Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – герцог
- Название:Ричард Длинные Руки – герцог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-44060-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – герцог краткое содержание
Ричард Длинные Руки – герцог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я отмахнулся:
– Пусть исполняют.
Он поклонился.
– Слушаюсь, ваша светлость. Вы почтите своим присутствием или как?
– Или как, – отрезал я. – Мне о культуре надо думать, а ваганты… это не она есть.
Он еще раз поклонился и поспешно отступил. Я подумал раздраженно, что ваганты – те же вагинты, поют не о рыцарских подвигах, а о бабьих прелестях, персях, сочных лепестках розы… знаем мы эти розы, но, конечно, простому человеку их слушать приятнее уже потому, что понятнее. Но я не простолюдин, во всяком случае, выдавливаю его из себя по капле, так что вагинты идут лесом.
Да и в любом случае надо думать, что случится со мной, а также с миром в полночь. Если эту вроде бы переживем благодаря диверсии с этими каменными шарами, то что ждет мир завтра?
– Мир, – пробормотал я. – Кем я становлюсь, дурило? А что самого ждет? Подумал?
Ноги мои начали двигаться все быстрее, наконец я понесся прямо из холла вверх по лестнице. Посередине проложена толстая ковровая дорожка, подошвы не стучат нагло по камням, я мчусь бесшумный, как летучая мышь, но сам вздрогнул, когда навстречу попался плечистый рыцарь с холеным породистым лицом.
Он тоже дернулся от неожиданности, но первым пришел в себя и торопливо поклонился.
– Ваша светлость, я ваш покорный слуга, барон Альфред Бриджстоун. В прошлом вассал герцога Хорнельдона, а ныне – ваш.
– Следуйте за мной, – велел я нетерпеливо. – Присягу принесли?
– Вот прибыл…
– Все на ходу, – прервал я. – Не отставайте.
– Но… может быть… в зале?
– Вы такой комнатный, – бросил я через плечо, – а как насчет присяги на поле сражения?
Он вскрикнул пламенно:
– Это мечта! Пока недостижимая…
– Не отставайте, сэр Альфред.
– Бягу, ваша светлость, бягу…
Широкая помпезная лестница втянулась в узкую дверь и превратилась в узкую винтовую, а по бокам совсем близко пошли стены из голого камня.
За спиной стучат подошвы сапог барона, иногда слышен легкий скрежет, когда задевает шпорами камень. Винтовая лестница кружит и кружит, неприятное чувство коснулось затылка, еще когда ступил на первую ступеньку, теперь распространилось на плечи, сковало холодом спину.
Барон мчится следом послушно, как олененок за мамой. Я слышал его учащенное дыхание и сам поймал себя на том, что хриплю, как загнанный гончими зверь, сколько же тут этажей, наконец ступеньки кончились, на самом верху простая дверь, но перед нею почему-то страж с копьем в руках.
Увидев нас, он не встал навытяжку, напротив, выставил копье перед собой.
– Сюда нельзя!
Барон вскричал за моей спиной потрясенно:
– Ты хоть понимаешь, кто перед тобой?
Страж ответил нервно:
– Никому нельзя!
– Это сам герцог!
Страж твердил тем же испуганным голосом:
– Нельзя! Не велено.
Я сказал мирно:
– Нельзя так нельзя. Тебе приказали, ты выполняешь…
Он не успел охнуть, как я сделал быстрый шаг вперед. Толчок ладони отбросил острие копья в сторону, страж только выпучил глаза и открыл рот для протеста, как я схватил его за шиворот и штаны, с силой швырнул в дверь.
Раздался треск, доски разлетелись в щепы, остальное влетело вовнутрь.
Барон вскрикнул весело:
– Вы даже не постучали, сэр Ричард!
– Теряем хорошие манеры, – согласился я. – Хорошо!
– А что хорошего?
– Уважать будут, – пояснил я зло. – Не интеллигенты идут, мужчины!
Дверь внесло в зал на три шага вовнутрь, страж стонет, распластавшись, как тюлень на суше, и даже не пытается подняться.
Я крикнул:
– Сэр Альфред, никого не впускать!
– Хорошо, ваша светлость, – бодро ответил барон. – Господи, хоть у вас тут как интересно…
Я быстрыми шагами пошел в комнату, в окна светит луна и заглядывают звезды, в глубине комнаты ко мне медленно и важно повернулся Кемпбелл.
Все еще в прежнем камзоле, широких коричневых штанах и просторных сапогах с высокими голенищами, но что-то в фигуре нехорошо и тревожно изменилось.
Я ощутил, как холод во мне стал сильнее.
– Кемпбелл, – сказал я и зябко передернул плечами, – ты кто?
Он смотрел на меня неотрывно, я видел, как еще колеблется: прикинуться ли прежним, или же сразу карты на стол, все зависит от того, каким дураком меня сочтет – простым или круглым.
– Тот, – ответил он наконец холодно и с равнодушием рептилии, – кем станете вы, ваша светлость.
Я сказал быстро:
– Кемпбелл… подумай. Может быть, еще не поздно вернуться? Может быть, еще можно как-то помочь?
Он смотрел на меня неотрывно, рот стал шире, чем раньше, а морда вроде бы чуть вытянулась вперед.
– Ваша светлость, вы еще не поняли…
– Чего? – спросил я быстро. – Скажи! Я человек широких взглядов. Вполне возможно, смогу принять иные ценности. Я вообще-то мыслю прогрессивно и толерантно… Кого мы только не признали за людей…
– Вы и были на границе света и тьмы, – произнес он нечеловечески ровным голосом, – а сейчас вот даже не замечаете, как перешли ее спокойно и незаметно… И зашли намного дальше, чем мы.
– Я не перешел! – возразил я. – Я здесь!
– Но уже и там, – ответил он.
– Ну и что? Посмотрел и вернулся!
– Все так говорят, – объяснил он. – И долго еще не верят, что это дорога в один конец. Прекрасная, широкая дорога. Признайте это, ваша светлость. И станьте одним из тех, кому править этим миром. И я снова поклонюсь вам.
– Править этим миром? – переспросил я.
– Да.
– А тем? Темным?
Он нахмурился, сказал резко:
– Тем уже правят. Но нужны те, кому доверят править этим. Все изменилось, ваша светлость.
– Не все, – ответил я.
– Все же подумайте, – произнес он, – перед кем хранить верность.
Я подумал, присматриваясь к нему, прячет ли где оружие, сказал медленно, стараясь, чтобы голос не дрожал:
– Злое дело рано или поздно губит того, кто его начал. Попробуй вернуться, Кемпбелл, как бы ты далеко ни зашел…
Он прервал скрипуче:
– Вы зашли дальше. Вам уже уготовано почетное место в Темном Мире. Среди владык.
– У меня нет тормозов, – признался я. – В слишком благополучном мире вырос. Но я верю, что мы очистим этот мир… а потом придем и туда! И там все очистим и выжжем светом веры…
Он дернулся, весь перекосился, я застыл, глядя, как страшно раздувается лицо, превращаясь в морду, от ушей в стороны пошли растопыренные перепонки, образовав нечто похожее на рыбьи плавники, а рыло вытянулось, как у крокодила.
Голос его стал звериным, но я разобрал слова:
– Ты сам… себя… убил…
– Мечтай, – ответил я зло, – мечтай, ящерица…
Он повысил голос, я едва расслышал в страшном реве:
– Чужак! Все кончено!
Я запнулся с ответом, у меня на эту классику ответов слишком много, чтобы вот так сразу, за словом в карман не лезут только те, у кого этих слов не больше десятка, а я вообще-то эрудит, так что, опоздав, выбирая самое хлесткое и образное, лишь сверкнул глазами, молчание – золото, а достойное молчание – лучший ответ лорда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: