Дин Кунц - Вторжение
- Название:Вторжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-17753-0, 5-699-17753-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Вторжение краткое содержание
Вторжение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ее книги еще печатают? Или писала она так же плохо, как и кувыркалась в постели?
Он вроде бы специально подталкивал Молли к тому, чтобы она нажала на спусковой крючок, но ведь в этом не было смысла. Его наглость и жестокость означали, что сострадание или чувство вины ему неведомы. Убивал он с удовольствием, но суицидальных тенденций за ним ранее не замечалось.
— А твои книги печатаются, детка? Впрочем, после этой ночи всем будет наплевать, написала ты хоть строчку или нет. Существовала ты или нет. Ты — писательница-неудачница, бесплодная женщина, пустая дыра. Тьма, тьма, тьма, они все уйдут во тьму. Ты тоже. И скоро. Не думала о том, чтобы направить пистолет на себя и избежать ужасов, которые грядут?
Она чувствовала, что он намерен ускользнуть через открытое окно.
— Не вздумай уйти, — предупредила она.
Он удивленно вскинул брови.
— А что… ты думаешь, что сможешь позвонить в лечебницу и они скоренько пришлют сюда крепких парней в белых халатах и со смирительной рубашкой? Ворота открыты, детка. Или ты не понимаешь, что произошло? Власти больше нет. Собака ест собаку, и каждый человек — зверь.
Когда он наклонился к окну, чары, которыми он, казалось, околдовал ее, исчезли. Его желание уйти в ночь разрушило их.
Она шагнула к нему.
— Нет. Стой, черт бы тебя побрал.
Он вновь улыбнулся, саркастически, без тени веселья.
— Ты знаешь историю потопа. Ковчег, животные, каждой твари по паре, всю эту ветхозаветную муть. Но ты знаешь, почему? Почему тому миру пришлось уйти, почему выносилось такое решение, почему хлынула вода, а потом начался новый мир?
— Отойди от окна.
— Это относится к делу, детка. Однажды ты поступила правильно, но теперь твоя голова набита двадцатью годами учебы, которая принесла с собой сомнения, двусмысленности, неразбериху. Теперь ты можешь или выстрелить мне в спину, как и тогда, или сунуть ствол в рот и вышибить мозги себе.
Рендер опустил голову, нырнул под поднятую нижнюю половинку окна, заскользил по подоконнику.
— Нейл! — крикнула Молли.
Дверь распахнулась, и Нейл влетел в женский туалет в тот самый момент, когда Молли подскочила к открытому окну.
— Что случилось?
Стоя у окна, положив одну руку на мокрый подоконник, держа пистолет наготове в другой, она ответила:
— Мы не должны дать ему уйти.
— Кому? Куда?
Она высунулась из окна, головой под дождь, посмотрела налево, направо: ночь, ливень, чудовищные растения, возможно, растущие в темноте, и Рендер, уже скрывшийся из виду.
Часть 4
Труп, который ты посадил прошлым летом в саду,
Он уже дал побег?
Расцветет в этом году?
Т.С. Элиот. Бесплодная земля
Глава 25
Вернувшись к стойке бара и узнав, что можно выпить кофе, Молли заказала кружку. Горячий, черный, крепкий, ароматный, только он мог вырвать ее из сна, если, конечно, ей все это снилось.
Из-за стола пьяница Дерек помахал ей рукой. Она его проигнорировала.
Нейл тоже взял кофе, предложил ответить на вопросы, волнующие ее, хотя понятия не имел о сущности тех вопросов, которые казались наиболее срочными.
— Значит, он узнал нас, когда мы разминулись на горной дороге, — сказала она. — Но как он мог найти нас здесь?
— «Эксплорер», оставленный перед таверной. Он увидел наш автомобиль.
— Если он приходил не для того, чтобы убить меня, то зачем?
— Судя по сказанному им, получается… он хотел бросить тебе вызов.
— Какой вызов? Хотел посмотреть, достанет ли мне духа убить его? Это не имеет смысла.
— Не имеет, — согласился Нейл.
— Он назвал меня бесплодной женщиной. Как он мог узнать?
— Наверное, нашел способ выяснить, что у нас нет детей.
— Но как он мог узнать, что мы пытались все эти семь лет и что… я не могу забеременеть.
— Он не мог этого знать.
— Но он знал.
— Только догадывался, — ответил Нейл.
— Нет. Он знал, все так. Ударил ножом по самому больному месту. Этот жестокий мерзавец назвал меня «пустой дырой».
Мысли у нее путались, то ли от недостатка сна, то ли от избытка событий, которые следовало проанализировать. Кофе еще не разогнал туман, застилающий мозг. А может, одной кружки не могло хватить для того, чтобы ускорить процесс мышления.
— Забавно, но… я рад, что у нас нет детей, — сказал Нейл. — Не знаю, как бы я повел себя, осознав, что не могу уберечь их от всего этого.
Его левая рука лежала на стойке. Она накрыла ее своей правой. У него были такие сильные руки, но всю жизнь он находил им исключительно мирное применение.
— Он процитировал Т.С. Элиота, — Молли коснулась того, что более всего ставило ее в тупик и тревожило.
— Мы снова в доме Гарри Корригана?
— Нет. Я про Рендера. Он сказал «между помыслом и поступком». А позже «между желанием и содроганием». Ввернул эти слова по ходу своего безумного разговора, но это строки из поэмы «Полые люди».
— Он мог знать, что Элиот — один из твоих любимцев.
— Откуда он мог это знать?
Нейл задумался, но ответа не нашел.
— А перед тем как удрать через окно, сказал: «Тьма, тьма, тьма — они все уйдут во тьму». Это тоже Элиот. Тварь, которая прикинулась Гарри Корриганом… и теперь Рендер.
Она чувствовала, что ответ где-то близко, совсем рядом и, как только она найдет его, ее будет ждать фантастическое открытие.
— Тот Гарри Корриган с простреленной головой, конечно же, не был настоящим Гарри, — продолжила она. — Вот я и думаю: а был ли мой отец, которого я видела в туалете, моим отцом?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Или он действительно был Рендером… но не только Рендером?
— Я пытаюсь тебя догнать, но все более отстаю.
— Я и сама не очень понимаю, что говорю. А может, я что-то знаю на подсознательном уровне, но не могу вытащить это знание на поверхность… потому что сейчас у меня волосы стоят дыбом.
Недостаток сна, недостаток кофе, избыток ужаса. Слои усталости и суеты скрывали от нее истину, если, конечно, эта истина вообще существовала.
Помощник шерифа Такер Мэдисон, главный стратег тех, кто решил сопротивляться захвату их города и их мира, подошел к сидящим за стойкой Молли и Нейлу.
— Несколько наших останется здесь на случай, если подтянутся новые добровольцы, — сообщил он им, — но большинство разбивается на группы и уходит. Одна прямиком направляется в банк, чтобы осмотреть здание и определиться со способами его укрепления. Другая займется доставкой продуктов из магазина Линга, пока его не затопило. Третья поедет за оружием в «Оружейный магазин Пауэрса». Вы с нами?
Молли подумала о черном, с желтыми пятнышками грибе, внутри которого шевелились отвратительные щупальца, о том, как быстро рос в чулане при мужском туалете этот представитель нового мира, измененного мира. Конечно, они могли бы помочь в укреплении банка, да только усилия эти были фатальными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: