Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Гроссграф
- Название:Ричард Длинные Руки - Гроссграф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Экспо
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:ISBN 976-S-699-2777
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Гроссграф краткое содержание
Ричард Длинные Руки - Гроссграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Помощники мага, по слухам, разбежались, пользуясь неразберихой после захвата замка. Вряд ли кто-то унес нечто ценное, ни один маг не оставляет свои записи без мощных защитных заклятий, только один, как мне угодливо сообщили, то ли не успел, то ли не захотел.
Я уже был в седле, когда мне указали его каморку рядом с каменным строением кузницы.
Заслышав конский топот, вышел, пригибаясь под низкой притолокой, крепкий мужчина с широкими плечами и внешностью молотобойца.
Я спросил удивленно:
- Ты здесь и живешь?… В постоянном грохоте? Как зовут?
Он поклонился без всякого раболепия, развел руками.
- Ваша светлость, ночевать я хожу на кухню. Просто у меня здесь инструмент… потому я чаще всего здесь. А зовут меня просто - Дракан.
- Инструмент, - протянул я задумчиво. - Энтузиаст, значит…
Пока я разглядывал его, он засмотрелся на Зайчика. Я проследил за его взглядом и сам в который раз залюбовался статью вороного жеребца: могучая грудь, тугие мышцы, крутая шея и длинная роскошная грива. Мускулистые ноги с широкими, как тарелки, копытами, мохнатые внизу, как у хищного зверя: не скакун, а тяжеловоз, таким он выглядит, только я знаю его подлинные скоростные качества.
- Прекрасный конь, - произнес Дракан с удовольствием. - Теперь таких нет.
- Ну как это нет, - возразил я. - Я как-то видел на ярмарке…
Он покачал головой.
- Нет, благородный сэр. Уж простите, но вы разбираетесь лучше в рыцарских схватках, а я - в конях.
Я переспросил:
- В конях? Я думал, ты маг. Ну, пусть только помощник, но все же искатель путей к магии, а не спец по коневодству.
- И к магии тоже, - ответил он мирно. - Я вообще ищу ответы на всякие вопросы…
- Какие?
Он ухмыльнулся:
- Почему вода мокрая? Почему солнце восходит и заходит? Почему все падает на землю, а ничего не падает в небо?
Я всмотрелся в него внимательнее, его улыбка под моим взглядом стала бледнее. Не успел он сказать, что пошутил, а так он, как все: пивка да по бабам, я сказал властно:
- Отправляйся в замок барона Эстергазэ… тьфу, привяжется же! Прислал Ричард Длинные Руки, так и скажешь на воротах. Отыщешь Миртуса. Это мой заместитель… по научно-технической части. Он найдет тебе работу.
Он сказал робко:
- Господин, да у меня есть работа…
- Кузнеца?
- Иногда помогаю и кузнецу. Он же дает мне угля…
- Миртус найдет такую, - сказал я, - что сам ухватишься. Иди! Это повеление Его Светлости гроссграфа. А гроссграфу повинуются все лорды Армландии.
Он испуганно поклонился и попятился. Я тронул поводья, Зайчик пошел дальше. Я подумал, что уже сегодня к вечеру этот помощник мага будет стоять перед Миртусом и спрашивать испуганно, зачем великий лорд прислал к нему, господину Миртусу.
- Это последний? - спросил я у барона Альбрехта.
Он подумал, воздел глаза к небу, пошевелил губами.
- Практически да.
- А в реале?
Он отмахнулся с аристократической небрежностью.
- Осталась разве что соседка этого неудачливого графа. Но я уже говорил, у нее ни замка крепкого, ни земель очень уж обширных. Хозяйство скорее мелкое, чем среднее. Думаю, им можно пренебречь.
Растер сказал обиженно:
- Как это? И в Армландии останется очажок неповиновения нашему сюзерену? Непорядок!
- Непорядок, - согласился и барон Варанг.
Граф де Бюэй посоветовал благожелательно:
- Ей надо предложить просто признать вашу власть. Думаю, теперь она это сделает. Не совсем же дура, как все женщины! Замком как-то управляет…
- Хорошо управляет, - вставил барон Альбрехт.
- Знаю, - ответил граф де Бюэй. - Потому и думаю, что спорить и упрямиться не станет. Ну не воевать же с женщиной?
Я подумал, покачал головой.
- Пусть войско отдыхает, потом церемония награждения отличившихся, музыка, пляски, народное ликование, всех отправим по домам строить новую счастливую жизнь. А я пока что съезжу к этой независимой хозяйке сам…
Растер сказал категорическим тоном:
- Ни в коем случае! Гроссграф отныне никуда не должен появляться без отряда доверенных рыцарей. К тому же нам ваша голова теперь дорога, сэр Ричард. Вы ее потеряете, не жалко, но и мы свои потерям. А вместе с ними и пожалованные земли, что особенно как-то не по себе… Так что я поеду с вами.
- Вы нужны здесь, - сказал я. - Ладно, еду не сейчас. Еще решу, как и что…
Женщины в этом мире, мелькнула мысль, просто женщины. То есть если ты леди, то сиди у окошка и жди, когда некто прискачет на белом коне и попросит твоей руки. Не у тебя, конечно, кто тебя спросит, что за дурь, но у твоих родителей. И тебя отдадут именно такому, который вполне соответствует твоим тайным мечтаниям.
А все эти спутницы жизни, которые рядом с героем идут через горящий и взрывающийся мир, рубят наравне с ним, стреляют, бьют, ломают шеи, прыгают с крыш и с легкостью побивают мужчин втрое крупнее себя, - это все на потребу дуракам, которые истории не знают и не хотят ее знать.
Подумав, я поинтересовался:
- Понятно, хозяйка в том замке леди… как ее, говорите?
- Леди Изабель, - подсказал Варанг.
- Так, леди Изабель. А кто муж?
- Лорд… - сказал бодро всезнающий сэр Растер и запнулся. Потер лоб. - А в самом деле, как звали ее мужа?
- Значит, такой муж, - сказал я. - Куда он делся?
- Отправился в поход, - ответил Растер с двусмысленной улыбкой, - и не вернулся.
- Давно?
- Да уже никто и не вспомнит…
- Понятно, - сказал я. - Думаю, если у нее крепкая рука, то ее такое устраивает.
Он ухмыльнулся:
- Да уж. Ее земли не бедствуют. И вообще старается с соседями ладить. Бывает, конечно, что иногда те пробуют ее на крепость, но всякий раз им дорого обходится.
- В смысле?
- Если на ее земли вторгнуться, - объяснил он, - то она поднимает на борьбу даже крестьян, что вообще-то некрасиво и не по-рыцарски… но - женщина! Ей можно. А потом еще и преследует отступающих, требует выплатить штраф.
- И как?
Он ухмыльнулся шире.
- Обычно платят. Иначе начинает разорять их земли, а это дороже.
- Молодец, - согласился я. - Не по-рыцарски, зато практично. Все же, полагаю, лучше нанести ей визит в частном порядке. В смысле, без войска.
Глаза его стали тревожными.
- Сэр Ричард, я бы предостерег от такого безрассудства.
- Почему?
Он понизил голос, огляделся по сторонам:
- Поговаривают, чернокнижница. Точно не доказано, но слухи, слухи… Или возьмите с собой пару священников.
- Это могут быть сплетни, - ответил я в задумчивости. - Надо же как-то объяснять поражения от женщины? Да и церковь здесь не дремлет. Какую-то крестьянку-ведьму могут упустить, но хозяйка замка на виду… Впрочем, скоро все узнаем.
В любой стране король тут же выдаст овдовевшую леди, владеющую землями, за кого-нибудь из отличившихся рыцарей. А там уж ее судьба зависит от мужа: захочет - оставит женой, если окажется достаточно услужливой и покладистой, восхочет - отправит в монастырь, а себе возьмет другую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: