Яна Горшкова - Душа осени
- Название:Душа осени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Горшкова - Душа осени краткое содержание
Душа осени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Добытые дрова были уже распилены и расколоты, поленья разложены для просушки на специальных полках под потолком нашего навеса. Впрочем, навесом это сооружение из бревен и многослойной ткани было летом, а сейчас, зимой, тут было теплей и надежней, чем в ином доме. Огонь в зимнем очаге весело плясал, мокрая одежда сушилась, еда была почти готова. Раскрасневшиеся и довольные, мы умиротворенно молчали, сидя на отполированных за годы существования нашего пристанища бревенчатых лавках. Отоспавшиеся за ночь и утро Маэрх и Таэр изъявили желание подежурить до полуночи, тем более что днем их сменяли Флайн и Лаэрт. Дозорные уже успели поесть и слонялись теперь где-то поблизости, больше для собственного удовольствия, чем по необходимости. Мы дежурили просто в силу привычки — девять защитных кругов, очерченных со всей тщательностью, вряд ли позволили бы кому-то подобраться незамеченным к нашему лагерю. После службы на границе у меня и Кэрвеса развилась профессиональная паранойя, так что мы, не сговариваясь, понаставили вокруг всяких ловушек и сигнальных растяжек. Флайн смеялся до слез, влетев ненароком в один из таких магических капканов, и успел сложить пару хвалебных стихов в честь нашей бдительности, пока мы совместными усилиями его вытаскивали. И я, и Кэр слегка смутились, — но ловушки снимать не стали из принципа, чтоб товарищи не расслаблялись.
Сегодня кашеварил Флайн, и мы получили великолепную возможность опробовать новейшее изобретение наших военных лабораторий — сухое молоко. Одна из старших сестер нашего рыжего товарища занималась этой разработкой; опытная партия была отдана ею брату на пробу. Дегустация прошла на ура — вкус у медовой пшеничной каши с сушеными фруктами значительно улучшился с добавлением молока, а, имея такие ингредиенты, даже наш талантливый рыжий сидхэ не смог окончательно испортить пищу. Хотя наверняка старался.
Пока в котле закипала вода для очередной порции эпэссы*, довольный кулинарным успехом Флайн достал и расчехлил свою лютню, но Хэлгэ отобрал у него инструмент и принялся подстраивать его под флейту Кэра. Эрил, как всегда, что-то читал, затеплив в уголке маленький светильник, Айглатт снаружи мыл котел и миски, Эхэль прилаживал наконечники к стрелам. Я штопала рубашку, которую умудрился порвать утром Кэрвес, когда лихо спрыгивал с верхнего яруса лежанок. Кэр периодически весело косился на то, как его княжна фыркает над шитьем, и выводил на флейте нечто, лишь отдаленно напоминающее мелодию.
— Жаль, остальных нет, — вздохнул Флайн.
— Угу, — кивнул Эхэль, не поднимая головы от своих стрел.
— Не в обиду тебе, Флайн, но Эйри готовит лучше, — Кэрвес оторвался от флейты и подмигнул рыжему.
— Зато Лиэ всегда приносит кое-что покрупнее, чем те мальки, которых ты нынче выловил, — парировал рыжий сидхэ. — Стоило сидеть весь день на льду, чтоб вернуться с такой жалкой кучкой… э-э… головастиков? И отморозить себе…
— Что? — я заинтересованно приподняла бровь.
— Всё! — не смутился Флайн. — Такие жертвы из-за лягушачьих детенышей! О, Кэр, как ты самоотвержен!
— Это были карасики, окушки, плотвички и подлещики, неуч, — Хэлгэ оторвался от лютни и протянул инструмент хозяину. — Флайн, отстань от Кэрвеса. Ты поёшь лучше, чем готовишь… но он рыбачит лучше, чем ты поёшь!
— Это такая глупость, что даже странно возражать, — ухмыльнулся рыжий. — Кэрвес вообще не умеет петь, если сравнивать его вопли с гениальными и великолепными творениями гениального и великолепного меня! А вот завтра наступит очередь Рамборг сидеть у котла, так что готовьтесь.
— Кому тут не нравится моя стряпня? — я откусила нитку и свернула починенную рубаху.
— Никому… в смысле, всем нравится! — Кэрвес потянулся за рубашкой. — Еда невкусной не бывает, Кайт'Харэ, ты же знаешь. Спасибо.
— Не за что, — я спрятала нитки и иглу и потянулась. — А-а, драконьи потроха! Кажется, плечо потянула… Так что словами не отделаешься, Кэр, с тебя массаж.
— А я это делаю лучше, — обронил в пространство Флайн.
Эхэль фыркнул и достал новый пучок стрел.
Эрил оторвался от книги и бросил с ухмылкой:
— Вы еще жребий бросьте, мастера. Все равно главного специалиста тут нет, да вам обоим и пытаться не стоит переплюнуть в этом деле Лиэ.
— Н-ну, не скажи… — протянул Кэрвес. — Флайн наверняка тренировался. Тренировался-тренировался — и натренировался на ком-нибудь…
— Или под кем-нибудь, — тут же вставил Эхэль. — Проклятье, ну как можно что-то сделать в такой обстановке!
— Точно, — кивнула я. — Хватит ржать, юноши, а то уж если Эхэль начал пошлить…
— Хватит, так хватит, — изобразил покладистость Флайн. — Кстати, Рамборг, может, ты знаешь, чем это занят наш наследный князь? И куда вообще подевалась эта парочка, Эйри и Лиэ?
— Леадарн куда-то отправил братца, — я пожала плечами. — Лиэ прислал последнее письмо из земель Дома Сплетения Трав. Впрочем, не думаю, что он там задержался — у госпожи Тиил-сэн и так уже трое квэньэ'с, к чему ей заводить себе еще? Не прокормить же!
— Рамборг, ты сама пошлишь похлеще, чем мы! — возмутился Флайн. — Как тебе не стыдно!
— А что? Поесть он действительно любит! — я усмехнулась. — Ладно, забудьте. Хотя, вообще-то, странно, что Леадарн отослал Лиэ. Что до Ээйрэ, то он хотел навестить семью, да говорил еще что-то о новом доспехе, который нужно подогнать. Он должен бы уже приехать. Задерживается, но ведь и мы тут всего пятый день.
— Ясно, — Эрил кивнул и вновь вернулся к своей книге.
— Жаль, что мы все в разных дружинах, — вздохнул Эхэль. — Я скучал, если честно.
— Я тоже, — Кэрвес повертел в руках флейту, поднял голову и улыбнулся, — хотя у порубежников скучать некогда, правда, Рамборг?
— Правда. Но сейчас все спокойно на границах… да и мы с тобой теперь вроде как в отставке? Чу! Это Маэрхэм кого-то окликнул, или мне померещилось?
— Нет… — Кэрвес привстал и потянулся за мечом. — Я слышу лошадей.
— Один конь, — поправил вернувшийся с посудой Айглатт. — Я слышал колокольцы на сбруе… Это кто-то из своих, иначе Маэрхэм поднял бы тревогу.
— Это Ээйрэ, наверное, — Флайн насторожил свои музыкальные уши. — Точно. Он вплетает в гриву своей Раэлли бубенчики.
— Те, что ты ему подарил?
— Ага… Вот и узнаем новости! Но почему он один?
Мы дружно передернули плечами.
Ээйрэ вошел в нашу берлогу, отряхивая снег с пушистого зимнего плаща.
— Хаэл'та, Ээйрэ!
— Ва хаэллэ, фраэрэ'с э сор'на! — Ээйрэ скинул верхнюю одежду и стянул перчатки. Флайн подвинулся, освобождая место у огня. Мы вежливо подождали, пока вновь прибывший осушит чашку горячего питья и хоть немного согреется после долгого пути по зимним лесам Вэннэлэ. А то, что путь был долгим и нелегким даже для эльфа, было видно совершенно ясно. Тем более в этих местах, на северо-востоке, в малообжитых предгорьях Хребта Ветров, где и селений-то нет. Это ближе к Лиэ'Вэлл есть и наезженные дороги, и почтовые станции, — а здесь первозданная глушь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: