Гильберт Бриссен - Книга Лазури

Тут можно читать онлайн Гильберт Бриссен - Книга Лазури - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гильберт Бриссен - Книга Лазури краткое содержание

Книга Лазури - описание и краткое содержание, автор Гильберт Бриссен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фанфик по мотивам аниме Rozen Maiden. Порождение коллективного хайвмайнда, этот фанфик был написан двумя людьми при активной помощи еще нескольких. Являясь одним из авторов, с согласия моего соавтора и друга я хочу опубликовать это вне той субкультуры, где мы обитаем. Роман с драмой, гримдарком и налетом болезненной мистики, он описывает проблемы обитателей имиджборд, неожиданно столкнувшихся с теми, членами культа кого они являлись.

Книга Лазури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Лазури - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гильберт Бриссен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только часть? Это не все? — удивился я.

— Ты недооцениваешь свой разум. Таких хранилищ здесь должны быть тысячи.

— Но я еще раз повторю — нам очень повезло, невероятно.

— Объясни же, я сейчас плохо соображаю, — хаос в голове только-только начал утихать.

— Эти книги оказались именно тем, что мы искали. Ты ведь знаешь их наизусть теперь, так почему спрашиваешь?

— Они… в некотором беспорядке. Нужно время, чтобы осознать их в полном объеме и начать анализировать.

— Время у нас есть. Помимо знаний о том, что делать, нужно будет узнать, как.

— То есть мы продолжим шататься по этому лабиринту?

— Скорее всего да. Нужно будет найти воспоминания о тех предметах, которые понадобятся тебе для работы, подходящее место и…

— И?

— Дерево твоей души. Мне кажется, в любом случае нам придется к нему прийти… и хотелось бы его увидеть.

— Пожалуй, это будет не самое впечатляющее зрелище здесь. Оно, скорее всего, чахлое и маленькое.

— А я видела его другим, мастер. Но мы не узнаем наверняка, пока не отыщем.

— Хорошо, посмотрим, что оно из себя представляет на деле. Быть может, довольно скоро. Оно должно быть наверху, куда мы и направляемся, верно?

— Скорее всего. Ты поймешь, где оно, когда еще немножко изменишься.

— Изменюсь? Я заметил, что нечто произошло, когда играл роль божества у этих бедняг, но…

— Пожалуй, стоит тебе объяснить, мастер. То, что ты манипулируешь собственным разумом, и так понятно, надеюсь?

— Да, я знаю. И пользуюсь возможностью исправить кое-что, вроде гворков.

— Но и сам от этого меняешься. Все очень взаимосвязано, гораздо глубже, чем может казаться. Чтобы исполнить то, зачем мы здесь, тебе придется стать другим человеком. Я бы назвала это место твоим чистилищем.

— Как-то зловеще звучит это, Соу.

— Ну я не знаю, насколько подходит к ситуации это слово, но имею в виду, что опасности и лишения этих мест должны истребить твои страхи и заблуждения — очистить. Верно?

— Я понял суть, и она близка к слову. Вот только в чистилище беспомощные души пытают, что не слишком подходит…

— Да, ты не беспомощен и можешь бороться. Да и я рядом, чтобы вести тебя, мастер. Хотя ты почти справляешься сам — как с этим малышом, например.

— Кассием? Я чувствовал, что он необычный, но в итоге его вера позволила мне справиться с почти безвыходной ситуацией…

— Нет, чуть-чуть не так. Ты взрастил его веру тысячекратно, но знаешь, что самое интересное?

— Что же, Соу?

— Он ведь всего лишь твоя мысль… как ты предположил, обо мне, — Соу зарделась, смущаясь. — Выходит, с его помощью ты поверил сам в себя.

— Ну и ну, а ведь ты права. Значит, и такое возможно?

— Это же твой сон. Возможно все, если захотеть по-настоящему, умеючи. Пока что ты только делаешь первые шаги.

— Дорога в тысячу ли…что это?! — я заметил странную розовую тень, метнувшуюся между ящиков.

— Что там, мастер?! — Соу вскочила и достала ножницы так быстро, что я только успел почувствовать движение воздуха от ее рывка.

— Здесь кто-то есть, за ящиками! Там, слева!

Топот маленьких ножек, краешек розового платья в просвете между ящиками и визг ржавых петель не замеченной нами двери. Соу хотела броситься вдогонку, но я успел остановить ее.

Некоторое время мы молчали, глядя в темный проем, и у каждого из нас в голове вертелся один-единственный вопрос. Какого черта в моем сне делает ушедшая Хинаичиго?

Антракс

Черные кожаные башмачки неуверенно ступали по медвежьим шкурам. Суок, закусив губку, старалась удержаться на ногах, делая робкие шаги на подламывающихся, как у новорожденного олененка, ногах. Она выпустила стену и ухватилась за стул. Пальцы сорвались, хлопнули по сиденью, стул зашатался, но устоял. Устояла и она, сперва обиженно ойкнув, но потом, подняв глаза, радостно улыбнулась мне. Я следил за ней, сидя за столом.

Мне пришлось учить ее ходить. Когда я поставил ее на пол, оказалось, что более-менее толково ей пока повиновались только руки: колени дрожали, ступни разъезжались, не в силах держаться прямо. Она раз за разом падала на пол и в конце концов заплакала. Совсем как… Я дал ей руку, два раза молча провел по комнате, показывая, как переступать, а потом сел и знаком предложил попробовать самой. Сперва Суок не могла даже выпрямиться, но потом, опершись на стену, медленно поднялась. Теперь же она делала успехи прямо на глазах. Превосходно.

Суок… Я решил дать ей это имя-прозвище после того, как понял, что каждый раз выговаривать полное мой язык, привыкший к русским созвучиям и ударениям, просто не в состоянии. Перевод же казался тусклым и безжизненным. Все-таки Энджу сумел подложить мне свинью, чтоб ему на том свете черти имя такое придумали. Это было словно наитием: печальный и нежный осколок старой сказки словно сам собой прыгнул мне на язык, чтобы стать недостающим мазком на полотне. «Вся жизнь». Вот так. Ей самой прозвище пришлось по нраву — подозреваю, впрочем, что она была бы рада называться и Дизентерийной Амебой, если бы инициатива исходила от меня. Я был ее Отцом.

— Отец, у меня получается! — она медленно шла ко мне от стула, переставляя ноги носками внутрь, как Десу на известной гифке, и улыбалась почти так же. — Смотри!

— Молодец. Но ступни надо ставить носками наружу. Вот так, — показал я, поднимаясь.

Она попробовала.

— Неудобно…

— Так надо.

— Но почему надо, если неудобно? Вот так вот проще…

— Так надо. Если ты хочешь, чтобы тебя приняли в общество, нужно соблюдать его законы, дочь.

— А что такое «общество»?

— Это люди, Суок. Все люди в мире. Они устанавливают правила вежливого поведения, чтобы было проще общаться, — я снова сел.

— «Законы» — и есть эти правила?

— Да.

Она в задумчивости прижала палец к подбородку.

— Хорошо, Отец. Я буду ходить правильно.

Я наблюдал, как она неспешно вернулась к стулу и, вновь ухватившись за него, сделала первый шаг, отводя носок в сторону. Мой менторский тон удивлял меня самого. В жизни не подозревал о наличии в себе задатков Макаренко. Впрочем, его методы не особенно импонировали мне. Я мог свободно передвигаться, как положено. Значит, сможет и она.

— Так уже лучше, — похвалил я, когда она наконец отпустила стул и сделала уже три шага. Зря я это сделал. Подняв на меня глаза, она радостно засмеялась, ее левая ступня тут же заплелась за правую, руки отчаянно заметались в воздухе, ища опору… Бум!

Я невольно приподнялся с места. Опираясь на дрожащие руки, она обиженно хлюпала носом, пытаясь встать на четвереньки. Шмыганье становилось все громче, раздался всхлип, за ним другой… и на жесткую от пыли шкуру обрушился ливень слез. Не глядя на меня, она горько рыдала взахлеб от боли и обиды, подбирая под живот непослушные ноги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гильберт Бриссен читать все книги автора по порядку

Гильберт Бриссен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Лазури отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Лазури, автор: Гильберт Бриссен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x