Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова)

Тут можно читать онлайн Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо; Домино, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сады луны (перевод И. Иванова)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо; Домино
  • Год:
    2007
  • Город:
    С-Петербург
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Эриксон - Сады луны (перевод И. Иванова) краткое содержание

Сады луны (перевод И. Иванова) - описание и краткое содержание, автор Стивен Эриксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов — захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны — летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…
Книжный сериал Malazan Book of Fallen, открывающийся этим романом, первый и пока единственный фэнтезийный цикл Эриксона. Читатели, критики и издатели отмечают прежде всего весьма сложный для восприятия писательский стиль автора и необычную мрачность и реалистичность описываемого им мира, что позволило бы отнести серию к жанру "dark fantasy" если бы не заверения самого писателя в том, что его книги местами очень забавны. Из похожих на эту серию произведений чаще всего вспоминают «Черный Отряд» Глена Кука и «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина, хотя, при этом отмечается, что по части жестокости и натуралистичности Эриксон зашел куда дальше. Стивен Эриксон уже заключил с издателями контракт на 10 романов цикла, так что продолжение следует…

Сады луны (перевод И. Иванова) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сады луны (перевод И. Иванова) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Эриксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лорна — адъюнктесса императрицы.

Симпатяга — командир в тайной организации «Коготь».

Ласэна — императрица, правительница Малазанской империи.

Дом Парана (Анта)

Taвopa — средняя сестра Ганоэса.

Фелисина — младшая сестра Ганоэса.

Гамет — слуга, отставной солдат.

Персонажи недавней истории

Келланвед — император, основатель Малазанской империи, убитый по приказу Ласэны.

Танцор — главный советник императора, убитый по приказу Ласэны.

Угрюмая — прежнее имя Ласэны, которая она носила, будучи командиром « Когтя».

Дассем Улътор — первый меч империи, убитый за пределами Игатана (Семиградие).

Тук-старший — полководец, исчезнувший во время предпринятой Ласэной чистки старой гвардии.

ДАРУДЖИСТАН

Завсегдатаи таверны «Феникс»

Крюпп — человек, страдающий ложной скромностью.

Крокус по прозвищу Шалунишка — юный вор.

Раллик Ном — ассасии даруджистанской гильдии ассасинов.

Муриллио — человек утонченных манер.

Коллъ — опустившийся аристократ.

Миза — завсегдатайка «Феникса».

Ирильта — завсегдатайка «Феникса».

Беззубый — трактирщик.

Сулита — служанка.

Шерт — выпивоха и забияка, убитый Печалью.

Тайный союз Торруда

Барук — верховный алхимик.

Дерудана — ведьма Пути Теннеса.

Мамот — верховный жрец Пути Дрисса, известный ученый, дядя Крокуса.

Травалъ — стойкий воин Торруда.

Фолис — верховный маг.

Паральд — верховный маг.

Городской совет

Турбан Орр — влиятельный сановник, любовник госпожи Сим-таль.

Лим — союзник Турбана Орра.

Симталъ — владелица роскошного особняка, имеющая высокопоставленных покровителей.

Эстрасиан Дарле — соперник Турбана Орра.

Шалисса Дарле — его младшая дочь.

Гильдия ассасинов

Воркана — предводительница гильдии (известная также как предводительница ассасинов).

Оцелот — клановый командир Раллика.

Тало Крафар — ассасин из клана Джаррига Дената.

Карут Талъентский — помощник гильдии.

Прочие горожане

Угорь — неуловимый и искусный шпион.

Круголом — агент Угря.

Вилъдрон — караульный.

Стиллис — капитан стражи в доме госпожи Симталь.

ОСТАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Тистеандии

Аномандер Рейк — правитель Дитя Луны, Сын Тьмы, Рыцарь Тьмы.

Серрата — ближайшая помощница Рейка.

Корлата — ночная охотница, кровная сестра Серраты.

Орфанталь — ночной охотник.

Хорулът — ночной охотник.

Тлан-имасы

Логрос — командир тлан-имасских воинов, служащих в малазанской армии.

Оное Тулан — воин, лишившийся клана.

Иран Шоль — гадающий на костях (шаман) кроносских тлан-имасов.

Киг Авен — предводитель клана.

Прочие

Старуха — старейшина Больших Воронов и служительница Аномандера Рейка.

Силана — элент, соратница Аномандера Рейка.

Рист — джагатский тиран.

Крулъ — Древний бог, Творец Путей.

Каладан Бруд — полководец, противостоящий малазанским войскам на севере Генабакиса.

Каллор — первый помощник Каладана Бруда.

Казз Давор — принц, командир в Малиновой гвардии.

Джоррик Острое Копье — офицер Малиновой гвардии.

Сокрытый — верховный маг в Малиновой гвардии.

Хандра — капрал Шестого клинка Малиновой гвардии.

«Пальцы» — особый отряд Шестого клинка Малиновой гвардии.

Барэн — гончая Тени.

Слепая — гончая Тени.

Геара — гончая Тени.

Клык — гончая Тени.

Шан — гончая Тени.

Доана — гончая Тени.

Ганрод — гончая Тени.

Повелитель Теней (Амманас) — Властитель Пути Тени.

Веревка (Котиллион) — соратник Амманаса, покровитель ассасинов.

Икарий — строитель Колеса времен в Даруджистане.

Маппо — сподвижник Икария.

Паннионский пророк — пророчествующий тиран, правящий в империи, находящейся к югу от Даруджистана.

ГЛОССАРИЙ

ЗВАНИЯ И СООБЩЕСТВА

Первый меч империи — звание, присваиваемое малазанцам и тлан-имасам, отличившимся в защите интересов империи.

Кулак — военный наместник Малазанской империи на подвластных ей территориях.

Железный кулак — звание высших командиров в малазанской армии.

Кроносские тлан-имасы (кроносы) — общее название кланов под предводительством Крона.

Логросские тлан-имасы (логросы) — общее название кланов под предводительством Логроса.

«Сжигатели мостов» — легендарная отборная дивизия Второй малазанской армии.

Малиновая гвардия — знаменитая армия наемников под командованием свергнутого принца Казза Давора.

«Коготь» — тайная организация (сродни политической полиции) в Малазанской империи.

РАСЫ (ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ И ИНЫЕ)

Баргасты — кочевой воинственный народ (нечеловеческая раса).

Гадробийцы — аборигены центральной части Генабакиса.

Генабарийцы — этническая и языковая группа, составляющая население северо-западной части Генабакиса.

Дару — этническая группа, составляющая основное население городов северной части Генабакиса.

Джагаты — загадочная вымершая раса (нечеловеческая), одна из четырех коренных рас.

Качен-шемали — загадочная вымершая раса (нечеловеческая), одна из четырех коренных рас.

Моранты — высокоорганизованная военизированная раса (нечеловеческая), населяющая территорию Облачного леса.

Ривийцы — кочевой народ, занимающийся в основном скотоводством, обитает на равнинах в центральной части Генабакиса.

Тистеандии — одна из Древних рас (нечеловеческая).

Тлан-имасы — одна из четырех коренных рас, достигшая бессмертия.

Трелли — раса воинов-кочевников (нечеловеческая), постепенно переходящая к оседлому образу жизни.

Форкрулии — загадочная вымершая раса (нечеловеческая), одна из четырех коренных рас.

ВЛАСТИТЕЛИ

Апсалара — Властительница воров.

Берна — Властительница земли, называемая также Спящей богиней.

Беру — Властитель бурь.

Большие Вороны — громадные птицы, питающиеся магической силой.

Геддерона ~ Властительница весны и возрождения.

Гончие — служебные псы Верховного Дома Тени.

Джесса — Властительница ткачества.

Дессембрий — Властитель трагедий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сады луны (перевод И. Иванова) отзывы


Отзывы читателей о книге Сады луны (перевод И. Иванова), автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x