. - Как же это…
- Ничего, всё в норме, - Элоиза прикусила губу. - Надо только немного противоожоговой мази, и всё…
- Будет тебе мазь, - пообещал Гарри и потянул стоически терпящую боль Элоизу за собой. - Мы в больничное крыло, Хагрид.
Мадам Помфри была возмущена.
- О чём только думал Хагрид, когда давал вам работать с этими своими жуткими животными?! И ты тоже, о чём ты думал…
- Я ни о чём не думала, - перебила Элоиза, смаргивая слёзы. - Я не ожидала, что соплохвост нападёт…
- Бедная девочка… - вздохнула мадам Помфри. - Гарри, молодец, что привёл Элоизу. Тебе, наверное, пора на урок…
Гарри понял намёк и откланялся.
Выходя из лазарета, он оглянулся: мадам Помфри мазала ожог Элоизы оранжевой едко пахнущей массой и что-то вполголоса выговаривала. Элоиза слушала, опустив голову.
А в самом деле, где теперь Блейз Забини? Не настолько он похож на девочку, чтобы сойти за своего в пансионе для благородных девиц… Но задавать этот вопрос Элоизе было не совсем удобно… к тому же сам Гарри до сих пор испытывал тошноту при мысли об этой статье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: