Екатерина Стадникова - Varda's Quest

Тут можно читать онлайн Екатерина Стадникова - Varda's Quest - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Стадникова - Varda's Quest краткое содержание

Varda's Quest - описание и краткое содержание, автор Екатерина Стадникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Было время, когда я не знала, как, черт побери, знакомиться в сети. Вот в этих целях и умудрилась написать в 2004-м году целую повесть в 47-ми главах, да еще по мотивам игры Gothic II, да еще и для форума, на котором очень хотела найти друзей! Пусть я несколько краснею за этот опус, но из песТни слов не выкинешь. Было, значит, БЫЛО. Написано отчасти "великим могучим и свободным русским языка", так что не судите строго.

Varda's Quest - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Varda's Quest - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Стадникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хочешь что-то мне сказать? — спросила я, наталкивая приговоренного на мысль.

— Это ты мне должен сказать, — бросил Кантар.

— Что, например? — *…не знаю я, чего тебе сказать!*

— Ну, как же, где труп Сары, или ты меня обманул? Учти, кто меня обманет, будет болтаться на веревке, — торговец сделал рукой петлю.

— А если я тебя действительно обманул и позвал, только чтобы убить? — улыбнулась я, балансируя на грани иллюзии.

— Ха! Неужели ты думаешь, что я не приготовился к этому? — Кантар расхохотался. — Здесь на тебя смотрят не только мои глаза, и мои — самые дружелюбные! Тем более — у тебя нет оружия, а у меня…

Торговец хлопнул по эфесу, торчащему из ножен.

— Ну, что уставился? — продолжил он. — Решил "засмотреть" меня до смерти, пес? Молись, чтобы стрелы пронзили тебе сердце! А то ведь веревка не милосердна, да и как-то не солидно… Что, язык проглотил, скот?

*Э-э-эх, боюсь, сбежать попробует…*

— Слышал байку про Зачарованного Зверя? — тихо спросила я.

— Детские сказки! Наемники сплошь трусы и слабаки, пить меньше надо, вот и звери все нормальными будут, — рявкнул торговец.

— Тогда посмотри… — *.. прощай иллюзия! Рожа Кантара медленно вытягивается, дрожащие ноги не могут сдвинуть с места перепуганную насмерть тушку, — Ну, Тело, что теперь?..

— На помощь! — завопил тот срывающимся голосом (и куда только делась его прыть?)

— Никто не придет, они все мертвы, если ты конечно не некромант… — ехидно заметила я. — Тело, тебе дается шанс — умри как мужчина. Достань меч и дерись, иначе сдохнешь, как овца на бойне.

— А-а-а-а… — *..содержательный ответ. Он жалок! *

Но тут Кантар нашелся. Он выпрямился, точно проглотил мачту. Выхватил оружие и напал — что ж, так гораздо лучше. Увернувшись от первого выпада, я выпустила когти. Кантар отмахивался от меня мечом, не столько, чтобы атаковать, сколько чтобы держать на расстоянии. Еще выпад, я перехватила его руку и, вывернув ее за спину, отбрасила противника вбок.

— Дерись, а не танцуй! — это не бой… это цирк!

Кантар встал, поднял меч и, издав дикий, нечеловеческий крик… бросился бежать прочь! Я, было, хотела догнать его, но тут судьба решила все за меня. Пояс с ножнами приспустился, связав беглецу ноги, и тот, споткнувшись, покатился кувырком, страшно вопя. Вопль внезапно прервался хрипом, потом все стихло.

Подойдя, я перевернула Кантара лицом вверх… Перерезал себе горло своим же мечом, нелепо! Глаза его были распахнуты, кровь тоненькой струйкой бежала изо рта… в крови была и вся его грудь, и вязкая лужа расползалась по земле.

* * *

*Мне жаль тебя, подлец средней руки… мне тебя жаль.*

Глава 11. Предательство

Я вдруг почувствовала ужасную усталость. Захотелось свернуться калачиком и уснуть. Вернув себе невидимость, я обыскала труп Кантара. Минутный порыв подкатил к горлу, тут два варианта… оставить все, как есть, или повиноваться. Размышлять не хотелось, так что я просто призвала крылья и сорвалась с места…

Запекшаяся кровь на моих руках, на одежде, на лице… *Крылья — они, конечно, не ласты, но все же.* Обогнув маяк, я, очертя голову, бросилась в воду. Морская гладь с радостью приняла меня в свои объятья, смывая все, что накопилось за этот чересчур длинный день. Мокрая и свободная я неслась над водой, едва касаясь кромки руками, но нещадно взрезая ее крыльями. На горизонте росла и густела черная мгла. Она глотала маленькие звездочки одну за одной. Пахло штормом. От этого в груди моей что-то начинало биться и рваться на волю…

*Почему такое странное чувство, что я что-то забыла?..*

Ах да! "Мой" парень — он же сейчас устраивает концерт… мне уж очень хочется взглянуть на это! И как ни милы моему сердцу водные процедуры, я повернула в сторону города. Осторожно примостившись на дереве за казармой, я обернулась кошкой и спрыгнула вниз. Я так спешила, что не обратила должного внимания на уже знакомую маленькую фигурку на площади. Моя цель была внутри.

Там моему взору открылась презабавная картина: молодой Паладин с "по уставу" строгим лицом, из последних сил слушал "моего" красавца, который, очевидно, вошел-таки в роль "Мада"… Андре уронил голову на руку и силился не заткнуть уши, его выразительные небесно-голубые глаза беспомощно искали в интерьере комнаты предмет, на который можно было бы переключить усталое внимание.

В это время "мой" парень в красках и лицах рассказывал встречу с Зачарованным Зверем, в стиле охотничьих баек Барона Мюнхгаузена… Неужели Андре еще не понял, что ему просто морочат голову? Если бы понял, то "артиста" давно бы выставили вон.

Внезапно во дворике раздались крики… мелкие шажки, шаркая, начали приближаться к нам. Я еле успела отскочить в угол! Мальчишка лет одиннадцати, небольшого роста, в простой полинявшей черной робе, спотыкаясь, влетел в помещение. Он был худ и напуган. Тонкое бледное лицо его перекосила гримаса ужаса, когда он увидел "моего" парня…

— Убийца! — завопил мальчишка, срывающимся голосом… — Сэр Андре, этот человек — убийца!

— Див, это серьезное обвинение… чем ты можешь его подтвердить? — в голосе паладина звучало облегчение… "концерт" прерван.

— Мои глаза, Сэр! Я видел его. Мой господин остался с ним один на один и вот он мертв! — у мальца началась истерика…

— И когда же это было? — вяло поинтересовался Андре.

— Сегодня около полуночи, Сэр, — взяв себя в руки, ответил мальчик.

— Это не может быть так, — *судя по выражению лица паладина, лучше бы все было так…*

— Мои глаза не лгут! — крикнул Див.

— Значит, лгут мои? — паладин начал злиться.

— Значит, ваши, Сэр! — мальчишка бушевал.

— Это твое последнее слово? — Див кивнул. — Тогда тебя повесят как смутьяна. За неуважение к Паладину и Короне.

Мальчишка ничего не успел возразить, как чумазого вида тюремщик грубо схватил его за волосы и поволок в "казенные апартаменты".

Я прикусила язык… как-то грустно все получилось.

Андре повернулся к "моему" парню и, глубоко вздохнув, начал:

— Не обращай внимания на недоразумение с Дивом. У мальчишки не все дома, — паладин махнул рукой.

— Ну, так отпусти его с миром… если нужно, я заплачу, — лицо "моего" героя изменилось, стало серьезным, а тон деловым.

— Не могу. Это преступление против Короны. Паладин — представитель государства, меня обозвали лжецом. А в моем лице и Короля, и Страну. Мне жаль… — Андре опустил взгляд.

— Так уж ничего нельзя сделать? — упирался парень.

— Слушай, уходи, а! — не выдержал паладин. — Я тебя видеть больше не могу! Лучше бы ты его хозяина убил, проходимца, а не мозги мне всю ночь полоскал! Я теперь спать не смогу, ты мне мерещиться будешь! Вот тебе сто золотых, только не появляйся мне на глаза дня два, а!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Стадникова читать все книги автора по порядку

Екатерина Стадникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Varda's Quest отзывы


Отзывы читателей о книге Varda's Quest, автор: Екатерина Стадникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x