Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дары смерти (перевод Snitch)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) краткое содержание

Дары смерти (перевод Snitch) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.
Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.
Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Дары смерти (перевод Snitch) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дары смерти (перевод Snitch) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рукрюк мрачно смотрел на них. Гарри взглянул на остальных и сказал: "Нам нужно обсудить это, Рукрюк, если ты не против. Ты не мог бы дать нам несколько минут?"

Гоблин с кислым видом кивнул.

Внизу в пустой гостиной Гарри подошел к камину, хмурясь и пытаясь решить, что же делать. За его спиной Рон произнес: "Он нас разыгрывает. Мы не можем отдать ему меч".

— Это правда? — спросил Гарри Гермиону. — Гриффиндор украл меч?

— Не знаю, — безнадежно отозвалась она. — История волшебного мира обычно опускает, что волшебники сделали другим магическим расам, но я не знаю ни одного свидетельства, где бы говорилось, что Гриффиндор украл меч.

— Да это одна из гоблинских баек, — сказал Рон, — о том, как волшебники постоянно пытаются их одурачить. Думаю, нам еще повезло, что он не попросил одну из наших палочек.

— У гоблинов есть веские причины не любить волшебников, Рон, — сказала Гермиона. — К ним жестоко относились в прошлом.

— Гоблины в общем-то не пушистые зайчики, не правда ли? — возразил Рон. — Они убили много наших. И тоже дрались нечестно.

— Но споры с Рукрюком о том, чья раса более коварна и жестока, не заставят его помочь нам, не так ли?

Наступила тишина, каждый старался придумать способ обойти возникшую проблему. Гарри выглянул из окна на могилу Добби. Луна ставила морскую лаванду// кермек в банку рядом с могильным камнем.

— Хорошо, — сказал Рон, когда Гарри снова обернулся к нему, — а если так? Мы скажем Рукрюку, что нам нужен меч, пока мы не попадем в ячейку, а потом он сможет его забрать. Там же лежит поддельный, верно? Мы их поменяем и отдадим ему подделку.

— Рон, он поймет разницу быстрее нашего! — возразила Гермиона. — Он один понял, что это был подлог.

— Да, но мы могли бы смыться перед тем, как он поймет…

Он дрогнул под взглядом, которым его наградила Гермиона.

— Это, — тихо сказало она, — недостойно. Попросить его о помощи, а потом надуть? И ты еще удивляешься, почему гоблины не любят волшебников, Рон?

Уши Рона покраснели.

— Хорошо, хорошо! Это единственное, что я смог придумать! Что ты тогда предлагаешь?

— Нужно предложить ему что-то еще, что-то не менее ценное.

— Великолепно. Пойду возьму один из наших древних гоблиновских мечей, а ты сможешь красиво его обернуть.

Снова наступило молчание. Гарри был уверен, что гоблин не примет ничего, кроме этого меча, даже если бы они смогли предложить ему что-то не менее ценное. Но меч был их единственным незаменимым оружием против Хоркруксов.

Он на пару мгновений закрыл глаза и прислушался к шороху моря. Мысль о том, что Гриффиндор мог украсть меч, была ему неприятна; он всегда гордился тем, что он гриффиндорец; Гриффиндор был защитником магглорожденных, волшебником, воспротивившемся обожавшему чистокровок Слизерину…

— Может быть, он врет, — сказал Гарри, снова открыв глаза. — Рукрюк. Может, Гриффиндор не брал меча. Откуда нам знать, верна ли гоблиновская версия истории?

— Какая разница? — спросила Гермиона.

— От этого зависит, как мне к этому относиться, — ответил Гарри.

Он глубоко вдохнул.

— Скажем ему, что он сможет получить меч только после того, как поможет нам забраться в ячейку, — но постараемся не говорить ему, когда именно он сможет получить его.

На лице Рона медленно расплывалась улыбка. Гермионо же выглядела испуганной.

— Гарри, мы не можем…

— Он сможет получить его, — продолжил Гарри, — после того, как мы разобьем им все Хоркруксы. Я позабочусь, чтобы тогда он получил его. Я сдержу слово.

— Но ведь это могут пройти годы! — воскликнула Гермиона.

— Я знаю, но ему знать не обязательно. Я не совру… в общем-то.

Гарри встретил ее взгляд с вызовом, смешанным со стыдом. Он помнил слова, выгравированные на воротах в Нурменгард: "Для всеобщего блага". Он прогнал эту мысль. Разве у них был выбор?

— Мне это не нравится, — произнесла Гермиона.

— Мне, в общем-то, тоже, — признался Гарри.

— А мне кажется, это гениально, — сказал Рон, снова поднимаясь на ноги. — Пойдемте, скажем ему.

Вернувшись в малую спальню, Гарри огласил предложение, стараясь сформулировать его так, чтобы не назвать определенного времени передачи меча. Гермиона хмурилась, уставившись на пол, пока он говорил; это его раздражало, так как он боялся, что она может их выдать. Но Рукрюк не смотрел ни на кого, кроме Гарри.

— Обещаешь ли ты мне, Гарри Поттер, что отдашь мне меч Гриффиндора, если я помогу тебе?

— Да, — ответил Гарри.

— Тогда по рукам, — отозвался гоблин, протянув ему руку.

Гарри пожал ее. Ему хотелось знать, разглядели ли эти черные глазки опасения в его глазах. Затем Рукрюк отпустил его руку, хлопнул в ладоши и сказал: "Итак. Начнем!"

И будто они снова готовились проникнуть в Министерство. За работу принялись в малой спальне, погруженной, по желанию Рукрюка, в полутьму.

— Я был в ячейке Лестранж только однажды, — сообщил им Рукрюк, — когда мне было приказано положить в нее поддельный меч. Это одно из самых старых хранилищ. Самые древние колдовские семьи хранили свои сокровища на самом глубоком уровне, где находятся самые большие и самые надежные ячейки…

Они запирались в крохотной, похожей на шкаф комнате часами напролет. Неспешно дни превращались в недели. Приходилось решать проблему за проблемой, и немаловажной была та, что их запасы Оборотного зелья сильно истощились.

— Здесь и осталось-то всего на одного, — сказала Гермиона, взбалтывая густое, похожее на грязь зелье на свет лампы.

— Хватит, — отозвался Гарри, изучавший нарисованную Рукрюком карту самых глубоких ходов.

Остальные обитатели Коттеджа ракушек не могли не заметить, что что-то происходит, особенно когда Гарри, Гермиона и Рон стали появляться только за столом. Никто их ни о чем не расспрашивал, хотя Гарри нередко чувствовал, как взгляд Билла останавливается на них троих, задумчивый, озабоченный.

Чем дольше они проводили время вместе, тем больше Гарри понимал, как ему не нравится этот гоблин. Рукрюк оказался неожиданно кровожадным, смеялся, когда речь шла о страданиях слабых существ, и, казалось, лелеял надежду навредить другим волшебникам на пути в ячейку Лестранжей. Гарри чувствовал, что Рон и Гермиона разделяли его неприязнь, но это не обсуждалось: Рукрюк был им нужен.

Гоблин весьма неохотно ел с ними за одним столом. Даже после того, как его ноги зажили, он все еще просил, чтобы еду относили ему в комнату, как и все еще слабому Олливандеру, пока Билл (после того, как Флер возмутилась) не сходил наверх и не сказал, что дальше так продолжаться не может. После чего Рукрюк присоединился к ним за переполненным столом, хотя и отказался есть ту же еду, настояв вместо этого на сыром мясе, кореньях и разнообразных грибах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дары смерти (перевод Snitch) отзывы


Отзывы читателей о книге Дары смерти (перевод Snitch), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x