Кертис Джоблинг - Восхождение Волка
- Название:Восхождение Волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63043-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кертис Джоблинг - Восхождение Волка краткое содержание
Восхождение Волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А на башне бушевал настоящий ад, вырвавшийся из-под контроля огонь жадно пожирал все, что встречалось ему на пути. Одна за другой взрывались новые фляги с эфирным маслом, заставляя спасаться бегством всех, кто оказался поблизости. Всех, только не братьев Ванмортена. Дрю видел, как к нему сквозь пламя приближаются скачками три темные фигуры. По дороге Рэтлорды яростно спорили о том, кому из них выпадет честь разорвать Волка на мелкие кусочки. Дрю оглянулся через плечо, но сзади не было ничего, кроме воздуха и шумящего далеко внизу Белого моря. Дрю вновь посмотрел в сторону пламени. Самый большой из троих братьев почти пробрался сквозь огонь, уже запахло его горелой шерстью и дымящейся плотью. Рэтлорд шагал, широко раскрыв пасть – было видно, как скатываются с нее липкие катышки слюны. Дальше отступать Дрю было некуда, его сломанная лодыжка свисала с края зубчатой стены. Дрю немного постоял, направляя Вольфсхед в сторону выбирающихся из огня монстров, а затем в мгновение ока совершил нечто, поразившее и Рэтлордов, и короля.
Он опустил свой дымящийся меч, и просто перевалился назад, через край башни, в пустоту.
Последним, что он увидел перед тем, как потерять сознание, были стремительно удаляющиеся силуэты трех разъяренных Рэтлордов на фоне полыхающего за их спинами ада.
Эпилог
Дрю чудилось, что он лежит на руках у матери – она качает его, успокаивает, поет колыбельную. Кто он сейчас, юноша или маленький ребенок? Этого Дрю не мог сказать. Ему было тепло, он был в безопасности, и это все, что ему известно. Его окружал знакомый запах луговой травы и колокольчиков, совсем недавно сорванных у тропинки, которая ведет к ферме Ферранов. Он мог слышать и другой голос, возможно, голос отца, работавшего в сарае. Еще отчетливо доносился крик чаек, навевая воспоминания о том, как он в детстве гонял птиц со свежевспаханного поля. И все это время мать качала его на руках и тихо напевала.
Затем в его сон начали проникать новые звуки – звон колокольчиков, шум разрезаемых судном волн. А голос все пел ему, мягко и нежно, и мама тихо гладила его лоб.
Вскоре появилось ощущение дискомфорта. Зародившись в ногах, оно стало подниматься все выше и вскоре охватило все тело. Дрю попытался открыть глаза и зажмурился от хлынувшего в них яркого солнечного света. На грудь Дрю легла чья-то рука, удерживая его на месте, потому что, как только он попытался шевельнуться, все тело пронзила боль.
Гладкий край полированной деревянной чашки коснулся разбитых губ Дрю. Кто-то осторожно влил ему в горло глоток сладкого ароматного нектара, который сразу согрел Дрю и притупил боль. А голос все пел, не дрожа, не умолкая, и Дрю вновь провалился в свой удивительный сон.
Когда Дрю окончательно проснулся, он осторожно протер глаза и только потом открыл их. Он вновь был на борту «Мальстрема», с первого взгляда узнал каюту графа Веги, в которой проделал последний отрезок пути до Хайклиффа. Дрю лежал в постели, прочно, но уютно закрепленный на месте простынями и одеялами. Яркая лампа на потолке раскачивалась в такт качающемуся на волнах судну. Громко и отчетливо слышался долетающий откуда-то перезвон колокольчиков, негромкое пение, шум голосов. Покачивание, колокольчики, свет – все это он мог припомнить из своих снов.
Свернувшись клубочком, в кожаном кресле сидела Гретхен, поджав ноги к подбородку и обхватив их для верности руками. Она выглядела утомленной, но спокойной, свесившиеся со лба огненные локоны слегка трепетали над ее губами при каждом вдохе. Рядом, откинувшись на жесткую спинку деревянного капитанского кресла, расположился Гектор с раскрытой книгой на коленях. Сейчас его голова запрокинулась назад, рот был раскрыт во сне.
Дрю улыбнулся и попробовал освободить сам себя. Ноги тут же пронзила боль, они были жесткими, неподвижными, сломанные кости при малейшем движении сердито заныли.
Дрю потянул простыни, откинул их и увидел что к обеим его ногам ремнями привязаны деревянные шины. Ноги были избитыми, переломанными, черными от кровоподтеков, с выступающими, словно горные хребты, шишками, но Дрю знал, что все это пройдет. Его грудь и руки тоже были покрыты бесчисленными бандажами и перевязками. Повязка на левой руке обматывала то место, где был потерянный им мизинец, а правую, обожженную руку, покрывал толстый слой густой мази. На полу лежала раскрытая сумка Гектора, забитая, как всегда, пузырьками и склянками, и Дрю в который уже раз испытал признательность к своему другу. Над Дрю проплыла еще чья-то тень, еще кто-то присел рядом.
– Дрю из Дайрвуда, – раздался знакомый голос, – признаюсь, не надеялся вновь увидеть тебя.
Дрю сделал попытку выпрямиться, но израненное тело вновь заныло. Юноша с трудом сдержал крик, когда пришедший положил ему руку на грудь и осторожно уложил назад в постель. Всмотревшись, Дрю заморгал глазами от удивления.
– Уитли? – прошептал он. – Это… ты?
У него были причины сомневаться. У склонившегося над ним человека было лицо ученика следопыта, с которым он познакомился когда-то в Дайрвуде, но с Уитли произошла какая-то удивительная перемена.
Старинный приятель был одет в изящное, цвета слоновой кости, платье с вышитыми зеленой нитью по подолу, воротнику и обшлагам рукавов листьями плюща. На талии – коричневый фартук, чтобы не запачкать платье, длинные каштановые волосы заплетены на затылке и свисают до середины спины. Дрю почувствовал, что у него закружилась голова.
– Но ты одет… как девчонка, – прошептал он так, словно открывал другу великую тайну.
– Потому что я и есть девчонка, дурачок, – сказала Уитли, переливая из кувшина в стакан янтарную жидкость. – Вот, выпей это.
Уитли протянула стакан Дрю, и тот выпил его одним глотком, даже не разобрав вкуса, настолько был ошеломлен.
– Но когда мы встретились, ты вроде был… была… парнем.
– Не была, Дрю, – сказала Уитли, с улыбкой забирая пустой стакан. – Ты принял меня за мальчика, вот и все. Может быть, мне следовало тебя поправить? Что ж, в таком случае прошу прощения.
– А что ты делала в лесу с мастером Хоганом?
– Была его ученицей, что же еще? И остаюсь ею, хотя мастер еще чувствует себя недостаточно хорошо, чтобы вернуться в лес. Я закончила курс полевой подготовки – так это называется, – и поэтому мне разрешили сопровождать моего отца в Хайклифф.
– Твоего отца?
– Да, – ответила она, поднимаясь и расправляя свой коричневый фартук. – Герцога Бергана.
Не успел Дрю переварить эту новость, как дверь неожиданно отворилась, и в каюту, пригибая голову, вошел из темного коридора человек. Это был сам герцог. Увидев, что Дрю сидит на кровати, он тепло улыбнулся сквозь свою пышную бороду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: