Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
- Название:Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь краткое содержание
Девятое правило волшебника, или Огненная цепь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаешь?
Он начал спускаться по ступенькам вниз.
— Да. Идем.
Спустившись вниз, он направился вдоль железных перил к широкой платформе возле пролома, где, очевидно, когда-то была дверь. Эту дверь казалось, выбило чудовищным взрывом, образовав проход, чуть не вдвое превышавший первоначальные размеры. Рваные края пролома местами почернели, местами камень оплавился, словно воск. Полосы на поверхности камня показывали направления, в которых разлетались чудовищные молнии, оставляя выжженные следы.
Никки с изумлением смотрела на разрушения.
— Что, во имя духов, здесь случилось?
— Когда-то давно эта комната была запечатана. Это было в то время, когда был отделен Древний Мир. Когда я разрушил Великий Барьер, то разрушил и эту печать.
— Но почему? Что здесь находилось?
— Колодец сильфиды.
— Ты говоришь о сильфиде, с помощью которой древние волшебники могли перемещаться на большие расстояния? Ты тоже путешествовал в ней?
— Верно. — произнес он, переступая пролом, который когда-то был дверью.
За проломом находилась круглая комната, диаметром около шестидесяти футов. Ее стены тоже были оплавлены, словно тут металась взбесившаяся молния. Посередине комнаты стояла круглая каменная стена, высотой примерно им по пояс, напоминавшая огромный колодец.
Куполообразный потолок высотой был примерно в ширину комнаты, где не было больше никаких окон и дверей. В дальнем от входа конце, у стены стоял стол и несколько книжных полок. Тут Ричард когда-то нашел останки волшебника, который оказался в комнате, когда заработал Великий Барьер. Пойманный в ловушку, этот человек умер здесь, в навеки запечатанной комнате. Он вел дневник, который сейчас находился у Бердины, Морд-Сит, которая помогала Ричарду перевести его. В прошлом они почерпнули из этого дневника немало ценной информации.
Из-за важности этой информации, Ричард с Бердиной прозвали автора дневника Koloblicin , что на языке древней Д`Хары означало «главный советник». В конце концов они стали называть безымянного волшебника просто Коло.
Никки подняла повыше пылающую сферу и заглянула в колодец. Свет озарил гладкие каменные стены на сотню футов вниз и канул в бездонную черноту.
— И ты говоришь, что погрузил сильфиду в сон?
— Да, вот этим. — Ричард обвел пальцем серебряные символы, украшавшие с внутренней стороны браслеты, которые он носил на запястьях. — Она рассказывала, что когда она «спит», она может воссоединиться со своей душой. Она сказала, что это для нее наслаждение — спать.
— И ты можешь вызвать ее? Используя браслеты?
— Да. Чтобы сделать это, я должен использовать свой дар, точно так же, как и для того, чтобы погрузить ее в сон. Но я не хотел бы делать этого. Мне совсем не хочется находиться в помещении с одним выходом, когда Гончая Крови тоже учует мой дар.
Никки кивнула, соглашаясь.
— Думаешь, Зверь может последовать за тобой через сильфиду?
Ричард немного подумал над этим предположением.
— Наверняка сказать не могу, но, думаю, такое возможно. Но даже если и нет, он в любом случае всегда может появиться там, где я нахожусь. Не думаю, что ему потребуется помощь сильфиды. Из того, что я узнал о нем от тебя и Шоты, да и из собственного опыта, я думаю, он легко может перемещаться в Подземном Мире.
— И что, — спросила Никки. — любой может воспользоваться сильфидой?
— Чтобы путешествовать в сильфиде, необходимо обладать элементами обеих сторон магии. Во время Великой Войны это было главной проблемой, именно поэтому кто-то из волшебников всегда дежурил в этой комнате. Именно поэтому комната была запечатана, чтобы враги не могли проникнуть прямо в сердце Башни. А теперь, из-за исчезновения большинства волшебников, одаренных обеими сторонами магии, мало кто может пользоваться сильфидой. Кара однажды захватила магию существа, которое, как рассказывала Кэлен, обладало элементами Магии Ущерба. Этого оказалось достаточно, чтобы Кара получила возможность путешествовать с сильфидой. Власть исповедниц имеет элементы Магии Ущерба, поэтому Кэлен тоже может перемещаться в ней. Вот все немногие, кого я знаю, способные пользоваться сильфидой. Правда, есть еще Сестры Тьмы. Одна из моих преподавательниц, Мерисса, однажды последовала за мной в сильфиду. Ты тоже можешь так путешествовать. Вот и все. Однако, все же существует опасность, что Джегань может отправить через нее одну из Сестер Тьмы. Теоретическая опасность.
— А что произойдет, если у человека нет необходимой магии? — спросила Никки. — Если, например, Зедд, одаренный только Магией Приращения, попробует воспользоваться сильфидой?
Ричард выпрямился и положил руку туда, где должен был находиться меч, которого там не было. Он снова с болью вспомнил, что своими руками отдал его Шоте — фактически, отдал Самуэлю. От этой мысли его постоянно одолевало беспокойство.
— Ну, сильфида может быстро переносить на огромные расстояния. Но это — не мгновенная процедура, перемещение занимает некоторое время. Думаю, время изменяется в соответствии с расстоянием, но все же занимает несколько часов, мне так кажется. Сильфида выглядит, как живая ртуть. Чтобы выжить, пока она переносит тебя в нужное место, ты должна вдохнуть ее. Ты вдыхаешь сильфиду, и это каким-то образом поддерживает тебя. Если ты не обладаешь обеими сторонами магии, это не сработает, и ты умрешь. Все просто.
В какой-то момент Ричарду захотелось разбудить сильфиду, чтобы спросить, помнит ли она Кэлен. Но, обладающие потрясающими способностями волшебники древности, создали сильфиду из дорогой шлюхи. Она увязла в политических интригах, которые, в конечном итоге стоили ей жизни. природа этой женщины частично сохранилась в сильфиде; она никогда не рассказывала о своих «клиентах».
— Хорошо бы нам пойти наверх и сказать Зедду, что с нами все в порядке. — Мысли Ричарда вернулись к насущным проблемам. — Кара, наверное, готова разобрать Башню по камешку.
— Ричард, — мягко окликнула Никки, когда он направился к выходу.
Он обернулся, и увидел, что она пристально смотрит на него.
— Да?
— Что ты будешь делать с Энн и Натаном?
Он пожал плечами.
— Ничего. А что?
— Я имею в виду, что ты думаешь об их словах? Что ты думаешь о войне? Время пришло. Думаю, ты и сам это знаешь. Ты не можешь продолжать искать свою мечту, в то время как весь мир стоит на краю. Это же конец всего, конец всех надежд и мечтаний.
Он мгновение пристально смотрел на нее. Она не уклонялась от его взгляда.
— Ты сама сказала, что тело в гробу ничего не доказывает.
— Разумеется, нет. Но все же это — доказательство того, что ты ошибался в том, что именно мы можем там найти. Раскопав могилу, ты не смог подтвердить, по крайней мере, свои утверждения. Возникает вопрос, почему так произошло. Почему ты нашел не то, что ожидал? Единственно возможный ответ — кто-то подложил тело в могилу, чтобы ты его нашел. Но зачем? С той ночи на кладбище прошло некоторое время, и ты не добился ничего. Возможно, настало время подумать о большем. И пророчество ясно дает понять, о чем следует думать. Я понимаю, что жизнь любимой женщины — даже будь она реальной — для тебя представляет большую ценность, чем все остальное. Но разве одна единственная жизнь стоит больше, чем жизнь всех остальных?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: