Сергей Раткевич - Вторая клятва
- Название:Вторая клятва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-34045-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Раткевич - Вторая клятва краткое содержание
В книгу вошел роман «Вторая клятва» и рассказы «Маленький комендант большого острова», «Искусство приходить вовремя» и «Долго и счастливо».
Вторая клятва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Итак, Эрик свободен. А скоро будет свободен и он. Он не станет дожидаться, когда за ним придут люди его собственной службы.
Он достал крохотную пилюльку и взвесил ее на ладони. Поглядел на себя в зеркало, усмехнулся и покачал головой.
«Говорят, ты убил в себе ученика, Эрик? Это похвально. А учителя, говоришь, не вышло? Вот тут ты ошибся, коллега. Просто это оказался не тот учитель, которого следовало… Но ведь все эти фаласские яды добыл ты, верно? Значит, ты все-таки убьешь учителя, пусть и не своими руками! Должен же я хоть что-то для тебя сделать, мальчик мой?»
Он решительно поднес пилюльку ко рту и… получил такой удар по руке, что та мигом повисла!
— Ты что это удумал? — взревел над ухом громовой бас. — Всякую дрянь в рот тянешь! Ты ее хотя бы мыл?
— Что?! — разворачиваясь, ошалело выдохнул он. Мало того что этот проклятый крикун невесть как оказался у него за спиной, так у него еще и вопросы дивные!
— Да так, к слову пришлось… — широко улыбнулся пожилой гном в рясе священника, разводя могучими руками. — Мой ученик очень настаивает на том, чтобы все-все было по науке. А спорить с ним я не намерен. Один раз уже проспорил.
— Хм. И ты теперь всегда моешь яд, перед тем как отравиться? — вежливо спросил ледгундский агент у пожилого степенного гнома.
— Ну, разумеется, — ухмыльнулся тот. — Ты что, не знаешь, что, если жрать немытое, желудок к чертям испортить можно? Ничего, вот с Шарцем поближе познакомишься, он тебе подробненько все это объяснит. И как это мне удалось воспитать такого зануду? Сам удивляюсь…
— Я арестован? — поглядев на гнома в упор, спросил агент.
— А ты где-то видишь кандалы и стражу? Мне вот почему-то кажется, что ты спасен. Мной.
Гномский башмак наступил на валявшуюся на полу пилюльку и раздавил ее.
— Ты собираешься убить меня самолично? — без особого интереса бросил ледгундский агент.
— А что, разве где-то есть гномье царство, ради которого бы стоило тебя убивать? — желчно отозвался гном. — Разве есть владыка, который мог бы приказать мне свернуть тебе шею?
«Владыкой мог бы стать ты сам, а насчет царства можно договориться!» — мелькнули в голове ледгундского агента привычные мысли. Он прежний произнес бы их не задумываясь. Он нынешний вообще не открыл рта. Хватит уже громоздить предательство на предательство.
— Пойдем, — сказал гном. — С тобой хочет поговорить один человек.
— Сэр Роберт де Бофорт? — устало поинтересовался ледгундский агент.
— Сэр Роберт де Бофорт — мальчишка, — пренебрежительно отмахнулся гном. — О чем с ним говорить? О том, как Олбария с Ледгундом прибрежный песочек поделить не могут? Пусть дети возятся в своей песочнице… Пойдем, с тобой хочет поговорить его наставник.
— О чем? — спросил ледгундец. — О чем он хочет со мной говорить?
— О новой земле, разумеется, — откликнулся гном. — О чем же еще могут говорить серьезные люди и гномы?
Дверь гостиничного номера захлопнулась. Двое, человек и гном, спустились вниз по лестнице.
— Эрик, мы тебе подарок приготовили, — сообщил Роджер.
— Здоровский, — добавил Джон.
— Тебе понравится, — пообещала Кэт, доставая стопку бумаги.
— Речь о том, чтобы я рассказал вам напоследок сказку? — улыбнулся Эрик.
Все трое решительно помотали головами.
— Речь о том… — важно начал Джон.
— …чтобы мы рассказали тебе сказку, — закончил за него Роджер.
— Тебе понравится, — повторила Кэт, раздавая братьям бумагу и карандаши.
— Далеко-далеко, за синими морями, за высокими горами, в стране Арсалии жил да был марлецийский король, — начал Джон.
— Что это он в Арсалии делал, если он марлецийский? — возмутился Роджер.
— Он еще не знал, что он марлецийский, он думал, что арсалийский, — ответил Джон. — Отстань, рассказывать мешаешь!
На листе бумаги возникла коронованная закорючка, долженствующая изображать неосведомленного короля.
— Ладно, — кивнул Роджер. — Рассказывай про своего дурацкого короля. А я вот что расскажу. Тысячу тысяч лет назад на неведомом острове жил огромный тысячеглавый дракон. Можно, я не буду рисовать все его головы?
— Можно, — с растерянной улыбкой кивнул Эрик.
— Давным-давно в холодном и снежном Ледгунде родился фаласский скакун, — начала Кэт. — Он не знал, что он фаласский. Он считал, что его подкинули и что он самый обыкновенный ледгундский тяжеловоз…
Эрик оторопел. Мало того что ему рассказывают аж три сказки одновременно и нужно быть не последним лазутчиком, чтобы во всем этом разобраться, все это успеть увидеть и запомнить, так еще и Кэт… как она узнала? Поняла? Почувствовала? Эта ее сумасшедшая сказка о коне, который ищет свой дом… как она догадалась?
— Значит, король царствовал долго и счастливо? — спросил Эрик, когда все три сказки закончились.
— Разумеется, — ответил довольный Джон.
— А дракону понравилось гномское пиво? — продолжил Эрик.
— Еще как! — сияя, поведал Роджер.
— Кэт, спасибо тебе, — тихо добавил Эрик.
— Ищи свой дом, — так же тихо ответила она.
— Спасибо, ребята, вы даже не представляете, что вы для меня сделали, — искренне сказал он.
— Зато мы представляем, что ты сделал для нас, — ответил Роджер.
— А когда немного подрастем, возьмешь нас в плаванье, — добавил Джон.
— За Святую Деву и попутный ветер!
— За удачу!
Огромные пивные кружки с треском столкнулись, и выплеснувшееся через край пиво полилось по столешнице, словно набегающая на берег волна.
— Эй! Пива сюда!
В портовом кабаке «Старый причал» прощались с берегом олбарийские моряки.
Стоя на корме корабля и глядя на удаляющийся берег, Эрик обнимал свою жену. Проходящий мимо него здоровенный моряк, сын священника Сэм, с умилением посмотрел на юную парочку.
Сначала, по правде говоря, этот новый доктор ему не приглянулся. Мелкий какой-то, смазливый… и чего только Энни в нем нашла? Не его, конечно, дело, однако… Однако когда означенный доктор тремя ударами и одним окриком остановил начавшуюся в «Старом причале» драку, а потом так толково руководил погрузкой… одним словом, зауважал его Сэм.
Стоит ли упоминать, что одним из драчунов, коих пришлось разнимать юному доктору, был Сэм собственной персоной. И это был первый и единственный случай, когда кому-то удалось уложить Сэма с одного удара. Надо же! Даром что маленький и доктор, а как вмажет, так добавки и не проси. Сам уложил, сам потом и первую помощь оказал, честь по чести. Мужчина! Энни с таким не пропадет. Правильного зятя капитан выбрал. А что до роста… Энни и сама невысокая, да и сэр Дэвид… рост, в конце концов, не самое в жизни главное.
Сэм еще раз с должным умилением посмотрел на обнимающуюся парочку и поспешил по своим делам. Он и знать не знал, что его неосторожная болтовня в кабаке чуть было не стоила жизни капитану и его дочери, едва не послужила причиной серьезных межгосударственных осложнений, а заодно поспособствовала встрече влюбленных. Жизнь, господа, удивительная штука! Чего в ней только не случается!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: